Type 4069Series 1150s-1Aromaster ClassicKF 47/1www.braunhousehold.com5713210094_KF47_MN_S1.indd 15713210094_KF47_MN_S1.indd 1 29.07.14 13:2329.0
10attendre que la cafetière refroidisse pendant environ 5 minutes afin d’éviter la pro-duction de vapeur lorsque l’eau fraîche est versée dans le rése
11Si le temps de passage du café est supérieur à la normale, c’est que la cafetière est entartrée. • Utiliser un produit de détartrage du commerce qui
12EspañolLea atentamente el folleto de instrucciones antes de utilizar este aparato.Atención• Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de l
13normas internacionales de seguridad. Las repara-ciones o la sustitución del cable eléctrico deben ser realizadas por un Servicio de Asistencia Técni
14PortuguêsLeia atentamente o folheto de instruções antes de utilizar este aparelho.Atenção• Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade i
15Caso contrário, quando colocar água fria no depósito, pode-se formar vapor.• Os aparelhos eléctricos Braun cumprem com as normas internacionais de s
16 • Repita o procedimento tantas vezes quantas for necessário até reduzir o tempo de preparação do café para valores normais. • Faça circular o máxim
17ItalianoLeggere attentamente le istruzioni prima di usare il prodotto.Attenzione• L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di almeno 8 anni e
18quando versate acqua fredda nel serbatoio.• Gli elettrodomestici Braun corrispondono ai parametri di sicurezza vigenti. Se l’apparecchio mostra dei
19 • Seguite le istruzioni del produttore dell’agente decalcifi cante. • Ripetete la procedura più volte, se necessario, per ridurre il tempo di erogaz
Deutsch 4English 6Français 9Español 12Português 14Italiano 17Nederlands 20Dansk 23Norsk 25Svenska 27Suomi 29Polski 31Český 34Slovenský 36Magyar 38Slov
20NederlandsLees eerst aandachtig de gebruiks-aanwij zing door voordat u dit appa-raat gaat gebruiken!Let op• Dit apparaaat is geschikt voor gebruik vo
21Elektrische apparaten van Braun voldoen aan de veiligheidsvoorschrif-ten. Reparaties aan het apparaat of vervanging van het snoer mogen alleen worde
22 • Laat de maximale hoeveelheid koud water minimaal twee keer door het apparaat lopen zodat het alle ontkalkingsresten uit het apparaat zij n verdwen
23DanskLæs hele brugsanvisningen omhyg-geligt igennem, før maskinen tages i brug.Vigtigt• Dette apparat kan anven-des af børn fra 8 år og personer med
24ulykker og være til fare for brugeren.• Benyt altid kun koldt vand, når du laver kaffe.• Før du anvender kaffe-maskinen første gang, eller hvis den
25NorskLes hele bruksanvisningen nøye før produktet tas i bruk.Forsiktig• Dette apparatet kan brukes av barn fra og med 8 år og personer med reduserte
26• foretas av autorisert servicepersonell. Man-gelfulle, ukvalifiserte reparasjoner kan føre til skader eller ulykker.• Benytt alltid friskt, kaldt v
27SvenskaLäs noga igenom bruksanvisningen innan du börjar använda bryggaren.Varning• Den här produkten får endast användas av barn från 8 års ålder oc
28• av huvudsladd får endast göras av auktoriserad serviceverkstad. Brist-fälliga, okvalificerade reparationer kan orsaka fara för användaren.• Använd
29SuomiLue huolellisesti kaikki ohjeet ennen kuin käytät kahvinkeitintä.Varoitus• Yli 8-vuotiaat lapset tai sellaiset henkilöt, joiden fyysinen, senso
1086421Nr.4 1091086498765432109876543210CBADGFE9876543210340 min.40 min.Auto-offAuto-off40 min.Auto-off35713210094_KF47_MN_S3.indd 15713210094_KF47
30ollut käyttämättä pitem-män aikaa, keitä ensin maksimimäärä kylmää vettä ilman kahvijauhetta.Enimmäismäärät:10 kuppia (125 ml/kuppi)Laitteen osat!
31Przed rozpoczęciem pracy z blende-rem należy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi.Uwaga• To urządzenie jest prze-znaczone do używania przez d
32spowoduje powstanie pary wodnej.• Urządzenia elektryczne firmy Braun spełniają wszystkie normy doty-czące bezpieczeństwa ich użytkowania. Napra-wa l
33rynku preparaty odkamieniające, nie wchodzące w reakcję z alumi-nium. • W celu uzyskania szczegółowych informacji dotyczących środków odkamieniając
34Než začnete přístroj používat, pečlivě si přečtěte celý tento návod.Upozornûní• Děti starší 8 let a osoby se sníženou fyzickou pohyblivostí, schopno
35• K přípravě kávy vždy používejte studenou vodu.• Před prvním použitím kávovaru nebo po delší době nepoužívání, naplňte přístroj maximál-ním množstv
36Pred použitím prístroja si pozorne prečítajte celý návod na použitie.Upozornenie• Deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženou fyzickou pohyblivosťo
37používateľa veľkému riziku.• Na prípravu kávy vždy používajte studenú vodu.• Ak sa chystáte použiť kávovar po prvýkrát alebo dlhšej dobe od posledné
38Kérjük, hogy a készülék haszná-latának megkezdése előtt, olvas-sa végig fi gyelmesen a használati útmutatót!Figyelem• A készüléket 8 éven felüli gyer
39vonatkozó biztonsági szabványelőírásoknak. A hálózati kábelt csakis arra meghatalmazott szakember javíthatja, illetve cserélheti ki. A rosszul, ille
4Bitte lesen Sie die Gebrauchsanwei-sung sorgfältig und vollständig, be-vor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.Vorsicht• Dieses Gerät kann von Kindern ab
40A környezetszennyezés elkerü-lése érdekében arra kérjük, hogy a készülék hasznos élettartalma végén ne dobja azt a háztartási szemétbe. A mıködés-ké
41Pred prvo uporabo naprave natančno in v celoti preberite navodila za uporabo. Opozorilo• Otroci, starejši od 8 let ter osebe z zmanjšanimi telesnimi
42uporabljajte hladno vodo.• Preden kavni avtomat uporabite prvič ali če ga zopet uporabite po dolgem času, napravo napolnite z maksimalno količino hl
43Lütfen, aleti kullanmadan önce kul-lanma talimatlarını dikkatle ve baştan sona okuyunuz. Dikkat • Bu aygıt, 8 yaş ve üzerindeki çocuklar tarafından
44Kireçlerin temizlenmesi (çizim yok)Kahve makinesinde sert su kullanıyor-sanız, biriken kireci düzenli aralıklarla temizlemeniz gerekir. Makinenizin
45Citiţi cu atenţie şi în totalitate instrucţiunile înainte de folosire.Atenţie• Acest aparat electrocas-nic poate fi utilizat de către copii peste 8
46când umpleţi aparatul cu apă rece.• Aparatele electrice Braun îndeplinesc standardele de siguranţă adecvate. Repararea sau înlocuirea cablului de re
47 • Repetaţi procedura de câte ori este necesar pentru a reduce timpul de preparare per ceaşcă de cafea la un nivel normal. • Permiteţi administrarea
48∂ÏÏËÓÈο™·˜ ·Ú·Î·Ïԇ̠ӷ ‰È·‚¿ÛÂÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜ ÚÔÛÂÎÙÈο Î·È Ï‹Úˆ˜ ÚÈÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹.¶ÚÔÛÔ¯‹• ∞˘Ù‹ Ë Û˘Û΢‹ ÌÔÚ› Ó· ¯ÚË
49ÙËÓ ÒÚ· Ô˘ ÙË ÁÂÌ›˙ÂÙ Ì ÎÚ‡Ô ÓÂÚfi.• ŸÏ˜ ÔÈ ËÏÂÎÙÚÈΤ˜ Û˘Û΢¤˜ Braun ÏËÚÔ‡Ó Ù· ÈÛ¯‡ÔÓÙ· ÚfiÙ˘· ·Ûõ·Ï›·˜. ∫¿ı ÂÈÛ΢‹ ‹ ·ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÙÔ˘ η
5nur autorisierte Fachkräf-te vornehmen. Durch unsachgemäße Repara-turen können erhebliche Gefahren für den Benut-zer entstehen.• Stets nur kaltes Was
50·˘Ùfi ‰Â›¯ÓÂÈ fiÙÈ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ηı·Ú›-ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ·fi Ù· ¿Ï·Ù·. • ªÔÚ›Ù ӷ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ οÔÈÔ ÚÔ˚fiÓ Ô˘ ·Ê·ÈÚ› Ù· ¿Ï·Ù· Î·È ‰ÂÓ ÂËÚ¿˙Â
51Прежде чем начать пользоваться электроприбором, внимательно и в полном объеме прочтите данное руководство.Внимание • Данный прибор может исполь-зова
52$ Держатель фильтра с системой drip stop% Емкость для воды& Индикатор уровня воды' Шнур/отсек для хранения шнураПриготовление кофеЗалейт
53Перш ніж почати користуватися електроприладом, уважно і в повному об’ємі прочитайте дану інструкцію.Увага • Цей пристрій можуть використо-вувати діт
54Приготування кавиНалийте у відділення питну воду, вставте паперовий фільтр № 4, засипте в нього мелену каву, поста-вте колбу на нагрівальну пластину
555713210094_KF47_MN_S4-58.indd 555713210094_KF47_MN_S4-58.indd 55 24.07.14 09:0824.07.14 09:08
56 . . :10 ) 125 (! / = } = ~" # $ % & ' / 4 . : . .
575713210094_KF47_MN_S4-58.indd 575713210094_KF47_MN_S4-58.indd 57 24.07.14 09:0824.07.14 09:08
5713210094_KF47_MN_S4-58.indd 585713210094_KF47_MN_S4-58.indd 58 24.07.14 09:0824.07.14 09:08
6EnglishPlease read the use instructions carefully and completely before using the appliance.Caution• This appliance can be used by children aged from
7by authorised service personnel. Faulty, unqualified repair work may cause considerable hazards to the user. • Always use cold water to make coffee.•
8For UK OnlyGuarantee InformationAll Braun Household products carry a minimum guarantee period of two year. The rights and benefi ts under this guarant
9FrançaisLire attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil.Précautions• Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus
Kommentare zu diesen Handbüchern