XelleSilk•épil®smartlight5397398_SE5370_MN_S1.indd 15397398_SE5370_MN_S1.indd 1 28.08.2007 11:45:58 Uhr28.08.2007 11:45:58 Uhr
11against the hair growth, in the direction of the switch. As hair can grow in different directions, it may also be helpful to guide the appliance in
12FrançaisNos produits ont été conçus pour répondre aux normes de qualité, de fonctionnalité et de design les plus strictes. Ainsi vous pourrez pleine
13certains poils sous la peau et des irrita-tions (comme des démangeaisons, de l’inconfort ou des rougeurs corporelles), dépendant de l’état de la pea
14Comment s’épiler1 Mise en marche Assurez-vous qu’un des accessoires A ou a soit positionné sur la tête d’épilation. Pour démarrer l’appareil, fai
15Sujet à modification sans préavis.Cet appareil est conforme aux normes Européennes fixées par les Directives 2004/108/EC et la directive Basse Tensi
16EspañolNuestros productos han sido concebidos para cumplir los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute inten
17Información general sobre la depilaciónTodos los métodos de eliminación de vello de raíz pueden hacer que el vello crezca hacia dentro y causar irri
18Para extraer el cabezal de depilación, pulse los botones de extracción del cabezal 3 situados a derecha e izquierda y tire hacia arriba.Enchufe el c
19cabezal de depilación mientras gira el cilindro manualmente. Tras la limpieza, vuelva a colocar su accesorio favorito en el cabezal de depilación.Su
20PortuguêsOs nossos produtos são concebidos para ir ao encontro dos mais elevados padrões de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que desfru
Deutsch 6, 47English 9, 47Français 12, 47Español 16, 48Português 20, 48Italiano 24, 49Nederlands 27, 49Dansk 31, 50Norsk 34, 50Svenska 37, 50Suomi 4
21Informação geral sobre depilaçãoTodos os métodos de remoção de pêlos pela raiz podem levar a pêlos encravados e irritação (por exemplo, comichão, de
22Ligue o conector de cabos 6 à toma-da 5 e ligue a tomada do transforma-dor 7 a uma tomada eléctrica.Como fazer a depilação1 Certifique-se que um do
23Sujeito a alteração sem aviso prévio.Este aparelho cumpre com a directiva EMC 2004/108/EC e com a Regulamentação de Baixa Voltagem (2006/95/EC).Por
24ItalianoNello studio dei nostri prodotti perse-guiamo sempre tre obiettivi: qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il vostro nuovo Silk·ép
25Si tratta di una normale reazione che dovrebbe scomparire velocemente, ma che potrebbe essere più evidente nel caso di prima epilazione o di pelle s
26«optimal». Per una velocità ridotta, scegliere la posizione «soft». La «smartlight» illumina in base a seconda della velocità selezionata.2 Strofin
27NederlandsOnze producten zijn ontworpen om te voldoen aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design. Wij wensen u veel plezier met u
28Dit is een normale reactie die echter snel verdwijnt. Wanneer u voor het eerst epileert of wanneer u een gevoelige huid heeft, kan de reactie op het
29Epileren1 Zorg ervoor dat één van de opzet-stukken A of a op het epileerhoofd is geplaatst. Om het apparaat aan te zetten, schuift u de aan/uit k
30Dit produkt voldoet aan de EMC-normen volgens de EG richtlijn 2004/108 en aan de EG laagspannings richtlijn 2006/95.Gooi dit apparaat aan het eind v
smartlight3671b1a2835445397398_SE5370_MN_S4.indd 15397398_SE5370_MN_S4.indd 1 28.08.2007 11:48:17 Uhr28.08.2007 11:48:17 Uhr
31DanskVore produkter er fremstillet, så de opfyl-der de højeste krav til kvalitet, anvende-lighed og design. Vi håber, du vil få stor glæde af Braun
32Generelt vil hudreaktionerne og smerte-følelsen aftage væsentligt, efterhånden som du har anvendt Silk·épil nogle gange.I nogle tilfælde kan der ops
33ratet i forskellige retninger for at opnå det optimale resultat. Massagerulle-tilbehøret A skal altid røre huden, således at de pulserende bevægelse
34NorskVåre produkter er designet for å imøtekomme de høyeste standarder når det gjelder kvalitet, funksjon og design. Vi håper du vil få mye glede av
35lege. Hudreaksjoner og følelsen av ubehag vil generelt avta betraktelig etter gjentatte gangers anvendelse av Silk·épil. Generelt vil følelsen av sm
36bør alltid være i kontakt med huden slik at den pulserende bevegelsen kan stimulere og berolige huden og gi en skånsom epilering. Hvis du er vant me
37SvenskaVåra produkter är framtagna för att uppfylla högsta krav när det gäller kva-litet, funktion och design. Vi hoppas att du verkligen kommer att
38hudreaktionerna och smärtförnimmelsen att minska avsevärt efter upprepad användning med Silk·épil.Vissa irritationer som orsakas av hårborttagning k
39uppnå bästa resultat. Båda rullarna till det massagerulletillbehöret A måste alltid ha kontakt med huden, för att låta de pulserande rörelserna stim
40SuomiTuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laatu-, toimivuus- ja muotoiluvaatimukset. Toivomme, että olet tyytyväinen Braun Silk·épil Xell
214optimalsoftsmartlightoptimalsoftsmartlight510-15 sec.optimalsoftsmartlight90°optimalsoftsmartlightoptimalsoftsmartlight6optimaltsmartlight9990°°355
41huomattavasti muutaman käyttökerran jälkeen.Jos iholle on pääsyt bakteereita, iho voi joissakin tapauksissa tulehtua (esim. kun laitetta liu’utetaan
42saattaa vaikeuttaa karvojen katkeamista. Parhaan lopputuloksen saamiseksi kuljeta laitetta useisiin eri suuntiin. Hierontaosan A molempien telojen t
43ΕλληνικαΤα προϊόντα μας κατασκευάζονται σύμφωνα με τα υψηλότερα πρότυπα ποιότητας, λειτουργικότητας και σχεδια-σμού. Ελπίζουμε ότι θα ικανοποιηθείτε
44και μπλοκάρισμα ή ζημιά της συσ-κευής. Πριν την χρήση, ελέγξτε εάν η τάση ρεύματος ανταποκρίνεται στην τάση που αναγράφεται πάνω στον μετασχηματιστή
45Περιγραφή (δείτε σελίδα 4)A Κύλινδροι μασάζa Εξάρτημα EfficiencyPro2 Κεφαλή αποτρίχωσης3 Πλήκτρα απελευθέρωσης κεφαλής4 ∆ιακόπτης με ενσωματωμέ
46απομακρύνετε τα υπολείμματα (όπως αποσμητικό). Κατόπιν στεγνώστε προσεκτικά το δέρμα με μια πετσέτα. Όταν κάνετε αποτρίχωση στην μασ-χάλη, κρατήστε
47DeutschGarantieAls Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungs-ansprüchen gege
48Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie, retournez ou rapportez l‘appareil ainsi que l‘attesta-tion de garantie à votre re
49forem utilizados acessórios originais Braun.A garantia só é válida se a data de com-pra for confirmada pela apresentação da factura ou documento de
50Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Customer Service Centre bij u in de buurt.DanskGarantiBraun yder 2 års garanti på dette produkt gældende fra købs
6DeutschUnsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funk-tionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neu
51För att erhålla service under garantitiden skall den kompletta apparaten lämnas in tillsammans med inköpskvittot, till ett auktoriserat Braun verkst
7um Rat fragen. In aller Regel nehmen die Hautreaktionen und das Schmerz-empfinden nach mehrmaliger Anwendung deutlich ab.Es kann vorkommen, dass sich
8senkrecht (90°) zur Haut. Führen Sie es langsam, gleichmäßig und ohne Druck mit der Schalterseite gegen den Haarwuchs. Da die Haare nicht immer in
9EnglishOur products are engineered to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you thoroughly enjoy using your Braun
10In general, the skin reaction and the sensation of pain tend to diminish considerably with the repeated use of Silk·épil.In some cases inflammation
Kommentare zu diesen Handbüchern