M 1000, M 1030M 1050 M, M 1070 MMultiquick®Systemwww.braun.com/registerType 4644quick0WattttM1000_S01.indd 1M1000_S01.indd 1 27.03.2007 14:41:17
10marking on the chopper lid aligns with the marking on the motor part. Then turn the motor part 90° clockwise, until it locks.Keep the on/off switch
11Ne pas mettre le bol mesureur (10) ni le bol hachoir (11c) au micro-ondes.Les appareils électriques Braun sont conformes aux normes de sécurité en v
12dans le récipient, avant d’allumer l’appareil. Le mixeur ne doit pas être immergé à plus de 2/3 dans la prépara-tion.Tenir appuyé le bouton marche/a
13Accessoires (disponibles auprès des Centres de service Braun, mais pas dans tous les pays)HC : Mini-hachoir grande vitesse, idéal pour les herbes, l
14Tiempo máximo de funcionamiento:5 minutos con los accesorios amasadores 15 minutos con los accesorios montadoresUsando la mezcladora de mano (A)Los
15¡La cuchilla está muy afilada! Sosténgala siempre por la parte superior de plástico.Coloque la cuchilla en la clavija central del recipiente picador
16antes da montagem, desmontagem, limpeza e armazenamento.Mantenha o aparelho fora do alcance das crianças.Antes do funcionamento, assegure-se de que
17estiverem o mais quentes possível (por exemplo, batatas acabadas de cozer).Como utilizar o acessório da varinha mágica (B) O acessório da varinha má
18Como limpar o aparelho (D)Desligue sempre o aparelho da tomada antes de o limpar.O motor e a tampa do picador devem ser limpos unicamente com um pan
19Solo per modello 1050 M:11 Accessorio tritatutto11a Coperchio per accessorio tritatutto 11b Lame11c Ciotola per accessorio tritatutto11d Base anti
Braun InfolinesD A 00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINECH 08 44 - 88 40 10GB 0800 783 70 10IRL 1 800 509 448F 0 810 309 780B 0 800 14 592E
20(11b). Le lame sono molto affilate! Prenderle sempre dalla parte superiore in plastica.Posizionare le lame sul perno al centro della ciotola premend
21stopcontact steekt, of het voltage van het stopcontact overeenkomt met het voltage dat staat vermeld op het motor-huis.Hou, om persoonlijk letsel te
22staafmixerhulpstuk tegenover de markering op het motorhuis ligt. Draai vervolgens de staafmixer 90° met de klok mee tot u het sluit.Plaats het Staaf
23De deeghaken, gardes, maatbeker, hakmolen, anti-slip bodem en mes kunnen in de afwasmachine worden schoongemaakt.Het staafmixer-hulpstuk kan worden
24Brug af håndmikseren (A)Dejkrogene er yderst velegnede til at ælte gærdej, pastadej og småkagedej samt til at røre kødfars. Piskerisene anvendes til
25stikkontakten, før du begynder at skille apparatet ad. Motordelen fjernes ved at holde på hakketilbehøret med den ene hånd, mens motordelen drejes 9
26Kun for modellene 1030/1050 M/1070 M: 9 Håndmiksertilbehør10 BegerKun for modell 1050 M:11 Hakketilbehør 11a Lokk til hakker (med girkopling) 11b
27Legg ingrediensene i hakkebollen.Sett lokket til hakkeren (11a) på hakkebollen og sørg for at det sitter godt fast. Fest motordelen ved å skyve bor
28Gäller bara modellerna M 1030 /1050 M / 1070 M: Knivbladen är mycket vassa! Sätt inte in fingrarna i eller under knivbladen.Apparaten är utformad fö
29så att stavmixern inte blir överhettad. Använd aldrig stavmixertillbehöret i mycket heta eller kokande ingredienser. För att stänga av apparaten slä
turbo543123456789101112M 1000M 1030M 1050 MM 1070 M93M1000_S03.indd 1M1000_S03.indd 1 27.03.2007 14:42:23 Uhr27.03.2007 14:42:23 Uhr
30När produkten är förbrukad får den inte kastas tillsammans med hushållssoporna. Avfallshantering kan ombesörjas av Braun servicecenter eller på din
31HUOM.: – Ihanteellinen lopputulos esimerkiksi kakkutaikinoita sekoittaessa saadaan, kun kaikki aineet ovat saman lämpöisiä. Voi, kananmunat jne. tul
32HUOM.: Laitteen muoviosat voivat värjääntyä värillisiä ruoka-aineita (esim. porkkanoita) käsiteltäessä. Pyyhi muoviosat kasviöljyllä ennen astianpes
33Tylko w modelu 1050 M:11 Przystawka siekająca 11a Pokrywa pojemnika przystawki siekającej (z przekładnią) 11b Ostrze11c Pojemnik przystawki siekają
34Używanie przystawki siekającej (C)Przystawka siekająca doskonale nadaje się do siekania mięsa, sera, cebuli, ziół, czosnku, marchwi, orzechów ziemny
35urzàdzenie powinno zostaç dostarczone do najbli˝szego serwisu Braun lub do adekwatnego punktu na terenie Paƒstwa kraju, zajmujàcego si´ zbieraniem z
36Abyste předešli vystřikování, vždy začínejte při nastavení na nižší rychlost a pak postupně během provozu rychlost zvyšujte.Stisknutím spínače zapnu
37Před vyjímáním zpracovaného pokrmu z pracovní nádobky sejměte nůž. Důležité: Nezpracovávejte extrémně tvrdé potraviny, jako např. kostky ledu, mušká
38odborníci v autorizovanom servise. Neodbornou opravou môžu užívateľovi vzniknúť závažné škody.Pred prvým použitím zariadenia je nutné všetky časti z
39vo veľmi horúcich alebo vriacich pokrmoch. Zariadenie vypnete uvoľnením tlačidla zapnutia/vypnutia ešte pred vybratím hriadele mixéra z nádoby. Poto
4221121click!turbo543turbo543turbo54311a11b11c11d11click!click!turbo543122turbo543offonABCD1M1000_S04.indd 1M1000_S04.indd 1 27.03.2007 14:43:28
40Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto spotfiebiãa je 68 dB(A), ão predstavuje hladinu A akustického v˘konu vzhºadom na referenãn˘ akustick˘ v˘kon 1
41A habverőket kevert és piskótatészták, krumplipüré elkészítéséhez, valamint tejszín felverésére (a legkisebb felverhető mennyiség 100 ml tejszín), t
42úgy, hogy a tartályon és a motorrészen lévő jelek egy vonalba kerüljenek. Fordítsa el a motorrészt az óra járásával megegyező irányba 90°-al, amíg a
43Samo za modele M 1030 / 1050 M / 1070 M: Noževi su vrlo oštri! Nemojte stavljati prste izmeďu njih ni ispod njih.Ureďaj je konstruiran za preradu n
44maknite posudu sa štednjaka dok se jelo malo ne ohladi kako biste izbjegli pregrijavanje ureďaja. Nikad ne koristite štapni nastavak kod vrućih ili
45SlovenskiNaši izdelki so zasnovani tako, da ustrezajo najvišjim standardom kakovosti, funkcionalnosti in dizajna. Želimo vam, da bi svoj novi Brauno
46druge sestavine vzemite iz hladilnika nekoliko prej, preden jih boste uporabili.– Če je smetana dobro ohlajena, preden jo začnete stepati, bo imela
47delov ne smete potopiti v vodo ali jih čistiti pod tekočo vodo.OPOZORILO: Če obdelujete živila intenzivnih barv (npr. korenje), se plastični deli na
48Sadece 1070 M Model:12 Yemek hazırlama (FP) ataçmanı (Lütfen ayrıca kullanım kılavuzuna bakınız.) Maksimum çalıëtırma zamanı:Hamur yoğurma ataçmanı
49kasesinin üzerine koyunuz ve uygun bir şekilde yerleştiğinden emin olunuz. Motor kısmını eklemek için, yuva girişindeki koruyucuyu kaldırınız ve doğ
5turbo543turbo5431cm1cm300 gmax. +/-15-30 sec200 gturboturbo30 sec200 g 2 - 310 sec30 g turbo20 sec20 1 - 520 sec200 g 15 sec300 g 25 sec350 g 30 sec1
50Πριν θέσετε τη συσκευή σε λειτουργία, ελέγξτε εάν η τάση του ρεύματος αντιστοιχεί με εκείνη που αναγράφεται στο μοτέρ.Κρατήστε χέρια, μαλλιά, ρούχα,
51για να κάνετε σάλτσες, σούπες, μαγιονέζα, και παιδικές τροφές.Για να τοποθετήσετε το εξάρτημα μπλέντερ (9) στο μοτέρ, τραβήξτε το κάλυμμα της οπής (
52μέσα σε νερό ή κάτω από τρεχούμενο νερό.Σημείωση: Κατά την επεξεργασία τροφίμων με χρωστικές ουσίες (π.χ. καρότα), τα πλαστικά μέρη της συσκευής μπο
53 6 Отверстия для насадки-блендера, чаши-измельчителя, насадки для нарезки и шинковки 7 Насадки для замешивания теста 8 Венчики Только для моде
54Как пользоваться чашей- измельчителем (С)Чаша измельичитель позволяет измельчить мясо, сыр, лук, зелень, морковь, орехи и тд.Перед измельчением пред
55ì͇ªÌҸ͇ Наша продукція розроблена у відповідності до вимог найвищих стандартів якості, функціональних можливостей та дизайну. Ми сподіваємося, що
56починайте роботу на малій швидкості, а потім повільно збільшуйте швидкість під час роботи.Для увімкнення/вимкнення пристрою натискайте перемикач уві
57двигуна, пересуньте кришку отвору (6) і вставте в неї штир кришки подрібнювача таким чином, щоб позначка на кришці подрібнювача співпала з позначкою
58 ‹ 4644353_M1000.indd 584644353_M1000.indd 58 16.04.2007 13:31:13 Uhr16.04.2007 13:31:13 Uhr
59 4644353_M1000.indd 594644353_M1000.indd 59 16.04.2007 13:31:15 Uhr16.04.2007 13:31:15 Uhr
6DeutschUnsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neue
60 ‹4644353_M1000.indd 604644353_M1000.indd 60 16.04.2007 13:31:15 Uhr16.04.2007 13:31:15 Uhr
61 4644353_M1000.indd 614644353_M1000.indd 61 16.04.2007 13:31:16 Uhr16.04.2007 13:31:16 Uhr
62DeutschGarantieAls Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungs-ansprüchen gege
63EspañolGarantíaBraun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la fecha de compra.Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin car
64namento dello stesso, i difetti che hanno un effetto trascurabile sul valore o sul funzionamento dell’apparecchio.La garanzia decade se vengono effe
65Ring 22 63 00 93 for å bli henvist til nærmeste autoriserte Braun Service-verksted.NBFor varer kjøpt i Norge har kunden garanti i henhold til NEL’s
66niedostatecznym zabezpieczeniem sprzętu nie podlegają naprawom gwarancyjnym.4. Niniejsza gwarancja jest ważna z dokumentem zakupu i obowiązuje na t
67Slovensk˘ZárukaNa tento v˘robok poskytujeme záruku po dobu 2 rokov odo dÀa predaja spotrebiteºovi. Poãas tejto záruãnej doby bezplatne odstránime zá
68SlovenskiGarancijaZa izdelek valja dvoletna garancija, ki zaãne veljati z datumom nakupa. V ãasu trajanja garancije bomo brezplaãno odpravili vse na
69ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ (ÒÏ. Ú‡ÍÊ ÒÔËÒÓÍ ÌËÊÂ) ÌÓχθÌ˚È ËÁÌÓÒ ·ËÚ‚ÂÌÌ˚ı ÒÂÚÓÍ Ë ÌÓÊÂÈ, ‰ÂÙÂÍÚ˚, Ó͇Á˚‚‡˛˘Ë ÌÂÁ̇˜ËÚÂθÌ˚È ˝ÙÙÂÍÚ Ì‡ ͇˜ÂÒÚ‚Ó ‡·ÓÚ˚ ÔË·
7Eier usw. einige Zeit vorher aus dem Kühlschrank nehmen.– Schlagsahne wird voluminöser, wenn sie vor dem Aufschlagen sehr gut gekühlt wird.– Kartoffe
70ì ‚ËÔ‡‰ÍÛ ÌÂÏÓÊÎË‚ÓÒÚ¥ ÂÏÓÌÚÛ ‚ „‡‡ÌÚ¥ÈÌËÈ ÔÂ¥Ó‰ ‚Ë¥· ÏÓÊ ·ÛÚË Á‡Ï¥ÌÂÌËÈ Ì‡ ÌÓ‚ËÈ ‡·Ó ‡Ì‡ÎÓ„¥˜ÌËÈ ‚¥‰ÔÓ‚¥‰ÌÓ ‰Ó á‡ÍÓÌÛ ÔÓ Á‡ıËÒÚ Ô‡‚ ÒÔÓÊË‚‡˜
8Tuch abwischen. Diese Teile dürfen weder ins Wasser getaucht noch unter fließendes Wasser gehalten werden.Knethaken, Rührbesen, Mix-/Mess-becher, Arb
9Maximum operating time:with the dough hooks 5 minuteswith the whisks 15 minutesUsing the handmixer (A)The dough hooks are perfectly suited for kneadi
Kommentare zu diesen Handbüchern