Braun 3170 Silk-épil SoftPerfection Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kosmetik Zubehör Braun 3170 Silk-épil SoftPerfection herunter. Braun 3170 Silk-épil SoftPerfection User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 51
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Silk Soft Perfection Solo MN -Titel-5318 KURTZ DESIGN 06.08.07
Type 5318
3280
3180
3270
3170
Silk
épil
®
SoftPerfection
SoftPerfection
Si l k ép i l
5368399_SE3180-3280_S1 Seite 1 Mittwoch, 22. August 2007 9:18 09
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 50 51

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - SoftPerfection

Silk Soft Perfection Solo MN -Titel-5318 KURTZ DESIGN 06.08.07Type 53183280318032703170Silk•épil®SoftPerfectionSoftPerfectionSi l k ép i l53683

Seite 2 - D/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN/GR

11the hair growth, in the direction of the switch. The SoftLift® tips will make sure that even flat lying hair is lifted and removed thoroughly at the

Seite 3 - Silk·épil

12Nos produits ont été conçus pour répondre aux normes de qualité, de fonctionnalité et de design les plus strictes. C’est ainsi que vous pourrez plei

Seite 4

13– eczéma, blessures, inflammations cutanées (follicules purulents) et varices,– grains de beauté,– immunité affaiblie de la peau, comme diabètes, gr

Seite 5

14transformateur dans une prise de courant.1 Pour mettre en marche l’appareil, faites glisser l’interrupteur en position « 2 » (« 2 » = vitesse no

Seite 6

15EspañolNuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de s

Seite 7 - Änderungen vorbehalten

16– en casos de reducción de inmunidad, por ej. en casos de diabetes melitus, durante el embarazo o la enfermedad de Raynaud´s– hemofilia o inmuno def

Seite 8

17• Introduzca el cable en el punto de conexión del aparato y enchufe el transformador a la corriente eléc-trica.1 Para encender el aparato, pon

Seite 9

18Os nossos produtos foram des envol-vidos para alcançar os mais altos stan-dards de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que a sua nova Silk

Seite 10

19– perto de verrugas– gravidez, diabetes, ou doença de Raynaud– hemofilia ou imuno deficiência.Conselhos práticosA depilação é mais fácil e confortáv

Seite 11 - Français

20(«2» = velocidade normal, «1» = velocidade reduzida)2 Friccione a sua pele de modo a levantar os pêlos mais curtos. Para um óptima performance mante

Seite 12 - H Poche de gel

Deutsch 6, 43English 9, 43Français 12, 43Español 15, 44Português 18, 44Italiano 21, 45Nederlands 24, 45Dansk 27, 45Norsk 30, 46Svenska 33, 46Suomi

Seite 13

21ItalianoNello studio dei nostri prodotti perse-guiamo sempre tre obiettivi: qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il vostro nuovo Silk·ép

Seite 14

22– Intorno ai nei– Nei casi di ridotta immunità della pelle, ad esempio diabete mellito, durante la gravidanza, malattia di Raynaud– Emofilia o sindr

Seite 15 - H Pack de gel

23(«2» = epilazione normale «1» = epilazione ultra delicata).2 Strofinate la pelle per sollevare anche i peli più corti. Per un utilizzo ottimale mant

Seite 16

24Onze producten voldoen aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe Silk·épil.Lees eerst z

Seite 17 - Português

25– verdikte moedervlekken– verminderde immuniteit van de huid, bijv. suikerziekte, tijdens de zwanger-schap en bij de ziekte van Raynaud– hemofilieHa

Seite 18 - H Gel Pack

26• Steek de plug van het snoer in de contactopening en steek de stekker van de adapter in een stopcontact.1 Zet het apparaat aan door schakelaa

Seite 19

27DanskVores produkter er skabt til at opfylde de højeste krav, hvad angår kvalitet, funk-tionalitet og design. Vi håber, du vil få stor glæde af at a

Seite 20 - Italiano

28Nyttige tipsDet er nemmest og mest behageligt at epilere, når hårene har den optimale længde på 2-5 mm. Hvis hårene er længere, anbefaler vi, at du

Seite 21

29omhyggeligt løftes og fjernes ved roden. Da hår kan gro i forskellige retninger, kan det også være en god idé at føre apparatet i forskellige retnin

Seite 22

30Våre produkter tilfredsstiller de høyeste standarder for kvalitet, funksjon og design. Vi håper at du vil få mye glede av din Braun Silk·épil SoftPe

Seite 23 - Nederlands

Freezer30 sec2 h8a8b67533412Silk·épilSoftPerfection21only with 3280 and 3180 models45368399_SE3180-3280_S4 Seite 4 Mittwoch, 22. August 2007 9:22 0

Seite 24 - H Gel pack

31Nyttige tipsEpilering er mer komfortabelt hvis hårene ikke er lengre enn 2–5 mm (0,08–0,2"). Hvis hårene er lengre, bør du barbere dem først og

Seite 25 - 4 op positie «2» te zetten

32Fordi hår kan gro i forskjellige retninger, vil det også hjelpe å føre apparatet i forskjellige retninger for å oppnå et optimalt resultat. Begge ru

Seite 26

33SvenskaVåra produkter är utformade för att uppfylla högsta krav när det gäller kvalitet, funktion och design. Vi hoppas att du verkligen kommer att

Seite 27 - H Gelépakke

34Några nyttiga tipsEpilering är lättare och mer bekvämt när hårstråna är mellan 2-5 mm långa. Om de är längre rekommenderar vi att du först rakar av

Seite 28

35Hårstrån kan växa i olika riktningar. Därför kan det vara bra att röra appa-raten åt olika håll för ett ännu bättre resultat. Båda spolarna skall

Seite 29

36SuomiTuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laatu-, toimivuus- ja muo-toiluvaatimukset. Toivomme, että olet tyytyväinen Braun Silk·épil Sof

Seite 30 - H Gelepakke

37– Jos ihon immuniteetti on alentunut esimerkiksi diabetes mellituksen, raskauden tai Raynardin taudin vuoksi.– Jos sinulla on verenvuototauti tai im

Seite 31

382 Hankaa ihoasi, jotta lyhyet ihokarvat nousevat pystyyn. Parhaan mahdol-lisen tuloksen saamiseksi pidä laitetta suorassa kulmassa (90°) ihoasi vast

Seite 32

39∂ÏÏËÓÈο∆· ÚÔ˚fiÓÙ· Ì·˜ ‰È·ÎÚ›ÓÔÓÙ·È ÁÈ· ÙËÓ ˘„ËÏ‹ ÔÈfiÙËÙ· ηٷÛ΢‹˜ ÙÔ˘˜, ÙËÓ ¿„ÔÁË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘˜ Î·È ÙÔÓ Û‡Á¯ÚÔÓÔ Û¯Â‰È·ÛÌfi ÙÔ˘˜. ¶ÈÛÙ‡ԢÌ fi

Seite 33 - H Gelpack

40™Â ÌÂÚÈΤ˜ ÂÚÈÙÒÛÂȘ ÌÔÚ› Ó· ÚÔÎÏËı› õÏÂÁÌÔÓ‹ ÛÙÔ ‰¤ÚÌ· ÂÍ·ÈÙ›·˜ Ù˘ ÂÈÛfi‰Ô˘ ß·ÎÙËÚȉ›ˆÓ ̤۷ ÛÙÔ ‰¤ÚÌ· (.¯. fiÙ·Ó Û‡ÚÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ¿Óˆ ÛÙÔ

Seite 34

1456712121290°390°255368399_SE3180-3280_S5 Seite 5 Mittwoch, 22. August 2007 11:40 11

Seite 35

41• ∆ÔÔıÂÙ›ÛÙ ÙË ‰È·õ·Ó‹ (ÎÚ‡·) ÏÂ˘Ú¿ ÙÔ˘ Á·ÓÙÈÔ‡ ÛÙÔ fi‰È Û·˜.• ¶·ÁÒÛÙ ÙÔ ‰¤ÚÌ· Û·˜ ÁÈ· ÂÚ›Ô˘ 1/2 ÏÂÙfi, Î·È ·Ó ¯ÚÂÈ·ÛÙ› ÁÈ· ÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔ.• ∞

Seite 36 - H Geelipakkaus

42∫·ı·ÚÈÛÌfi˜ Ù˘ ÎÂõ·Ï‹˜ ·ÔÙÚ›¯ˆÛ˘5 ªÂÙ¿ ÙËÓ ·ÔÙÚ›¯ˆÛË, ßÁ¿ÏÙ ÙË Û˘Û΢‹ ·fi ÙËÓ Ú›˙· Î·È Î·ı·Ú›ÛÙ ÙËÓ ÎÂõ·Ï‹ ·ÔÙÚ›¯ˆÛ˘:∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ ÂÍ¿ÚÙËÌ

Seite 37

43DeutschGarantieAls Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewähr-leistungsansprüchen gege

Seite 38 - ∂ÏÏËÓÈο

44Appelez au 08.10.30.97.80 (ou se référez à http://www.braun.com/global/contact/servicepartners/europe.country.html) pour connaitre le Centre Service

Seite 39 - H ™˘Û΢·Û›· Ì ˙ÂϤ

45no caso de surgir alguma dúvida relativamente ao funcionamento deste produto, contacte-nos por favor pelo telefone 808 20 00 33.ItalianoGaranziaBra

Seite 40

46NorskGarantiVi gir 2 års garanti på produktet gjeldende fra kjøpsdato.I garantitiden vil vi gratis rette eventuelle fabrikasjons- eller materialfeil

Seite 41

47EÏÏËÓÈο∂ÁÁ‡ËÛ˶·Ú·¯ˆÚԇ̠‰‡Ô ¯ÚfiÓÈ· ÂÁÁ‡ËÛË, ÛÙÔ ÚÔ˚fiÓ, ÍÂÎÈÓÒÓÙ·˜ ·fi ÙËÓ ËÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜.ª¤Û· ÛÙËÓ ÂÚ›Ô‰Ô ÂÁÁ‡ËÛ˘ ηχ-ÙÔ˘ÌÂ, ¯ˆÚ›˜ ¯Ú¤ˆÛË

Seite 42

5368399_SE3180-3280_S6- Seite 48 Mittwoch, 22. August 2007 9:36 09

Seite 43

5368399_SE3180-3280_S6- Seite 49 Mittwoch, 22. August 2007 9:36 09

Seite 44

5368399_SE3180-3280_S6- Seite 50 Mittwoch, 22. August 2007 9:36 09

Seite 45

6Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun

Seite 46 - EÏÏËÓÈο

Service notesRegistrierkarteRegistration CardCarte de contrôleTarjeta de registroCartão de registoCartolina di registrazioneRegistratiekaartRegistreri

Seite 47

✂Stempel und Unterschrift des HändlersStamp and signature of dealerCachet et signature du commerçanSello y firma del proveedorCarimbo e assinatura do

Seite 48

7Sie das Gerät nur nach ärztlichem Rat anwenden:– bei Ekzemen, Wunden, entzündeten Hautreaktionen wie Follikulitiden (Eiterknötchen) und Krampfadern–

Seite 49

81 Zum Einschalten Schalter auf Stufe «2» schieben. («2» = normale Geschwindigkeit, «1» = reduzierte Geschwindigkeit).2 Die Haut mit der freien Hand

Seite 50 - Silk·épil SoftPerfection

9EnglishOur products are engineered to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you thoroughly enjoy using the Braun S

Seite 51

10Some useful tipsEpilation is easier and more comfortable when the hair is at the optimum length of 2–5 mm (0.08–0.2 in). If hairs are longer, we rec

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare