SE 3270 range MN KURTZ DESIGN 30.03.11Type 5320www.braun.com120x170Silk•épil 3®EpilatorLegs & Body 3270Silk•épil 30III92247217_
10AHowtoepilate• Your skin must be dry and free from grease or cream.• Before use, make sure that the epilation head (2) is clean.To turn on the
10092247217_SE3270_CEE_S6-108.indd 100 25.04.12 16:12
10192247217_SE3270_CEE_S6-108.indd 101 25.04.12 16:12
10292247217_SE3270_CEE_S6-108.indd 102 25.04.12 16:12
10392247217_SE3270_CEE_S6-108.indd 103 25.04.12 16:12
10492247217_SE3270_CEE_S6-108.indd 104 25.04.12 16:12
11Cleaning the shaver headAfter shaving, unplug the appliance. If necessary, remove the trimmer cap and clean it with the brush. In order to clean th
12Lisez ce mode d’emploi attentivement et intégralement avant d’utiliser cet appareil et conservez-le pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Impo
13Description1 Rouleaux massants2 Tête d’épilation munie de pincettes3 Boutons d’éjection4 Interrupteur marche/arrêt avec lumière intégrée5 Prise
14Pré-coupe des poils pour l’épilationSi vous décidez de raccourcir les poils à la longueur idéale pour l’épilation, placez l’accessoire spécial rasag
15EspañolLea las instrucciones de uso con atención antes de utilizar el aparato y consérvelas para futuras consultas. Importante• Por razones de higi
166 Cable de alimentación especial7 Cabezal de afeitado con accesorio perfiladorACómodepilarse• La piel debe estar seca y libre de grasas o crema
17púas del peine en dirección contraria al crecimiento del vello.Como el vello crece en distintas direc- ciones, guíe el aparato ligeramente en diagon
18PortuguêsAntes de utilizar este aparelho pela pri- meira vez, leia atenta e cuidadosamente as instruções de utilização e guarde-as para consulta fut
19Descrição1 Acessório rolos de massagem2 Cabeça de depilação com conjunto de pinças3 Botões de libertação4 Botão ligar/desligar com luz incorpora
Deutsch 6English 9Français 12Español 15Português 18Italiano 22Nederlands 25Dansk 28Norsk 31Svenska 34Suomi 37Polski 40Česk 44Slovensk 47Magyar 50Hrv
20de metade da lâmina de corte e o apara- dor de pêlos compridos toquem na pele (A). Guie sempre o aparelho na direcção do aparador. O aparador levant
21Esta garantia é válida para todos os países onde este produto seja distribuído pela Braun ou por um distribuidor Braun autorizado.No caso de reclama
22Si prega di leggere attentamente le istruzioni di uso prima di utilizzare l’ap- parecchio e conservarle per riferimenti futuri.Importante• Per ragi
234 Interruttore acceso/spento con luce incorporata5 Presa elettrica6 Cavo elettrico speciale7 Accassorio testina rasoio con cappuccio trimmerCome
24posizionare il cappuccio trimmer sulla testina rasoio.Tenete l’apparecchio con il cappuccio trimmer assicurandosi che la superficie del pettine sia
25Lees eerst zorgvuldig de gehele gebruiks- aanwijzing voordat u het apparaat gebruikt en bewaar ze als toekomstig refereer middel.Belangrijk• Om hyg
264 Aan/uit knop met lichtje5 Stopcontact6 Stekkeraansluiting7 Scheerhoofd met trim kapjeAHoeumoetepileren• De huid moet droog zijn en vrij van
27Het haar voor-scheren voor het epilerenIndien u uw haartjes wilt afscheren op de ideale lengte om te epileren, plaatst u het Trim kapje op het schee
28Læs hele brugervejledningen omhyg-geligt, før apparatet tages i brug, og behold den til senere brug.Vigtigt• Af hygiejniske grunde bør du ikke dele
29ASådanepilererdu• Huden skal være helt tør og fri for fedt eller creme.• Kontroller, at epilatorhovedet (2) er rent inden brug.Skub start/stop-
3Silk 3270 MN KURTZ DESIGN 04.04.11123 3Silk•épil 30III4567abdec92247217_SE3270_CEE_S3.indd 1 25.04.12 15:34
30Rengøring af barberhovedetEfter barbering trækkes stikket ud af stik- kontakten. Om nødvendigt fjernes trim- merhætten og rengøres med børsten. For
31Les bruksanvisningen nøye og fullstendig før du begynner å bruke apparatet, og ta vare på den til senere bruk. Viktig• Av hygieniske årsaker bør ik
32Skyv på/av-bryteren (4) oppover for å slå på apparatet.Innstilling «I»: ekstra skånsomInnstilling «II»: ekstra effektivNår apparatet er skrudd på, l
33For å gjøre dette, skal du trykke på utløserne (c) foran og bak og trekke det av. Så banker du barberingsoverflaten forsiktig på en flat overflate.B
34Läs bruksanvisningen noga och i sin helhet innan du använder apparaten och spara bruksanvisningen för framtida bruk. Viktigt• Av hygieniska skäl bö
35Sätt på apparaten genom att skjuta på-/av-knappen (4) uppåt:Inställning «I»: extra varsamInställning «II»: extra effektivLampan lyser upp området so
36Saxhuvudet är en väldigt ömtålig del som inte får rengöras med borsten.Vi rekommenderar att du sätter en droppe symaskinsolja längs trimmern var tr
37Lue käyttöohjeet huolellisesti lävitse ennen käyttöä ja säilytä ne mahdollista myöhempää tarvetta varten. Tärkeää• Älä anna hygieniasyiden vuoksi m
38AEpilointi• Ihon tulee olla kuiva, eikä siinä saa olla rasvaa tai voiteita.• Varmista ennen käyttöä, että epilointi- pää (2) on puhdas.Käynnistä
39Saat puhdistettua ajopään, kun irrotat teräverkon kehyksen (b). Irrota se painamalla edessä ja takana olevia vapautuspainikkeita (c) ja vetämällä se
4ASilk 3270 CN Inu KURTZ DESIGN 17.06.110III9010-15 sec.abde0IIIIII90°c92247217_SE3270_CEE_S4.indd 1 25.04.12 15:34
40Prosimy uważnie przeczytać instrukcję przed zastosowaniem urządzenia i zachować do skorzystania w przyszłości. Ważne• Ze względów higienicznych, ni
414 Włącznik/wyłącznik z wbudowaną lampką5 Gniazdko6 Specjalny kabel zasilający7 Głowica goląca z nasadką i trymeremAJakdepilować• Skóra musi by
42Przycinanie włosów przed depilacjąJeśli chcesz przyciąć włosy do idealnej długości przed goleniem, załóż nasadkę trymera na głowicy golarki. Trzymaj
43powstałe w następstwie okoliczności, za które Gwarant nie ponosi odpowiedzialności, w szczególności zawinione przez Pocztę Polską lub firmy kuriersk
44Předtím, než začnete přístroj používat, přečtěte si pozorně celý návod na použití a pečlivě jej uschovejte. Důležitéupozornění• Z hygienických dův
45AJakepilovat• Vaše pokožka musí být suchá, zbavená zbytků mastnoty a krémů.• Dbejte na to, aby byla epilační hlava (2) před použitím čistá.Příst
46Čištění holicí hlavyPo holení přístroj odpojte od elektrické sítě. V případě nutnosti sejměte zastřiho- vací nástavec a kartáčkem ho vyčistěte. Abys
47Pred použitím prístroja si pozorne a dôkladne prečítajte návod na použitie a starostlivo si ho uschovajte. Dôležitéupozornenia• Z hygienických dôv
48AAkoepilovať• Vaša pokožka musí byť suchá a zbavená zvyškov mastnoty a telových mliek.• Pred začatím sa uistite, že epilačná hlava (2) je čistá.
49Čistenie holiacej hlavyPo holení odpojte prístroj z elektrickej siete. V prípade potreby zložte nadstavec na zastrihávanie a očistite ho kefkou. Pre
5BSilk 3270 Inu KURTZ DESIGN 31.03.118 97612115oil1414133III100III20III92247217_SE3270_CEE_S5.indd 1 25.04.12 15:34
50Kérjük, hogy a használat megkezdése előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót, és emlékeztetőként őrizze meg azt! Figyelem!• Higiéniai ok
515 Hálózati bemenet6 Külünleges csatlakozókábel7 Borotvafej kiegészítő trimmelő sapkávalAHogyanepiláljunk?• Az epilálandó bőrfelület legyen szá
52Előnyírás az epiláláshozAmennyiben Ön az epilálás megkezdése előtt a szőrszálakat az epiláláshoz ideális hosszúságúra szeretné előkészíteni, helyezz
53Molimo vas da prije uporabe uređaja pažljivo pročitate ove upute i sačuvate ih za buduće potrebe.Važno• Iz higijenskih razloga ne dijelite ovaj ure
54Pritisnite prekidač za uključivanje/isključivanje (4) kako biste uključili uređaj:Odaberite «I» – za izuzetno nježnu epilacijuOdaberite «II» – za iz
55Očetkajte blok noža (d) i površinu ispod njega.Mrežicu nikada nemojte čistiti četkicom jer biste je mogli oštetiti. Preporučujem da svaka 3 mjeseca
56Prosimo, da pred uporabo pozorno in v celoti preberete navodila za uporabo in jih shranite, da vam bodo na voljo tudi v prihodnje.Pomembno• Iz h
57APostopekepilacije• Koža mora biti suha in na njej ne sme biti sledov maščobe ali kreme.• Pred pričetkom se prepričajte, da je epilacijska glav
58Čiščenje brivne glavePo britju izklopite aparat. Če je potrebno, odstranite nastavek za prirezovanje in ga očistite s ščetko. Za čiščenje brivne gla
59Molimo vas da pažljivo i u potpunosti pročitate uputstva pre korišćenja aparata i zadržite ih za buduću referencu.Važno• Iz higijenskih razloga, ne
6Lesen Sie bitte vor der ersten Anwendung die Gebrauchsanweisung sorgfältig und vollständig durch und bewahren Sie sie auf.Achtung• Aus hygienischen
60AKakoepilirati• Vaša koža mora biti suva i bez masnoća ili kreme. • Pre upotrebe pobrinite se da epilaciona glava (2) bude čista. Da bi uključ
61očistite ga četkicom. Da bi očistili glavu za brijanje, uklonite okvir s mrežicom za brijanje (b). Da bi to uradili, pritisnite dugmad za otpuštanj
62Lütfen kullanım kılavuzunu ürünü kullanmadan önce dikkatlice okuyunuz ve saklayınız.Önemli• Hijyenik nedenlerden ötürü, bu cihazı başka kişilerle
63Cihazı çalıştırmak için, açma/kapama tuşunu (4) yukarı kaydırın:Ayar «I»: ekstra hassasAyar «II»: ekstra etkiliCihaz çalışır durumdayken, ışık epila
64Kesici bloğun altındaki alan ile beraber kesici bloğu da (d) fırça ile temizleyin.Tıraş eleği fırça ile temizlenmesi gereken çok hassas bir parçadır
65Înainte de utilizare citiţi integral instrucţiu- nile de folosire. Păstraţi instrucţiunile pe toată durata de folosire a produsului.Important• Din
66A Epilarea• Pielea trebuie să fie uscată şi nedată cu uleiuri sau creme.• Înainte de utilizare, întotdeauna asiguraţi-vă ca şi capul de epilare (
67Deoarece părul nu creşte întotdeauna în aceeaşi direcţie, ghidaţi aparatul uşor în diagonală sau în diferite direcţii, pentru a obţine cele mai bune
68Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά και πλήρως τις οδηγίες χρήσης πριν χρησιμο- ποιήσετε τη συσκευή και φυλάξτε τις για μελλοντική χρήση.Σημαντικό• Για
69εσωτερικό του δέρματος, καθώς το απαλό τρίψιμο αφαιρεί το άνω στρώμα της επιδερμίδας επιτρέποντας στις λεπτές τρίχες να διαπεράσουν την επιφάνεια το
74 Ein-/Ausschalter mit integriertem Licht5 Steckerbuchse 6 Spezialkabel 7 Rasieraufsatz mit Trimmer-KappeASoepilierenSie• Ihre Haut muss trocke
70BΧρήσητηςκεφαλήςαποτρίχωσης(7)a Κάλυμμα κουρέματοςb Ελασμάτινο πλαίσιο ξυρίσματος με μηχανισμό κουρέματος μακριών τριχώνc Μπουτόν απελευθέρω
71Παρακαλούμε μην απορρίπτετε το προϊόν στα οικιακά απορρίμματα στο τέλος της ζωής του. Η απόρριψη του προϊόντος μπορεί να γίνει σε ένα σημείο τεχνι
72Prieš naudodamos epiliatorių, atidžiai perskaitykite ir išsaugokite naudojimo instrukciją.Dėmesio!• Higienos sumetimais nesidalinkite šiuo prietais
73AKaipepiliuoti• Oda turi būti sausa, neriebi ir nepa- tepta kremu. • Prieš epiliaciją įsitikinkite, kad epiliuo- jamoji galvutė (2) švari.Įjunki
74Kadangi plaukeliai auga skirtingomis kryptimis, geriausių rezultatų pasieksite judindamos prietaisą kiek įstrižai arba įvairiomis kryptimis. Skutamo
75LatviskiLūdzu, pirms ierīces lietošanas rūpīgi izlasiet visu lietošanas instrukciju un saglabājiet to.Svarīgi!• Higiēnisku iemeslu dēļ nedodiet ier
76• Pirms epilācijas pārliecinieties, ka epilējošā galviņa (2) ir tīra.Piespiediet slēdzi (4), lai ieslēgtu vai izslēgtu ierīci.Pozīcija «I» = īpaši
77Netīriet skujošo sietiņu ar birstīti, jo tā to var sabojāt.Mēs iesakām izmantot pilienu ierīcēm paredzētas eļļas ik pēc 3 mēnešiem uz trimmera. Uzli
78Enne esmakasutust lugege kasutus- juhend hoolikalt läbi ning hoidke alles.NB!• Hügieenilistel põhjustel ei ole soovitav seadet jagada teiste isikut
79Hõõruge nahka lühikeste karvade tõstmiseks. Parima tulemuse saamiseks hoidke seadet täisnurga all (90°) vastu nahka ja liigutage seda ilma surveta v
8Halten Sie das Gerät so, dass die Trim- mer-Kappe immer flach auf der Haut aufliegt. Führen Sie das Gerät mit den Kammspitzen gegen den Haarwuchs.Da
80Asetage trimmer tagasi, sest seda saab kasutada ka kaitsekattena.Märkus: ärge kasutage raseerimipead, mille raseerimisleht on saanud kahjus- tada.Ra
81Molimo vas da pažljivo i u potpunosti pročitate uputstva prije korištenja apa- rata i da ih zadržite za buduću upotrebu. Važno• Iz higijenskih razl
82AKakoepilirati• Vaša koža mora biti suha i bez masnoća ili kreme. • Prije upotrebe osigurajte da epilaciona glava (2) bude čista. Da bi uključ
83očistite ga četkicom. Da bi očistili glavu za brijanje, uklonite okvir s mrežicom za brijanje (b). Da bi to uradili, pritisnite dugmad za otpuštanje
84Ве молиме внимателно и целосно прочитајте го упатството пред да го користите апаратот.Важно• Поради хигиенски причини не го делете апаратот со друг
85Опис1 Додаток со ваљаци за масажа2 Глава за епилирање со пинцети3 Копчиња за отстранување 4 Копче за уклучување/исклучување со вградено светло 5
86Секогаш насочувајте го апаратот во насока на тримерот. Најпрво тримерот ги подигнува а потоа и ги скратува долгите влакна. Потоа следи флекси- бил
87Преди да използвате уреда, прочетете изцяло инструкциите за употреба. Запазете тези инструкции през целия срок на употреба на уреда.Важно• От гледн
88АКакдасеепилирате• Кожата ви трябва да е суха и без омазняване или крем.• Преди употреба уверете се, че епилиращата глава (2) е чиста.За да вк
89Дръжте уреда с приставката-тример върху кожата и насочете гребена срещу растежа на косъма. Тъй като растежа на космите понякога е в раз- лични посок
9EnglishPlease read the use instructions carefully and completely before using the appli- ance and keep it for future reference.Important• For hygien
90РуководствопоэксплуатацииПрежде, чем приступить к работе с этим прибором, пожалуйста, внимательно прочитайте данное руководство по эксплуатации. В
91душа) или отшелушивающих пилингов помогает предотвратить врастание волос, так как бережная очистка удаляет верхний слой кожи и тонкие волоски могут
92c Кнопки высвобождения бреющей головки d Режущий блок e Основа бреющей головки Снимите эпилирующую головку и наденьте бреющую головку (7) до щелч
93Изготовлено в Германии для Браун ГмбХ/Braun GmbH, Frankfurter Str.145, 61476 Kronberg, Germany.RU: Импортер/Служба потребителей: OOO «Проктер энд
94ëÎÛ˜‡Ë, ̇ ÍÓÚÓ˚ „‡‡ÌÚËfl Ì ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl:– ‰ÂÙÂÍÚ˚, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚ ÙÓÒ-χÊÓÌ˚ÏË Ó·ÒÚÓflÚÂθÒÚ‚‡ÏË;– ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ‚ ÔÓÙÂÒÒËÓ̇θÌ˚ı ˆÂÎflı;– Ì
95КерівництвозексплуатаціїПерш ніж почати роботу з даним прила- дом, будь ласка, уважно прочитайте це керівництво з експлуатації.Важливо• З метою д
96Опистакомплектність1 Насадка з масажуючими роликами2 Епілююча голівка з пінцетами3 Кнопка вивільнення епілюючої голівки4 Кнопка увімкнення/вим
97щоб лише половина бриючої сітки та тримера для довгого волосся торкалися Вашої шкіри. Завжди ведіть прилад у напрямку тримера. Спочатку тример припі
98Обладнання відповідає вимогам Технічного регламенту обмеження використання деяких небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні.ɇ‡
99‚ËÍÎË͇̥ ÒÔ‡ˆ¸Ó‚‡ÌËÏË ‡·Ó Ô¥‰Ú¥Í‡˛˜ËÏË ·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË; – пошкодження з вини тварин, гризунів та комах (в тому числі у випадках знаходження гризунів
Kommentare zu diesen Handbüchern