Braun MR740 cc Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Mixer Braun MR740 cc herunter. Инструкция по эксплуатации Braun MR740 cc Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 58
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
www.braun.com/register
Type 4130
Multiquick
®
7
Minipimer
®
7
MR 740 cc
7
7
Cordless Hand Processor
99571535_MR740_CE_S1.indd 199571535_MR740_CE_S1.indd 1 20.04.2010 14:43:56 Uhr20.04.2010 14:43:56 Uhr
Stapled booklet, 148x210 mm, 64 p (incl. 8 p cover), 1/1c = black
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 57 58

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Cordless Hand Processor

www.braun.com/register Type 4130 Multiquick® 7Minipimer® 7MR 740 cc 77Cordless Hand Processor99571535_MR740_CE_S1.indd 199571535_MR740_CE_S1.indd

Seite 2 - RO/MD/BG/RUS/UA/Arab

11Chopping(see picture section A)1. Carefully remove the plastic cover from the blade (10b). Caution: the blade is very sharp! Always hold it by the u

Seite 3

12Nos produits sont conçus afin de répondre aux plus hautes exigences en termes de qualité, de fonction-nalité et de design. Nous espérons que votre n

Seite 4 - Parmesan

13Bouton poussoir (2) enfoncéCharge ou conditions d’utilisationVert La batterie est chargéeVoyant vert/rouge clignotantCharge suffisante pour au moins

Seite 5 - Kontroll-Leuchte

14Hacher(voir section A de l’illustration)1. Enlevez avec précaution le couteau (10b) de son emballage plastique. Attention : les lames sont très coup

Seite 6 - Verwendung des Stabmixers

15GarantieNous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir de la date d‘achat.Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement

Seite 7 - Reinigung

16PolskiNasze produkty odpowiadają najwyższym standar-dom jakościowym, funkcjonalnym i konstrukcyjnym. Mamy nadzieję, że korzystanie z blendera marki

Seite 8 - Pilot Light

17Blokada włącznika (2) przesunięty w dółŁadowanie lub stan aktywnyZielone Bateria naładowanaCzerwone/zielone migające światłoPoziom ładowania pozwala

Seite 9 - Blade is blocked

18Sposób korzystania z przystawki siekającej Przystawka siekająca przystosowana jest do siekania mięs, serów, cebuli, ziół, czosnku, marchwi, orzechów

Seite 10 - Cleaning

19Warunki gwarancji1. Procter and Gamble DS Polska sp. z.o.o. z siedzibą w Warszawie przy ul. Zabranieckiej 20, gwarantuje sprawne działanie sprzętu

Seite 11 - Français

20ČeskýNaše výrobky jsou vyráběny tak, aby splňovaly ty nejvyšší nároky z hlediska kvality, funkčnosti a designu. Doufáme, že budete s novým přístroje

Seite 12 - Dispositifs de sécurité

Deutsch 6English 9Français 12Polski 16âesk˘ 20Slovensk˘ 24Magyar 27Hrvatski 30Slovenski 33Türkçe 36Românå (RO/MD) 39Å˙΄‡ÒÍË 42êÛÒÒÍËÈ 46ìÍ‡ªÌҸ͇

Seite 13 - Nettoyage

21Když je tlačítko aktivace spínače (2) stisknuté doluPodmínky nabíjení nebo stavSvítí zeleně Baterie je plně nabitáBliká červeně/zeleně Kapacita post

Seite 14

22Sekání(viz obr. sekce A)1. Opatrně sejměte umělohmotný kryt nože (10b). Upozornění: Nože jsou velmi ostré! Vždy je držte za horní umělohmotnou část.

Seite 15 - Ładowanie

23po‰kozen nebo pokud jsou opravy provedeny neautorizovan˘mi osobami nebo pokud nejsou pouÏity originální díly Braun. Pfiístroj je urãen v˘hradnû pro d

Seite 16 - Wskazówki bezpieczeństwa

24SlovenskýNaše výrobky sú vyrobené tak, aby spĺňali tie najvyššie nároky na kvalitu, funkčnosť a dizajn. Dúfame, že budete so svojím novým výrobkom B

Seite 17 - Czyszczenie

25Keď je tlačidlo na aktiváciu spínača (2) stlačené doluPodmienky nabíjania alebo stavSvieti nazeleno Batéria je plne nabitáBliká nazeleno/načervenoNa

Seite 18

26Sekanie (pozri obrázky v časti A)1. Z noža na sekanie opatrne odstráňte umelohmotný kryt (10b). Upozornenie: Nože sú veľmi ostré! Vždy ich držte za

Seite 19 - Světelný indikátor

27MagyarTermékeinket a legmagasabb minőségi, funkcionális és formatervezői elvárások figyelembevételével terveztük. Reméljük, hogy örömét leli majd új

Seite 20 - Používání sekacího nástavce

28Biztonsági zár kioldó gomb (2) benyomvaMiyen töltési vagy működési állapotra utal?Zöld Az akkumulátor teljesen feltöltvePiros/zöld színű villogó fén

Seite 21 - Drcení ledu

29Az aprítás műveletének megkezdése előtt …vágja fel a húst, sajtot, hagymát, fokhagymát, sárgarépát, chillipaprikát apróbb darabokra (lásd: képes útm

Seite 22

30HrvatskiNaši proizvodi su dizajnirani tako da zadovoljavaju najviše standarde kvalitete, funkcionalnosti i dizajna. Nadamo se da ćete potpuno uživat

Seite 23 - Slovenský

4abcclick! STOP 2112345 578910699571535_MR740_CE_S4.indd 199571535_MR740_CE_S4.indd 1 20.04.2010 14:46:32 Uhr20.04.2010 14:46:32 Uhr

Seite 24 - Bezpečnostné funkcie

31Sigurnosni prekidač (2) pritisnut doljeStanje baterije ili način radaZeleno svjetlo Baterija je napunjenaNaizmjenično bljeskanje crvenog i zelenog s

Seite 25 - Umývanie

32Sjeckanje(pogledajte sliku u dijelu A)1. Pažljivo odstranite plastičnu zaštitu s noževa za sjeckanje (10b). Pripazite: noževi su vrlo oštri pa ih uv

Seite 26 - Működésjelző fény

33SlovenskiNaši izdelki so zasnovani tako, da ustrezajo najvišjim standardom kakovosti, funkcionalnosti in dizajna. Želimo si, da bi vaš novi Braunov

Seite 27 - Az aprítóegység használata

34Tipka za sprostitev (2) je pritisnjenaStanje polnjenja ali delovanjaZelena lučka Baterija je povsem napolnjenaRdeča/zelena lučka utripaNapolnjenost

Seite 28 - Tisztítás

352. V vrč vstavite živilo.3. Pokrov sekljalnika (10a) namestite na vrč sekljalnika.4. Na pokrov sekljalnika namestite enoto z motorjem, tako da se za

Seite 29 - Hrvatski

36TürkçeÜrünlerimiz en yüksek kalite kullanım ve tasarımda en yüksek standartlara ulaşabilecek şekilde tasarlanmıştır. Yeni Braun ürününüzden memnun k

Seite 30 - Rad s nastavkom za sjeckanje

37Emniyet kilidine (2) basılmışŞarj veya işletim koşullarıYeşil Pil tam olarak şarj edilmiştirKırmızı/yeşil renkte yanıp sönüyorŞarj miktarı en azında

Seite 31 - Čišćenje

38Doğrama (Kıyma)(bkz. Resim bölümü A)1. Plastik kapağı bıçaktan dikkatlice çıkarın (10b). Dikkat: Bıçak çok keskindir! Daima üstteki plastik kısmında

Seite 32 - Slovenski

39Română (RO/MD)Produsele noastre sunt proiectate pentru a atinge cel mai înalt nivel de calitate, funcţionalitate şi design. Sperăm că veţi fi multum

Seite 33 - Sekljanje

40Buton deblocare (2) atunci când este apăsatÎncărcare sau condiţii de operareVerde Bateria este complet încărcatăRoşu/verde intermitentBaterie încărc

Seite 34 - Čiščenje

5+ milk B C A 3 4 2 2 3 5 8 9 6 7 Freezer 1 4 5 6 d a b c e f 7 1cm 1cm 250 g 30 200 g 45 200 g 15 15 30 g 15 30 250 g 5 350 g 15 400 g 150 g + 700

Seite 35 - Pilot Işığı

41Tocarea(a se vedea imaginea de la secţiunea A)1. Îndepărtaţi cu grijă învelişul de plastic al lamei (10b). Atenţie: Lama este foarte ascuţită! Ţineţ

Seite 36 - Doğrayıcınızın kullanımı

42БългарскиНашите продукти са разработени така, че да отговорят на най-високите стандарти за качество, функционалност и дизайн.Надяваме се останете на

Seite 37 - “ (49) 6173 30 0

43Индикаторна светлинаУредът е в зарядното (свързано с мрежата)Зареждане или извършване на операцияЗелена мигаща светлинаБатерията се зареждаЗелена ми

Seite 38 - Română (RO/MD)

44Поставете всички съставки в мензурата в същия ред. Поставете пасатора в основата на мензурата. След като го включите, дръжте пасатора в същата позиц

Seite 39 - Funcţiile de protecţie

45За електрически спецификации моля вижте отпечатания текст на кабела. Специалния кабел автоматично се адаптира към променливото напрежение в целия св

Seite 40 - Curăţare

46РусскийРуководство по эксплуатацииНаша продукция отвечает самым высоким стандартам качества, функциональности и дизайна. Надеемся, вы в полной мере

Seite 41 - Български

47Аккумуляторы защищены от полной разрядки. Полностью разряженный прибор перед использованием (например, для приготовления супа) необходимо заряжать в

Seite 42 - Употреба на вашия пасатор

48блендер до дна стакана. После включения, удерживайте его в этом положении до раство-рения масла. Далее, не выключая блендера, перемещайте его вверх-

Seite 43 - Почистване

49Требования к электропитанию указаны на специальном шнуре (сетевом адаптере), входящем в комплект поставки. Он автоматиче-ски поддерживает любое сете

Seite 44

50ËÒÚÓ˘ÂÌÌ˚ÏË ËÎË ÚÂÍÛ˘ËÏË ·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË (ÒÓ‚ÂÚÛÂÏ ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ÚÓθÍÓ Ô‰Óı‡ÌÂÌÌ˚ÏË ÓÚ ‚˚ÚÂ͇ÌËfl ·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË);– ‰Îfl ·ËÚ‚ – ÒÏflÚ‡fl ËÎË ÔÓ‚‡Ì̇fl ÒÂÚ

Seite 45 - Зарядка прибора

6DeutschUnsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neue

Seite 46 - Порядок работы с погружным

51Керівництво по експлуатаціїНаша продукція відповідає найвищим стандар-там якості, функціональності і дизайну. Сподіваємося, ви повною мірою будете з

Seite 47 - Чистка прибора

52Лампочка-індикаторПрилад в зарядному пристрої (підклю-ченому до мережі)Зарядка або експлуатаціяМигання зеленим кольоромЙде зарядка акумулятораМиганн

Seite 48

53Помістіть всі інгредієнти в мірний стакан у вищез-гаданій послідовності. Зануріть блендер до дна стакану. Після ввімкнення утримуйте його в цьому по

Seite 49

54Вимоги до електроживлення вказані на спеціаль-ному шнурі (мережевому адаптері), що входить в комплект постачання. Він автоматично підтримує будь-яку

Seite 50 - Українська

55– ‰Îfl ÔË·‰¥‚, ˘Ó Ô‡ˆ˛˛Ú¸ ̇ ·‡Ú‡ÂÈ͇ı – Ó·ÓÚ‡ Á Ì‚i‰ÔÓ‚¥‰ÌËÏË ‡·Ó ÒÔ‡ˆ¸Ó‚‡ÌËÏË ·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË, ·Û‰¸flÍ¥ ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÌfl, ‚ËÍÎË͇̥ ÒÔ‡ˆ¸Ó‚‡ÌËÏË ‡·Ó

Seite 51 - Лампочка-індикатор

5699571535_MR740_CE_S6-64.indd 5699571535_MR740_CE_S6-64.indd 56 20.04.2010 14:49:58 Uhr20.04.2010 14:49:58 Uhr

Seite 52 - Чищення приладу

5799571535_MR740_CE_S6-64.indd 5799571535_MR740_CE_S6-64.indd 57 20.04.2010 14:49:59 Uhr20.04.2010 14:49:59 Uhr

Seite 53

5899571535_MR740_CE_S6-64.indd 5899571535_MR740_CE_S6-64.indd 58 20.04.2010 14:50:00 Uhr20.04.2010 14:50:00 Uhr

Seite 54

5999571535_MR740_CE_S6-64.indd 5999571535_MR740_CE_S6-64.indd 59 20.04.2010 14:50:01 Uhr20.04.2010 14:50:01 Uhr

Seite 55

7Anzeige bei gedrückter Entrie-gelungstaste (2)Akkulade-/ BetriebszustandGrün Akku ist vollRot/Grünes Blinken Noch mind. 1 Anwendung möglichRot Akku i

Seite 56

8Hacken und Zerkleinern(siehe Bildabschnitt A)1. Vor dem Einsetzen des Messers (10b) die Kunst-stoffhülle vorsichtig entfernen. Vorsicht: Das Messer

Seite 57

9EnglishOur products are engineered to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope that you thoroughly enjoy your new Bra

Seite 58

10Switch release button (2) pressed downCharging or operation conditionsGreen Battery is fully chargedRed/green flashing Charge sufficient for at leas

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare