Braun TrueScan BPW4300 Bedienungshandbuch

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungshandbuch nach Blutdruck-Geräte Braun TrueScan BPW4300 herunter. Braun TrueScan BPW4300 Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 195
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - TrueScan Plus

1BPW4300TrueScan Plus

Seite 2

10Note: if you have set “delete yes”, but do not press a button for 2 minutes, the product will shut o automatically, but the cor-responding user’s

Seite 3

100Ανιχνευτής πρωινής υπέρτασηςΤο σύμβολο πρωινής υπέρτασης θα εμφανιστεί όταν η πρωινή μέση πίεση είναι μεγαλύτερη από τη νυχτερινή μέση πίεση κατά

Seite 4

101 Επιλογή θέσης εγκατάστασης:Επιλέξτε φάκελο για την εγκατάσταση του Braun BP Smart Manager™. Το πρόγραμμα εγκατάστασης θα εγκα-ταστήσει το Braun BP

Seite 5 - Precautions

102Πώς να χρησιμοποιήσετε το BP Smart ManagerΠώς να εγκαταλείψετε το BP Smart ManagerΚατά την εκτέλεση του λογισμικού μεταβαίνετε στη σελίδα υποδοχής.

Seite 6 - Inserting batteries

103Μπορείτε να επιλέξετε για ανάλυση είτε μια περίοδο είτε όλα τα δεδομένα. Μετά την επιλογή, μπορείτε να κάνετε κλικ στο ΟΚ για να ξεκινήσει η ανάλυσ

Seite 7 - Taking a measurement

104Τι να κάνω αν...Πρόβλημα Αιτία ΛύσηΤο εικονίδιο της μπαταρί-ας αναβοσβήνει• Οι μπαταρίες έχουν εξα-ντληθεί.• Οι τιμές της μνήμης μπο-ρούν να ανακ

Seite 8

105Τι να κάνω αν...Σφάλμα 1 Το περιβραχιόνιο δεν είναι σωστά τυλιγμένο γύρω από τον καρπό (πολύ χαλαρό).Τυλίξτε ξανά το περιβραχιόνιο πιο σφιχτά στον

Seite 9 - Memory Mode

106 Εξοπλισμός τύπου BFΟ φορητός εξοπλισμός επικοινωνίας που εκπέμπει ραδιοσυχνότητες μπορεί να επηρε-άσει ΙΑΤΡΙΚΕΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ ΣΥΣΚΕΥΕΣ.IP4X: Διεθν

Seite 10 - Select mode

107 :IP4X 10°- 40°C.

Seite 13

11How to set positioning system ON/OFFShould you wish to deactivate the positioning system proceed as follows:• First turn o the product.• Press t

Seite 14

110Analyze daily

Seite 17

113RED >GREEN >

Seite 20 - Produktbeschreibung

116BEEP BEEP BEEP BEEPBEEP BEEP BEEP BEEP

Seite 24 - Auswahl des Modus

12Morning Hypertension DetectorMorning Hypertension symbol will appear when Morning Average is 20% or more above Evening Average.CalibrationThis prod

Seite 25

120IL!!! !! ! -✓✓180160-179 140-159 130-139 120-129120110100-109 90-99 85-89 80-8480SYSmm HG1401201006065 h12 18 080DIAmm HG

Seite 26 - Kalibrierung

121Braun TrueScan Plus - Uso previstoIl monitor di pressione Braun TrueScan Plus da polso è stato studiato per la misurazio-ne semplice e precisa dell

Seite 27

122Informazioni importanti su questo misuratore di pressione sanguignaPer la precisione della misurazione, tutti i monitor da polso de-vono essere pos

Seite 28

123un'operazione di con gurazione di un sistema medicale e sarà pertanto responsabile della conformità del sistema alla versione attuale dei req

Seite 29 - Aufbewahrung und Reinigung

124Inserimento delle batterie• Utilizzare 2 pile alcaline di tipo LR 03 (AAA) (es. di marca Energi-zer) come quelle fornite con il prodotto. • Avver

Seite 30 - Spezifikationen

1252. Fissare il bracciale al polso, sincerandosi che sia ben aderente.3. Premere il tasto ON/OFF rosso centrale (C).4. Portare la mano del bracci

Seite 31 - Anhaltspunkte, wenn

126Se la posizione del polso è al livello corretto del cuore, il display LCD si accenderà per dare inizio alla misurazione.Braccio di misurazione: se

Seite 32

127Funzione media: Media su 7 giorni• Premere una volta il tasto di funzione Memoria/media per visualizzare il valore della media su 7 giorni.• Veri

Seite 33

128Impostazione di data e ora• Accendere il dispositivo. Premere il tasto impostazione per far lampeggiare il "mese".• Premere il tasto re

Seite 34 - forbehold

129Rilevatore di battito cardiaco irregolareSe appare il simbolo , signi ca che durante la misurazione è stato rilevata un'irregolarità nelle p

Seite 35 - Indsættelse af batterier

13 Choose Install Location:Choose the folder in which to install Braun BP Smart Manager™. Setup will install Braun BP Smart Manager™ in the following

Seite 36 - Fortag en måling

130 Accordo di licenzaLeggere le condizioni di licenza prima di installare Braun BP Smart Manager™. Spuntare la casella per accettare l’Accordo di lic

Seite 37

131Modalità d'uso del software BP Smart ManagerChiusura del software BP Smart ManagerQuando si esegue il software, appare per prima la pagina int

Seite 38 - Hukommelsesfunktion

132b) Analisi dei dati in tabellaSelezionare Tabella (Table) e fare clic su Analizza (Analyse). Scegliere quindi la mo-dalità di analisi per visualiz

Seite 39 - Vælgefunktion

133Risoluzione dei problemiProblema Motivo SoluzioneL'icona batteria lam-peggia• Le batterie sono scariche.• È possibile richiamare i valori in

Seite 40 - Irregulær hjerterytmedetektor

134 Apparecchiatura tipo BFApparecchiature di comunicazione in radiofrequenza (RF) portatili e mobili possono in uire sulle ATTREZZATURE ELETTROMEDI

Seite 41

135Bedoeld gebruik van Braun TrueScan PlusBraun TrueScan Plus is een bloeddrukmonitor die in ontwikkeld om bloeddruk een-voudig en precies via de pols

Seite 42

136Wat u moet weten over dezebloeddrukmonitorVoor nauwkeurige metingen moet een bloeddrukmonitor altijd ter hoogte van het hart worden geplaatst. Voor

Seite 43

137reert een medisch systeem en is er daarom verantwoordelijk voor dat het systeem voldoet aan de huidige versie van de eisen gesteld in de systeemnor

Seite 44 - Opbevaring og rengøring

138de twee batterijen in de juiste richting aan (zie het symbool in het batterijencompartiment (E)).• Nieuwe batterijen (Energizer) zijn goed voor ci

Seite 45 - Hvad kan man gøre hvis

1394. Plaat de hand met het apparaat op de andere bovenarm, zo-als geïllustreerd. Verplaats de hand langzaam omhoog langs de bovenarm. Kijk naar het

Seite 46

14How to Use the BP Smart Manager™How to exit the BP Smart ManagerWhen you run the software, you enter in the Welcome page. You can either click the “

Seite 47

140Als het positioneringssysteem is uitgeschakeld, worden er geen waarschuwingssignalen afgegeven voorafgaand aan de meting.Opmerking:• Ingeval van s

Seite 48

141De inhoud van het geheugen verwijderen• Zorg dat het apparaat is uitgeschakeld.• Houd de functieknop Geheugen/Gemiddelde ten minste 10 seconden i

Seite 49 - Descripción del producto

142De datum en tijd instellen• Schakel het product eerst uit. Druk op de knop 'Set' (Instellen). De optie 'Month' (maand) gaat kn

Seite 50 - Obtención de una medición

143Detector van onregelmatige hartslagDe weergave van dit symbool betekent dat tijdens de meting om een of andere reden een onregelmatige polsslag i

Seite 51

144 Licentieovereenkomst:Lees de licentievoorwaarden voordat u Braun BP Smart Manager™ installeert. Klik op het vierkante kader om de voorwaarden van

Seite 52 - Modo de memoria

145Installatie van BP Smart Manager SoftwareVoor de installatie van Braun BP Smart Manager dient u de bijgesloten cd te gebruiken en de Gebruikersinle

Seite 53 - Modo de selección

146De functie ‘Data Analysis’ (Gegevensanalyse) gebruiken Klik op “Gegevensanalyse” (Data Analysis). Selecteer een gebruiker en selecteer de “analysem

Seite 54

147SpecificatiesModel: BPW4300Werkingsprincipe: Oscillometrische methode Scherm: LCDMeetbereik: 0-280mmHg (manchetdruk)Bloeddruk-meting: Systolisch

Seite 55 - Calibración

148Wat te doen als...Probleem Reden OplossingHet batterijsymbool knippert• De batterijen zijn leeg.• U kunt gegevens uit het geheugen ophalen, maar

Seite 56

149 Type B F-apparatuurDraagbare en mobiele RF-communicatieapparatuur kunnen MEDISCHE ELEKTRISCHE APPARATUUR storen.IP4X: Internationale beschermin

Seite 57

15b) Data Analysis with Table Select Table and click on “Analyze”, you will be able to choose the analyzing mode. Once chosen, it will display only t

Seite 58 - Almacenamiento y limpieza

150Anvendelsesområde for Braun TrueScan PlusBraun TrueScan Plus er en blodtrykksmåler som er utviklet for enkel og nøyaktig måling av blodtrykket over

Seite 59 - Especificaciones

151Hva du bør vite om denneblodtrykksmålerenFor at blodtrykksmålingene skal bli nøyaktige med en håndleddsmåler, må håndleddet holdes i høyde med hjer

Seite 60

152med teknisk serviceavdeling eller med din lokale representant. • Apparatet er ment brukt for måling av blodtrykk og puls-frekvens i voksne, ikke a

Seite 61

153Hovedregler for nøyaktige blodtrykksmålingerKorrekt håndtering er nøkkelen for å få nøyaktige måleresultater!• Du bør alltid måle under de samme o

Seite 62

1545. Hvis håndleddet er i riktig posisjon, vil det grønne armikonet på apparatet vises med en sort kontur og apparatet vil lage signalet "BIP B

Seite 63

155Slå avTrykk (on/o ) på-/av-knappen for å slå produktet av, ellers vil produktet slå seg av automatisk etter 2 minutter. MinnemodusBlodtrykksmåler

Seite 64 - Paristojen asentaminen

156en knapp i 2 minutter, vil produktet slå seg av automatisk, men den valgte brukerens blodtrykksdata vil ikke bli slettet. Sletteo-perasjonen må bek

Seite 65 - Mittauksen tekeminen

157Hvordan posisjoneringssystemet slås PÅ/AVSkulle du ønske å deaktivere posisjoneringssystemet, gjør følgende:• Først slår du av produktet.• Trykk

Seite 66 - Sammuttaminen

158KalibreringDette produktet ble kalibrert på produksjonstidspunktet. Hvis det brukes i henhold til Bruksanvisningen, er det ikke nødvendig med perio

Seite 67 - Muistitila

159 Válassza ki a telepítés helyét:Válassza ki a Braun BP Smart Manager™ telepítési map-páját. A telepítő a következő mappába telepíti a Braun BP Smar

Seite 68 - Tilan valitseminen

16What to do if…Problem Reason SolutionBattery Icon is  ashing • Batteries are  at.• Memory readings can be called up, but measure-ments are not p

Seite 69

160Hvordan brukes BP Smart ManagerHvordan går man ut av BP Smart ManagerNår du kjører programvaren, kan du gå inn på Velkommen-siden. Du kan enten kli

Seite 70 - Kalibrointi

161 b) Dataanalyse med Tabell Velg Tabell og klikk på ("Analyse") Analyser, og du vil kunne velge analyserings-modus. Når denne er valgt,

Seite 71

162Hva gjør jeg hvis…Problem Årsak LøsningBatteriikonet blinker • Batteriene er tomme.• Minneutlesninger kan kalles opp, men målin-ger er ikke mulig

Seite 72

163 Utstyr av typen BFBærbart og mobilt RF-kommunikasjonsutstyr kan påvirke MEDISINSK ELEKTRISK UTSTYR.IP4X: Internasjonale beskyttelsesforhold 10°

Seite 73 - Tekniset tiedot

164Uso previsto do TrueScan Plus da BraunO TrueScan Plus da Braun é um monitor da pressão arterial desenvolvido para uma me-dição fácil e precisa da p

Seite 74 - Toiminta ongelmatilanteissa

165O que deve saber acerca destemonitor da pressão arterialTodos os monitores da pressão arterial de pulso devem estar ao nível do coração com vista a

Seite 75

166de entrada ou saída do sinal con guram um sistema médico, e são assim responsáveis por assegurar que esse sistema está em conformidade com a versã

Seite 76 - Français

167Instalar pilhas• Use 2 pilhas alcalinas, de tipo LR 03 (AAA) (por ex., Energizer), conforme fornecido com esta unidade. • Aviso: não use pilhas r

Seite 77

1682. Prenda o punho no seu pulso. Certi que-se de que o punho está  rmemente preso.3. Prima o botão On/O (activação/desactivação) (C) vermelho.

Seite 78 - Description du produit

169posição inferior em relação ao nível do coração e emitirá um conjunto de sinais sonoros (“BEEP BEEP BEEP BEEP”).O ecrã LCD indicará se o pulso esti

Seite 79 - Effectuer une lecture

17 Type BF equipmentPortable and mobile RF communications equipment can a ect MEDICAL ELECTRICAL EQUIPMENT.IP4X: International Protection rating 1

Seite 80

170• Ao efectuar uma medição, certi que-se de que a con guração da DATA / HORA está certa, para assegurar o resultado correcto da funcionalidade “7

Seite 81 - Mode Mémoire

171Como con gurar a data e a hora• Desligue primeiro a unidade. Prima o botão “set” (de nir) e a opção do “month” (mês) piscará no ecrã.• Prima o

Seite 82 - Sélectionner un mode

172O indicador WHO/ESH para avaliar os dados da pressão arterial Esta unidade está equipada com um Indicador do Nível de Pres-são Arterial (M) impleme

Seite 83

173Instalação do software BP Smart ManagerPara a instalação do Braun BP Smart Manager™ utilize o CD incluído e consulte o Manual do Utilizador e o Gui

Seite 84 - Etalonnage

174Ligação ao computador e transferência de dadosPara ligar o computador ao Braun TrueScan Plus, utilize o cabo USB incluído no pacote e certi que-se

Seite 85

175Clique no botão “Analyse” (Análise). Irá ver uma janela de diálogo. Poderá seleccionar os seguintes modos de análise diferentes:• Analyze all dat

Seite 86

176Armazenamento e limpezaGuarde a unidade na caixa de armazenamento quando não estiver em uso. Limpe-a com um pano macio ligeiramente humedecido. Não

Seite 87

177O que fazer se...Problema Causa SoluçãoÍcone das pilhas está a piscar• As pilhas estão gastas.• É possível consultar as leituras na memória mas n

Seite 88 - Caractéristiques

178 Equipamento de tipo BFO equipamento de comunicações portátil e de RF móvel pode afectar o funcionamen-to do EQUIPAMENTO MÉDICO ELÉCTRICO.IP4X:

Seite 89 - Que faire si

179Avsedd användning för Braun TrueScan PlusBraun TrueScan Plus är en blodtrycksmätare som har utvecklats för enkla och noggran-na blodtrycksmätningar

Seite 90

18Gebrauchsanweisung für den Braun TrueScan PlusDer Braun TrueScan Plus ist ein Blutdruck-Monitor, der für mühelose und genaue Blutdruckmessung am Han

Seite 91 - Ελληνικά

180Vad du bör veta om den härblodtrycksmätarenAlla blodtrycksmätare för handleden måste placeras i höjd med hjärtat för att mätningarna ska bli korrek

Seite 92

181vuxna och rekommenderas inte för spädbarn.• Använd inte mobiltelefoner i närheten av enheten. Det kan leda till funktionsfel.• Undvik mätfel geno

Seite 93 - Περιγραφή προϊόντος

182Huvudregler för exakta blodtrycksmätningarDet är viktigt att utföra mätningen på rätt sätt för att få nog-granna mätresultat!• Utför alltid mätnin

Seite 94 - Πραγματοποίηση μέτρησης

1835. Om läget på din handled är korrekt visas en grön armikon på enheten med en svart ytterlinje och enheten avger signalen “TUT TUT TUT TUT”. När l

Seite 95

184Stänga avTryck på knappen På/Av för att stänga av produkten, annars stängs produkten av automatiskt efter 2 minuter. MinneslägeBlodtrycksmätaren ka

Seite 96 - Λειτουργία μνήμης

185på knappen inom 2 minuter, stängs produkten av automatiskt, men motsvarande användares blodtrycksmätningar tas inte bort. Raderingen måste bekräfta

Seite 97

186Starta eller stänga av positionssystemetGör så här om du vill inaktivera positionssystemet:• Stäng först av enheten.• Tryck på knappen "User

Seite 98 - Επιλογή λειτουργίας

187KalibreringDen här produkten har kalibrerats vid tillverkningen. Om den används enligt bruksan-visningen, behövs det ingen återkommande omkalibreri

Seite 99

188 Välj en mapp på Start-menyn för genvägarna till Braun BP Smart Manager™. Välj mappen på Start-menyn där du vill skapa programmets genvägar. Du kan

Seite 100 - Βαθμονόμηση

189Spara data under en vald användareAlla data i blodtrycksmätaren kommer att överföras till datorn (se ovan “anslutning till datorn och dataöverförin

Seite 101

19Was Sie über diesenBlutdruck-Monitor wissen solltenUm genau messen zu können, muss sich der Blutdruck-Monitor in Herzhöhe be nden. Beispiel: Wenn d

Seite 102

190Förvaring och rengöringFörvara enheten i förvaringsväskan när den inte används. Torka rent den med en mjuk, något fuktig trasa. Blöt inte ner mansc

Seite 103 - Φύλαξη και καθαρισμός

191Vad gör jag om...Problem Orsak LösningBatteriikonen blinkar • Batterierna är slut.• Värden från minnet kan visas, men mätningar kan inte utföras.

Seite 104 - Προδιαγραφές

192 Typ BF-utrustningBärbara och mobila RF-kommunikationsutrustning kan påverka MEDICINSK ELEK-TRISK UTRUSTNING.IP4X: Internationell skyddsvärderi

Seite 105

193Standard* Edition** Reference*** EN 1060-1/A1 1995 Non-invasive sphygmomanometers — Part 1: General requirements.EN 1060-3/A1 1997 Non-invas

Seite 108 - 180 – 40

2BPW4300EP/N: 31IM430019717NOV101833476276911201211351641501790297www.kaz-europe.comThis product is manufactured by Kaz Europe SA under a license to t

Seite 109

20Kon gurationen mit der aktuellen Version von SYSTEMS IEC 60601-1-1 übereinstimmen. Jeder Benutzer, der irgendein zusätzliches Gerät an den Signalei

Seite 110 - Analyze daily

21Einsetzen der Batterien• Nur die zwei mit dem Produkt gelieferten Alkalibatterien verwenden (Typ LR 03 AAA, z. B. Energizer). • Warnung: keine wie

Seite 111

223. Auf den roten Ein/Aus-Taste drücken (C).4. Die Hand mit dem Monitor wie gezeigt an den anderen Oberarm legen und dort langsam nach oben bewege

Seite 112

23Messarm: Wenn das Handgelenk sich unterhalb des Herzens be ndet, ist dies auf dem Bildschirm (wie gezeigt) zu sehen und der Monitor piept viermal.

Seite 113 - GREEN >

24Durchschnittsfunktion: siebentägiger Durchschnitt• Auf die Funktionstaste für „Speicher/Durchschnitt“ drücken, um den siebentägigen Durchschnitt an

Seite 114

25Einstellung von Datum und Uhrzei• Monitor erst einmal ausschalten. Dann auf den Knopf für „Ein-stellen“ drücken, woraufhin die Monatszahl blinkt. •

Seite 115

26Arrhythmie-DetektorDurch dieses Symbol wird darauf hingewiesen, dass während der Messung ein unregelmäßiger Puls festgestellt wurde. Dieses Symbol

Seite 116 - BEEP BEEP BEEP BEEP

27 Willkommen beim Braun BP Smart Manager Setup-Assistent. Dieser Assistent führt Sie durch die Installation von Braun BP Smart Manager™. Es wird empf

Seite 117

28sehen, ist das eine Bestätigung dafür, dass die Daten erfolgreich an den PC übertragen wurden. Sie können die Daten übertragen, indem Sie im oberen

Seite 118

29Klicken Sie auf die Schalt äche „Analysieren“ („Analyze“). Daraufhin wird ein Dialogfen-ster eingeblendet.. Sie haben die Möglichkeit, verschiedene

Seite 119

3EEABCDFGHIUJ K LNOPRSTMQ

Seite 120 - !!! !! !

30SpezifikationenModell: BPW4300Wirkungsprinzip: Oszillometrische Methode Display: FlüssigkristallanzeigeMessbereich: 0 – 280 mmHg (Manschettendruck)

Seite 121 - Italiano

31Anhaltspunkte, wenn...Problem Ursache LösungBatteriesymbol blinkt • Batterien sind fast leer.• Daten können aus dem Speicher abgerufen werden, abe

Seite 122

32 Geräte des Typs BFTragbare und mobile Hochfrequenz-Übertragungsgeräte können ELEKTRISCH BETRIE-BENE MEDIZINISCHE GRRÄTE beeinträchtigen. IP4X:

Seite 123 - Descrizione del prodotto

33Tilsigtet anvendelse af Braun TrueScan PlusBraun TrueScan Plus er en blodtryksmåler, der blev udviklet med det formål at kunne fortage nemme og præc

Seite 124 - Misurazione

34Hvad burde du vide om dette Blodtryksmåler For at opnå en præcis måling skal blodtryksmåleren placeres ved hjertet. Eksempel: Hvis måleren placeres

Seite 125

35• Udskiftning af manchetten kan medføre forkerte målinger, hvis andre typer manchetter anvendes. For yderligere information vedrørende sikkerhed og

Seite 126 - Modalità memoria

36Vigtige regler for præcis blodtrylsmålingKorrekt anvendelse er nøglen til at opnå præcise måleresultater!• Udfør altid målingerne på samme tidspunk

Seite 127 - Modo di selezione

375. Når du holder hånden i den rette position, vises symbolet med den grønne arm på apparatet med et sort omrids, og du vil høre en biplyd. Straks

Seite 128

38Sluk apparatetTryk på on/o -knappen for at slukke apparatet, ellers slukkes det automatisk efter 2 minutter. HukommelsesfunktionDin blodtryksmåler

Seite 129 - Calibrazione

39Bemærk: hvis du har forberedt sletning, og derefter ikke trykker på en knap i 2 minutter, slukkes apparatet automatisk, uden brugerens blodtryksmåli

Seite 130

4Intended use of Braun TrueScan PlusBraun TrueScan Plus is a blood pressure monitor that has been developed for easy and accurate blood pressure measu

Seite 131

40Hvodan indstilles positioneringssystemet ON/OFFHvis du ønsker at deaktivere positioneringssystemet, skal du gøre følgende:• Sluk først apparatet.•

Seite 132 - Specifiche

41KalibreringDette produkt blev kalibreret på fremstillingstidpunktet. Hvis produktet anvendes i overensstemmelse med anvisningerne, er det ikke nødve

Seite 133 - Risoluzione dei problemi

42 Vælg installationsplacering:Vælg den mappe hvor du vil installere Braun BP Smart Manager™. Installationsprogrammet installerer Braun BP Smart Manag

Seite 134

43Hvordan anvendes BP Smart ManagerHvordan går man ud af BP Smart ManagerNår du kører denne software, kommer du ind på velkomstsiden. Du kan enten kli

Seite 135 - Nederlands

44tidsperiode i henhold til den udvalgte analysemetode. b) Dataanalyse vist i tabel Vælg tabel og klik på "Analyse". Det er muligt at vælge

Seite 136 - Wat u moet weten over deze

45Hvad kan man gøre hvis...Problem Begrundelse LøsningBatterisymbolet blinker • Batterier er tomme.• Målinger fra hukommel-se kan vises, men det er

Seite 137 - Batterijen aanbrengen

46 Udstyr type BFBærebar og mobilkommunikationsudstyr kan påvirke ELEKTRONISK UDSTYR TIL MEDICINSK ANVENDELSE.IP4X: IP-kode 10°- 40°C. Driftstemper

Seite 138 - Een meting nemen

47Uso específico de Braun TrueScan PlusBraun TrueScan Plus es un monitor de presión arterial de muñeca desarrollado para realizar mediciones fáciles y

Seite 139

48Todo lo que debe saber sobre estemonitor de presión arterialPara obtener mediciones precisas, todos los monitores de presión arterial de muñeca debe

Seite 140 - Geheugenmodus

49un sistema médico y, por lo tanto, son responsables de que el sistema cumpla con la versión actual de los requisitos de dicha norma. Si tiene alguna

Seite 141 - Modus Selecteren

5What you should know about thisblood pressure monitorFor accurate measurements, all wrist blood pressure monitors must be positioned at heart level.

Seite 142 - De WHO/ESH-indicator om de

50Colocación de baterías• Utilice 2 baterías alcalinas de tipo LR 03 (AAA) (por ejemplo, Energizer) suministradas con este producto. • Advertencia:

Seite 143 - Kalibratie

512. Sujete el manguito alrededor de su muñeca. Asegúrese de que esté bien sujeto.3. Presione el botón rojo de encendido/apagado (C).4. Apoye la m

Seite 144

52Brazo donde se realiza la medición: Si la posición de la muñeca está por debajo de su corazón, el LCD se verá como en la  gura y emitirá pitidos.Si

Seite 145 - De BP Smart Manager gebruiken

53de 7 días” en la pantalla LCD.• Asegúrese de que la FECHA / HORA sea correcta al tomar una medición a  n de obtener el resultado correcto de Prome

Seite 146 - Opslag en reiniging

54Cómo  jar la fecha y hora• Primero apague el producto. Presione el botón “con gurar” (set) y parpadeará la palabra “mes” (month).• Presione el b

Seite 147 - Specificaties

55de verde a rojo. Puede utilizar esta clasi cación diariamente para entender su nivel de presión arterial. Si realmente le preocupa su nivel de clas

Seite 148 - Wat te doen als

56Instalación del software BP Smart ManagerPara la instalación de Braun BP Smart Manager™, utilice el CD incluido y consulte el Manual del usuario y l

Seite 149

57 Braun BP Smart Manager™ se ha instalado en su com-putadora. Haga clic en “Finalizar” (Finish) para cerrar este asistente.Conexión a la PC y transfe

Seite 150

58Si desea guardar los datos de Usuario1, seleccione un nombre de usuario de la lista [lista ya creada en el menú “Per les de usuario” (User Pro les

Seite 151 - Hva du bør vite om denne

59Qué hacer si…Problema Motivo SoluciónEl icono de batería parpadea• Las baterías están des-cargadas.• Se pueden recuperar las lecturas de la memori

Seite 152 - Innsetting av batterier

6sult the technical service department or your local representa-tive.for model BPW4300 • The unit is intended to use in measuring blood pressure and

Seite 153 - Slik måler du

60Qué hacer si…Err 1 El manguito no está correctamente sujeto a la muñeca (demasiado  ojo).Vuelva a ajustar el man-guito a la muñeca.Err 2 El brazo s

Seite 154

61 Equipo de tipo BFEl equipo de comunicaciones de RF portátil y móvil puede afectar el EQUIPO ELÉC-TRICO MÉDICO.IP4X: Índice de Protección Internac

Seite 155 - Minnemodus

62Braun TrueScan Plus -laitteen käyttötarkoitusBraun TrueScan Plus on verenpainemittari, joka on kehitetty verenpaineen helppoon ja tarkkaan mittaukse

Seite 156 - Velg modus

63Tietoja tästä verenpainemittaristaRanneverenpainemittarit on tarkkojen mittaustulosten saami-seksi asetettava sydämen korkeudelle. Esimerkki: Jos mi

Seite 157 - Uregelmessig pulsdetektor

64neiden lasten verenpaineen ja pulssin mittaamiseen.• Älä käytä matkapuhelinta laitteen läheisyydessä. Se saattaa aiheuttaa virheellisen mittaustulo

Seite 158 - Kalibrering

65Tärkeimmät säännöt tarkkojen verenpainearvojen mittaukseenTarkkojen verenpainearvojen mittaaminen edellyttää oikeaa toimintaa!• Tee mittaukset aina

Seite 159

665. Jos ranne on oikeassa kohdassa, laitteen vihreään käsivarsiku-vakkeeseen tulee musta kehys. Laite antaa merkkiäänet ”PIIP PIIP PIIP PIIP”. Laite

Seite 160

67MuistitilaVerenpainemittariin tallentuu enintään 180 (2x90) mittausta. Tallennus tapahtuu automaattisesti jokaisen mittauskerran jälkeen. Muisti on

Seite 161 - Spesifikasjoner

68Tilan valitseminenKäyttäjän1/käyttäjän2 valitseminen• Varmista, että tuotteen virta on katkaistu.• Paina käyttäjäpainiketta. Nykyisen käyttäjän ti

Seite 162 - Hva gjør jeg hvis…

69Asetusjärjestelmän ottaminen käyttöön ja poistaminen käytöstäToimi seuraavasti, jos haluat poistaa asetusjärjestelmän pois käytöstä:• Sammuta tuote

Seite 163

7Key rules for accurate blood pressure measurementsCorrect handling is key for obtaining accurate measuring results!• Always take readings at the sam

Seite 164 - Português

70KalibrointiTämä tuote on kalibroitu valmistuksen yhteydessä. Jos laitetta käytetään käyttöohjei-den mukaisesti, sitä ei tarvitse kalibroida säännöll

Seite 165 - O que deve saber acerca deste

71 Valitse asennussijainti:Valitse kansio, johon Braun BP Smart Manager™ asennetaan. Asennusohjelma asentaa Braun BP Smart Manager™-ohjelmiston seuraa

Seite 166 - Descrição do produto

72Uuden käyttäjän luominen Napsauta ruudun yläosan Käyttäjäpro ilit (User Pro les) -valikkoa/painiketta. Voit luoda uuden käyttäjän napsauttamalla U

Seite 167 - Efectuar uma medição

73Säilytys ja puhdistusSäilytä laitetta säilytyskotelossa, kun sitä ei käytetä. Puhdista tuote pehmeällä, hieman kostella kankaalla. Älä kastele manse

Seite 168

74Toiminta ongelmatilanteissaOngelma Syy RatkaisuParistokuvake vilkkuu • Paristojen varaus on loppumassa.• Muistia voidaan lukea, mutta mittauksia e

Seite 169 - Modo Memória

75 Tyypin BF laiteKannettavat ja liikuteltavat RF-viestintälaitteet voivat vaikuttaa SÄHKÖKÄYTTÖISIIN LÄÄKINTÄLAITTEISIIN.IP4X: IP-suojausluokka 10

Seite 170 - Seleccionar modo

76Utilisation prévue de Braun TrueScan PlusBraun TrueScan Plus est un moniteur de tension artérielle développé pour la mesure facile et exacte de la t

Seite 171

77Ce que vous devez savoir sur cemoniteur de tension artériellePour que les résultats soient exacts, tous les moniteurs de poi-gnet doivent être placé

Seite 172 - Calibração

78IEC 60601-1-1. Toute personne connectant des appareils supplémentaires à la pièce d'entrée ou de sortie de signal con gure de fait un système

Seite 173

79Insérer les piles• Utilisez 2 piles alcalines de type LR 03 (AAA) (p. ex. Energizer) telles que celles fournies avec cet instrument. • Avertisseme

Seite 174

84. Put the hand with the appliance on the other upper arm as shown. Slowly move the hand upward along the upper arm. Watch the positioning system (

Seite 175

802. Fixez le manchon autour de votre poignet. Assurez-vous qu'il est serré.3. Appuyez sur le bouton rouge Marche/Arrêt (C).4. Mettez la main

Seite 176 - Especificações

81Si votre poignet est plus haut que votre cœur, l'écran LCD s'af- che comme illustré et émet quatre bips.Si le système de positionnement e

Seite 177 - O que fazer se

82Supprimer les données en mémoire• Assurez-vous que l'instrument est éteint.• Appuyez sur le bouton de fonction Mémoire/Moyenne pendant 10 sec

Seite 178

83Régler la date et l'heure• Eteignez d'abord l'instrument. Appuyez sur le bouton "réglage" et le mois s'a che en cli

Seite 179

84L'indicateur OMS/ESH d'évaluation des données de tension artérielleCet instrument est muni d'un Indicateur de niveau de tension artér

Seite 180 - Vad du bör veta om den här

85chi res sont l'année de fabrication. Par exemple : LOT 25010KYD – cet instrument a été fabriqué le 250ème jour de l'année 2010.Initialisa

Seite 181 - Sätta i batterier

86 Braun BPSmartManager™ a été installé sur votre ordinateur. Cliquez sur «Terminer» (Finish) pour fermer cet assistant.Connexion au PC et transfe

Seite 182 - Utföra en mätning

87Si vous souhaitez enregistrer les données de l’Utilisateur1, sélectionnez un nom d’utilisateur dans la liste (La liste est déjà créée dans le menu P

Seite 183

88Rangement et nettoyageGardez l'instrument dans son étui lorsque vous ne l'utilisez pas. Nettoyez-le avec un chi on doux et légèrement hum

Seite 184 - Minnesläge

89Que faire si...Problème Raison SolutionL'icône de piles clignote • Les piles sont épuisées.• Vous pouvez afficher les mesures gardées en mémo

Seite 185 - Välja läge

9Please note:• In case of system errors or handling mistakes, the display will show an error code, instead of giving you inaccurate results (for deta

Seite 186 - Detektor för morgonhypertoni

90 Equipement de type BFLes appareils de communication RF portatifs et mobiles peuvent a ecter l'EQUIPE-MENT ELECTRIQUE MEDICAL.IP4X: Code de

Seite 187

91Συνιστώμενη χρήση του Braun TrueScan PlusΤο Braun TrueScan Plus είναι μια συσκευή παρακολούθησης αρτηριακής πίεσης που έχει σχεδιαστεί για την εύκολ

Seite 188 - Använda BP Smart Manager

92Τι πρέπει να γνωρίζετε σχετικά με αυτή τησυσκευή παρακολούθησης αρτηριακής πίεσηςΓια ακριβείς μετρήσεις, όλες οι συσκευές παρακολούθησης αρτη-ριακής

Seite 189

93όλες οι διαμορφώσεις θα πρέπει να συμμορφώνονται με την τρέχουσα έκδοση του προτύπου για συστήματα IEC 60601-1-1. Οποιοσδήποτε συνδέει πρόσθετο εξοπ

Seite 190 - Specifikationer

94Τοποθέτηση μπαταριών• Χρησιμοποιήστε αλκαλικές μπαταρίες, 2 τύπου LR 03 (AAA) (π.χ. Energizer), όπως αυτές που παρέχονται με το προϊόν. • Προειδοπ

Seite 191 - Vad gör jag om

95σης στη λεπτή πλευρά του γυμνού σας πήχυ με την οθόνη στραμμένη προς τα πάνω. Κρατήστε την απαιτούμενη από-σταση 2 εκ. από τη γραμμή του καρπού.2.

Seite 192

96Εάν το σύστημα τοποθέτησης είναι λανθασμένο, η συσκευή θα εκπέμψει ηχητικά σήματα σε γρήγορο ρυθμό. Πρέπει να μετακι-νήσετε το χέρι σας προς τα πάνω

Seite 193

97Πώς μπορείτε να δείτε δεδομένα από τη μνήμη• Βεβαιωθείτε ότι το προϊόν είναι σε κατάσταση απενεργοποίη-σης.• Πατήστε το κουμπί λειτουργίας μνήμης/

Seite 194

98Επιλογή λειτουργίαςΠώς να επιλέξετε χρήστη1/χρήστη2• Βεβαιωθείτε ότι το προϊόν είναι σε κατάσταση απενεργοποίη-σης.• Πατήστε το κουμπί "Χρήστ

Seite 195

99Πώς να ενεργοποιήσετε/απενεργοποιήσετε το σύστημα τοποθέτησηςΣε περίπτωση που θέλετε να απενεργοποιήσετε το σύστημα τοποθέτησης, ακολουθήστε τα εξής

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare