Braun Multiquick 7 MQ700 Soup Handbuch

Stöbern Sie online oder laden Sie Handbuch nach Mixer Braun Multiquick 7 MQ700 Soup herunter. Braun Multiquick 7 MQ700 Soup Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 80
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
www.braunhousehold.com
Type 4199
Multiquick 7
Minipimer 7
MQ 735
MQ 725
MQ 700
99983546-01_MQ735_725_S1.indd 1 14.01.13 14:24
Stapled booklet, 148 x 210 mm, 80 pages (incl. 8 pages cover), 1/1c = black
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 79 80

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Minipimer 7

www.braunhousehold.comType 4199Multiquick 7Minipimer 7MQ 735MQ 725MQ 70099983546-01_MQ735_725_S1.indd 1 14.01.13 14:24Stapled booklet, 148 x 210 m

Seite 2 - 99983546-01/04.13

10 The pilot light flashes red. In order to switch the appliance on, release all switches and start again with step 1. 3. During operation you do no

Seite 3

11Cleaning (see p. 3/fig. E)Clean the motor part and the whisk gear box (8a) with a damp cloth only. Clean the lid (10a) of the «ca» chopper only unde

Seite 4 - 350 ml 500 ml

12FrançaisNos produits sont conçus et fabriqués pour satis-faire aux plus hautes exigences de qualité, de fonctionnalité et de design. Nous espérons q

Seite 5 - Parmesan

13Mise en marche (voir p. 4/image A)L’appareil est équipé d’un bouton de sécurité. Pour le mettre en marche en toute sécurité, suivez les étapes suiva

Seite 6 - Gebrauch des Gerätes

14Attention : les lames (9b, 10b) sont très coupantes! Manipulez-les toujours avec précaution en tenant la partie supérieure en plastique.1. Retirez a

Seite 7 - Pürierstab (vgl. S. 4/Abb. B)

15EspañolNuestros productos han sido diseñados para satisfacer los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño.Esperamos que disfrute plen

Seite 8 - Reinigung (vgl. S. 3/Abb. E)

16Encendido (véase pág. 4 / fig. A)La batidora cuenta con un botón de seguridad. Para ponerla en marcha con toda seguridad, siga estos pasos:1. Primer

Seite 9 - How to use the appliance

171. Con cuidado, retire la cubierta protectora de la cuchilla.2. Coloque la cuchilla sobre el eje central del recipiente. Presione firmemente y gír

Seite 10 - Choppers (see p. 5/fig. C)

18PortuguêsOs nossos produtos foram desenvolvidos para alcançar os mais elevados padrões de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que desfrute

Seite 11 - Accessories

19Ligar (consulte a pág. 4/fig. A)O aparelho possui um botão de segurança. Para ligar o aparelho com segurança, siga os pontos seguintes:1. Em primeir

Seite 12 - Technologie Smartspeed

Deutsch 6English 9Français 12Español 15Português 18Italiano 21Nederlands 24Dansk 27Norsk 30Svenska 33Suomi 36Polski 39Český 42Slovenský 45Magyar 48Hrv

Seite 13 - Fouet (voir p. 4/image B)

20Cuidado: A lâmina (9b/10b) está muito afiada! Segure-a sempre pela parte superior de plástico e manipule-a com cuidado. 1. Retire cuidadosamente a

Seite 14 - Accessoires

21ItalianoI nostri prodotti sono progettati per soddisfare gli standard più elevati in termini di qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che l’e

Seite 15 - Cómo usar la batidora

22Accensione (vedi p. 4/fig. A)L’apparecchio dispone di un pulsante di sicurezza. Per accenderlo in sicurezza, seguire questa procedura:1. Innanzitutt

Seite 16

233. Mettere il cibo nella ciotola e agganciare la parte superiore (9a/10a). 4. Inserire il corpo motore sulla parte superiore.5. Per utilizzare l’

Seite 17 - Accesorios

24NederlandsOnze producten zijn ontwikkeld om te voldoen aan de hoogste standaard wat betreft kwaliteit, functio-naliteit en ontwerp. We hopen dat u h

Seite 18 - Como usar o aparelho

25Aanzetten (zie pag. 4/fig. A)Het apparaat is uitgerust met een veiligheidsknop. Om het apparaat veilig aan te zetten, volg onder-staande instructies

Seite 19 - Acessórios picadores

262. Plaats het mes op de pin in het midden van de kom (9c, 10c), druk het naar beneden en draai eraan zodat het vastklikt.3. Vul de kom met ingredi

Seite 20 - Acessórios

27DanskVores produkter er skabt til at opfylde de største krav med hensyn til kvalitet, funktionalitet og design. Vi håber, du vil få stor glæde af di

Seite 21 - Come utilizzare l’apparecchio

282. Tryk derefter på Smartspeed-knappen (3) i hen-hold til ønsket hastighed.Hvis Smartspeed-knappen (3) ikke trykkes ned inden for 5 sekunder, kan ma

Seite 22 - Tritatutto (vedi p. 5/fig. C)

297. Tag låget af.8. Tag forsigtigt kniven ud, før du fjerner de tilbe-redte madvarer fra hakkeskålen. Drej kniven lidt og træk i den for at fjerne

Seite 23 - Accessori

3hchccacacacaE99983546-01_MQ735_725_S3.indd 1 09.01.13 11:01

Seite 24 - Hoe het apparaat te gebruiken

30NorskVåre produkter er konstruert for å imøtekomme de høyeste standarder når det gjelder kvalitet, funksjonalitet og design. Vi håper du blir fornøy

Seite 25 - Hakkers (zie pag. 5/fig. C)

312. Hold deretter inne bryteren for smarthastighet (3) inntil ønsket hastighet er oppnådd.Av sikkerhetsårsaker kan ikke apparatet slås på hvis du ikk

Seite 26 - Reinigen (zie pag. 3/fig. E)

32Eksempel på oppskrift: Svisker med vanilje og honning (til pannekake- eller kakefyll):• Fyll «hc»-hakkebollen med 70 g flytende honning og 50 g svi

Seite 27 - Brug af apparatet

33SvenskaVåra produkter är framtagna för att möta de högsta kraven på kvalitet, funktion och design.Vi hoppas att du kommer att bli nöjd med din nya a

Seite 28 - Hakkere (se s. 5/fig. C)

341. Tryck på säkerhetsknappen (1) och håll in den med tummen. Kontrollampan tänds och lyser med ett fast grönt sken.2. Tryck därefter direkt på Smart

Seite 29 - Tilbehør

357. Avlägsna locket.8. Ta försiktigt bort knivbladen innan du tömmer hackningsskålen. För att ta bort knivbladen vrider du dem först en aning och d

Seite 30 - Slik bruker du apparatet

36SuomiTuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laadun, toimivuuden ja muotoilun vaatimukset. Toivottavasti saat paljon iloa ja hyötyä uudesta

Seite 31 - Visp (se s. 4/fig. B)

371. Paina ensin peukalolla turvapainiketta (1) ja pidä sitä painettuna. Merkkivalo syttyy palamaan yhtäjaksoisesti vihreänä.2. Paina sitten Smartspee

Seite 32 - Rengjøring (se s. 3/fig. E)

386. Irrota moottoriosa käytön jälkeen irrottamalla laite pistorasiasta ja painamalla vapautuspainik-keita (5).7. Irrota kansi.8. Irrota terä varov

Seite 33 - Använda apparaten

39PolskiNasze produkty spełniają najwyższe standardy jakości, funkcjonalności oraz wzornictwa. Mamy nadzieję, że korzystanie z tego urządzenia firmy B

Seite 34 - Visp (se sid. 4/bild B)

4104132AB68a 8b795MQ 735MQ 725MQ 700121212hchccaca350 ml 500 mlclick!99983546-01_MQ735_725_S4.indd 1 09.01.13 11:01

Seite 35 - Tillbehör

40Włączanie (patrz str. 4/rys. A)Urządzenie jest wyposażone w przycisk bezpieczeń-stwa. W celu jego bezpiecznego włączenia należy postępować w następu

Seite 36 - Näin laite toimii

411. Ostrożnie zdejmij z ostrza plastikową osłonę.2. Umieść ostrze na bolcu w środku pojemnika do siekania (9c, 10c). Dociśnij je i obróć w celu zab

Seite 37 - Leikkurit (katso s. 5/kuva C)

42Naše výrobky jsou konstruovány tak, aby splňovaly nejvyšší požadavky na kvalitu, funkčnost i vzhled. Věříme, že s novým domácím spotřebičem Braun bu

Seite 38 - Lisävarusteet

431. Nejprve palcem stiskněte bezpečnostní spínač (1) a podržte jej. Kontrolka se rozsvítí zelenou barvou.2. Poté stiskněte inteligentní ovladač rychl

Seite 39 - Jak używać urządzenia

446. Po použití přístroj odpojte od elektrické zásuvky a stisknutím uvolňovacích tlačítek (5) oddělte motorový díl.7. Sejměte víčko.8. Před vyjmutí

Seite 40

45SlovenskýNaše výrobky sú vytvorené tak, aby spĺňali najvyššie požiadavky na kvalitu, funkčnosť aj vzhľad. Veríme, že s novým domácim spotrebičom Bra

Seite 41

461. Najskôr palcom stlačte bezpečnostný spínač (1) a podržte ho. Kontrolka sa rozsvieti zelenou farbou.2. Potom stlačte inteligentný ovládač rýchlost

Seite 42 - Způsob použití přístroje

476. Po použití prístroj odpojte od elektrickej zásuvky a stlačením uvoľňovacích tlačidiel (5) oddeľte motorový diel.7. Odstráňte viečko.8. Pred vy

Seite 43

48MagyarTermékeink a legmagasabb minőségi, funkcio-nalitási és tervezési elvárásoknak megfelelően készültek. Reméljük, örömét leli új Braun készülékéb

Seite 44 - Příslušenství

491. Először hüvelykujjával nyomja le, majd tartsa lenyomva a biztonsági gombot (1). A jelzőfény folyamatosan zölden fog világítani.2. Ezután nyomja l

Seite 45 - Spôsob použitia prístroja

51cm100g10100g15 50g510g57580g1080g5100g90g+1045max.sec.speed9104.5.7.6.a3.2.1.8.25ml1cmParmesan300g 200g 200g30g 20 200g 300g 350gmax.sec.20-30 20-3

Seite 46

501. Óvatosan távolítsa el a kés műanyag borítását.2. Helyezze a kést az aprítóedény közepén lévő tengelyre (9 c, 10 c). Nyomja le, és fordítsa el,

Seite 47 - Príslušenstvo

51HrvatskiNaši proizvodi su dizajnirani tako da zadovoljavaju najviše standarde kvalitete, funkcionalnosti i dizajna. Nadamo se da ćete potpuno uživat

Seite 48 - A készülék használata

521. Prvo palcem pritisnite i držite sigurnosni prekidač (1). Kontrolna lampica će se upaliti i svijetliti zeleno. 2. Zatim pritisnite prekidač Smarts

Seite 49

537. Podignite poklopac. 8. Prije nego što izvadite hranu pažljivo izvadite nož tako da ga lagano okrenete i zatim izvučete. Primjer recepta: Vani

Seite 50 - Tartozékok

54SlovenskiNaši izdelki so zasnovani tako, da ustrezajo najvišjim standardom kakovosti, funkcionalnosti in obliko-vanja. Želimo si, da bi vaš novi Bra

Seite 51 - Kako koristiti uređaj

552. Nato pa pritisnite stikalo «Smartspeed» (3) glede na želeno hitrost.Če stikala «Smartspeed» (3) ne pritisnete v roku 5 sekund, aparata iz varnost

Seite 52 - Nastavci za usitnjavanje

568. Preden iz posode vzamete sesekljana živila, previdno odstranite rezilo, tako da ga rahlo zavrtite in izvlečete.Primeri receptov: Vanilija-med-su

Seite 53

57TürkçeÜrünlerimiz kalite, kullanım ve tasarımda en yüksek standartlara ulaşabilmek üzere tasarlanmıştır. Yeni Braun ürününüzden memnun kalacağınızı

Seite 54 - Vklop (glejte str. 4/slika A)

581. Cihazın bir güvenlik düğmesi (1) vardır. Cihazı güvenli bir şekilde çalıştırmak için aşağıdaki noktaları dikkate alınız: 2. İlk olarak güvenlik d

Seite 55

596. Kullandıktan sonra fişten çıkarın ve motoru çıkarmak için çıkarma düğmelerine (5) basın. 7. Kapağı çıkarın. 8. İşlemi tamamlanmış yiyecekleri

Seite 56 - Dodatna oprema

6Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun

Seite 57 - Cihazın Kullanımı

60Română (RO/MD)Produsele noastre sunt proiectate pentru a respecta cele mai înalte standarde de calitate, funcţionalitate şi design. Sperăm că vă veţ

Seite 58 - Çırpıcı (Bakınız s. 4/şek. B)

61Pornirea (consultaţi p. 4/fig. A)Aparatul are un buton de siguranţă. Pentru a-l porni în condiţii de siguranţă, urmaţi aceşti paşi:1. Mai întâi, apă

Seite 59 - Aksesuarlar

622. Aşezaţi lama pe pivotul central al recipientului pentru tocare (9c, 10c). Apăsaţi-l şi învârtiţi-l pentru a-l fixa.3. Umpleţi tocătorul cu alim

Seite 60 - Tehnologia Smartspeed

63ΕλληνικάΤα προϊόντα μας κατασκευάζονται έτσι ώστε να πληρούν τα υψηλότερα πρότυπα ποιότητας, λειτουργικότητας και σχεδιασμού. Ελπίζουμε να ικανοποιη

Seite 61 - Tel (consultaţi p. 4/fig. B)

64Πώς να χρησιμοποιείτε τη συσκευήΠρώτη χρήση: Αφαιρέστε την ασφάλεια μεταφοράς από το μοτέρ (4) τραβώντας την από την κόκκινη ταινία.Άναμμα της συσκε

Seite 62 - Accesoriile

65• αφαιρέστε τα κόκαλα, τους τένοντες και τους χόνδρους από το κρέας• βεβαιωθείτε ότι η αντιολισθητική βάση (9d, 10d) είναι τοποθετημένη στα μπολ κ

Seite 63 - Τεχνολογία Smartspeed

66БългарскиНашите продукти са проектирани така, че да отговарят на най-високите стандарти за качество, функционалност и дизайн. Надяваме се да изпитат

Seite 64 - Πώς να χρησιμοποιείτε τη

67Как се използва уредътПреди първата употреба: Махнете транспортния обезопасител от двигателната част като дръпнете червената връв.Включване (виж. ст

Seite 65 - Εξαρτήματα

68Преди кълцане ...• предварително нарежете на едро месото, сиренето, лука, чесъна, морковите• премахнете стъблата на зелените подправки, черупките

Seite 66 - Технология умна скорост

69Руководство по эксплуатацииНаша продукция отвечает самым высоким стандартам качества, функциональности и дизайна.Мы надеемся, что Вы останетесь дово

Seite 67 - Как се използва уредът

7Einschalten (vgl. S. 4/Abb. A)Das Gerät ist mit einer Einschaltsperre ausgestattet. Zum sicheren Einschalten gehen Sie wie folgt vor:1. Zuerst die Si

Seite 68 - Приспособления

70Управление одной рукой: кнопка Smartspeed (3) позволяет включать блендер и регулировать скорость одной рукой.Как пользоваться приборомПеред первым и

Seite 69 - Технология Smartspeed

71Не измельчайте слишком твердые продукты, такие как кубики льда, мускатный орех, кофей-ные зерна или крупы.Перед измельчением … • предварительно нар

Seite 70 - Как пользоваться прибором

72Інструкція по застосуваннюНаша продукція створена відповідно до високих стандартів якості, функціональності і дизайну. Ми сподіваємося, що Вам сподо

Seite 71 - Аксессуары

73Увімкнення (див. стор. 4/мал. А)Прилад має контрольну кнопку. Для безпечного вмикання слідуйте наступним крокам:1. Спочатку натискуйте контрольну кн

Seite 72 - Українська

743. Наповніть подрібнювач продуктами і надіньте кришку (9а/10а).4. Приєднайте привід до кришки.5. Для початку роботи подрібнювача увімкніть прилад.

Seite 73 - Вінчик (див. стор. 4/мал. В)

7599983546-01_MQ735_725_S6-80.indd 75 19.04.13 09:37

Seite 74 - Аксесуари

761,599983546-01_MQ735_725_S6-80.indd 76 19.04.13 09:37

Seite 75

7799983546-01_MQ735_725_S6-80.indd 77 19.04.13 09:37

Seite 76

7899983546-01_MQ735_725_S6-80.indd 78 19.04.13 09:37

Seite 77

99983546-01_MQ735_725_S6-80.indd 79 19.04.13 09:37

Seite 78

81. Entfernen Sie vorsichtig den Messerschutz.2. Drücken Sie das Messer mit gleichzeitigem Drehen auf die Achse im Zerkleinerertopf bis es einrastet.3

Seite 79

99983546-01_MQ735_725_S6-80.indd 80 19.04.13 09:37

Seite 80

9EnglishOur products are engineered to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you thoroughly enjoy your new Braun ap

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare