SE5280 5780 MN KURTZ DESIGN 15.06.11Type 5340www.braun.com120x170Silk épil 5®EpilatorLegs & Body 5280Legs, Body& Face 578059
10Die Scherfolie darf nicht mit der Bürste gereinigt werden, da dieses zu Beschä- digungen führen könnte.Reinigen mit WasserEntriegelungstasten (d) dr
11EnglishOur products are engineered to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you thoroughly enjoy using your Braun
12and epilate the shorter, re-growing hairs a week later.When epilating for the first time, it is advisable to epilate in the evening, so that any pos
131 Howtooperatetheappliance Turn the on/off switch (4) to operate the appliance: Turn to position «I» = extra gentle Turn to position «II» =
14 Then press the release button (5) to remove the epilation head (2). Thoroughly shake both, the epilation head and the appliance to make sure that
15• The shaver foil and the cutter block are precision parts that wear out with time. To maintain optimal shaving perform- ance, replace your foil an
16For Claims in Australia please contact:Procter & Gamble Australia Pty Ltd1 Innovation Road, Macquarie ParkNSW 2113Telephone: +612 8864 5000Facsi
17Repairs and serviceIf you are sending your appliance for repair under Our Warranty, please pack the appliance adequately and send it to your nearest
18Nos produits sont conçus pour de répondre aux plus hautes exigences en termes de qualité, de fonctionnalité et de design. Nous espérons que l‘utilis
19insulinodépendant, de grossesse, de maladie de Raynaud, d’hémophilie, de candida ou de déficit immunitaire.ConseilsutilesSi vous n’avez jamais util
Deutsch 6English 11Français 18Español 24Português 30Italiano 36Nederlands 41Dansk 47Norsk 52Svenska 57Suomi 62Ελληνικά 67Русский 73Украї
20Conservez à l’abri du soleil. N’utilisez pas la poche de gel si elle est endommagée et jetez-la avec les ordures ménagères. N’utilisez pas le gant s
215 Épilationduvisage Placez l’Accessoire visage (8) sur la tête d’épilation (2) pour adapter votre épilateur Silk·épil à l’épilation des poils in
22Maintenez l’embout spécial rasage à plat sur la peau. Dirigez l’appareil avec les peignes du sabot dans le sens inverse de la pousse du poil comme
23GarantieNous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir de la date d’achat.Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement
24Nuestros productos han sido desarrollados para cumplir con los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute mucho
25AlgunosconsejosútilesSi nunca antes ha usado una depiladora, o si no se ha depilado desde hace mucho tiempo, su piel podría necesitar un breve per
26sible, alérgico al frío o si su piel sufre de trastornos sensoriales, sufre enfermeda- des cardíacas o desórdenes circulatorios arteriales.ACómode
27(2) y su Silk·épil estará perfectamente equipada para eliminar cómodamente cualquier vello no deseado de la cara o de otras zonas sensibles. Antes
28Como el vello suele crecer en varias direcciones, guíe el aparato ligeramente en diagonal o en distintas direcciones, para así conseguir resultados
29GarantíaBraun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la fecha de compra.Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin cargo algu
3Silk 5280 5780 range MN KURTZ DESIGN 15.06.11Freezer30 sec2 hba51234710251bonly with model 578051a86992191011_SE5780_MN_S3.indd 1 20.01.12
30Os nossos produtos são concebidos para ir ao encontro dos mais elevados padrões de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que desfrute em pl
31AlgunsconselhosúteisSe nunca usou uma depiladora, ou se não se depilou durante um grande período de tempo, a sua pele poderá levar um período curt
32Importante: Não aplique a luva de frio durante mais de 2 minutos na mesma área. Não exponha à luz solar. Não utilize o pack de gel se estiver danifi
33pode ficar mais sensível imediata- mente após a depilação, evite usar substâncias que irritem a pele, como, por exemplo, desodorizantes com álcool.5
34Segure o aparelho com o acessório aparador rente à pele. Guie-o com as pontas do pente na direcção contrária à do crescimento dos pêlos como se m
35GarantiaOs nossos produtos dispõem de uma garantia de 2 anos a partir da data de compra. Qualquer defeito do aparelho imputável, quer aos materiais,
36I nostri prodotti sono progettati per soddisfare i più alti standard di qualità, funzionalità e design. Si prega di leggere attentamente le istru- z
37La reazione si riduce notevolmente con l’utilizzo ripetuto dell’apparecchio.L’epilazione è più facile e confortevole se i peli sono della lunghezza
38I rulli massaggianti ad alta frequenza(1a) stimolano la pelle in modo efficace per un’epilazione più delicata.L’efficiency cap (1b) per un’epilazion
39Pulire accuratamente le pinzette dalla parte posteriore della testina epilatrice con il pennello intinto in alcool. Nel farlo, ruotare l’elemento p
4A2Silk 5 range Inu KURTZ DESIGN 15.06.11190°56a556b490°90°392191011_SE5780_MN_S4.indd 1 20.01.12 08:59
40Curadellatestinarasoio• Gli accessori per la rasatura devono essere lubrificati regolarmente ogni 3 mesi (E). Se si pulisce la testina rasoio s
41Onze produkten voldoen aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design. Wij wensen u veel plezier met uw Braun Silk·épil 5.In deze geb
42HandigetipsWanneer u nog nooit een epilator hebt gebruikt, of indien u niet geëpileerd hebt voor een langere periode, kan het een korte tijd duren
43is. Gel pack kan met het huisvuil worden weggegooid. Het verkoelingssysteem niet gebruiken in geval van hypergevoe- ligheid, allergie voor kou of in
44verschillende richtingen. Omdat de huid direct na het epileren wat gevoelig kan zijn, kunt u beter geen irriterende huidverzorgingsprodukten zoals d
45de huid. Beweeg de punten van de kam tegen de haargroeirichting in zoals aangegeven in illustratie (C2).N.B. Omdat haartjes niet allemaal in dezelfd
46GarantieOp dit produkt verlenen wij een garantie van 2 jaar geldend vanaf datum van aankoop. Binnen de garantieperiode zullen eventuele fabricagefou
47Vores produkter er skabt til at opfylde de største krav med hensyn til kvalitet, funktionalitet og design. Vi håber, du vil få stor glæde af at anv
48anbefaler vi, at du først barberer dig (se afsnit B) og epilerer de kortere, udvoksede hår en uge senere.I begyndelsen anbefales det at epilere om
49hele tiden pincetterne i den optimale position.1 Sådanbrugesapparatet Tænd på start/stop-knappen (4) for at tænde for apparatet: Vælg position
5BSilk5 range all akku versions MN KURTZ DESIGN 15.06.111.2.3.abcdefg121ABC1C2D1D2trim5FEG2112G192191011_SE5780_MN_S5.indd 1 20.01.12 09
50 Ryst både epilatorhovedet og apparatet grundigt for at sikre, at det sidste vand kommer ud. Lad begge dele tørre. Sørg for, at de er helt tørre, i
51skæreblad og lamelkniv udskiftes, når du bemærker, at kvaliteten af barberin- gen forringes selv efter rengøring af barberhovedet. • Brug ikke barb
52Våre produkter er konstruert for å imøte- komme de høyeste standarder når det gjelder kvalitet, funksjonalitet og design. Vi håper du blir fornøyd m
53Første gang du epilerer, bør du gjøre det om kvelden, slik at eventuell rødflammet hud blir borte over natten. Etter epilerin- gen bør du bruke en f
54 Skru apparatet på «l» = ekstra skån- somt. Skru apparatet på «Il» = ekstra effektivt. Når apparatet er skrudd på, lyser lyset (3) opp området so
55drypper ut. La begge delene tørke. Sørg for at de er helt tørre før du setter dem sammen igjen.BBrukavtilbehørettilbarberingshodeta Hårtrimmerh
56Slik skifter du ut skjæredeleneSkjæreblad: Trykk på utløserknappene (d) for å fjerne rammen til skjærebladet og bytt den ut med en ny (F).Lamellkniv
57Våra produkter är utformade för att uppfylla de högsta standarder vad gäller kvalitet, funktion och design. Vi hoppas att du kommer att ha mycket ny
58Epilering är enklare och skönare när hårstråna har en optimal längd på 2-5 mm. Om hårstråna är längre rekommen- derar vi att du först rakar dig (se
59Effektivitetskåpan (1b) för snabb epiler- ing säkerställer maximal hudkontakt genom att pincetterna alltid hamnar i optimal position.1 Hurmananvä
6Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Bra
60torka. Se till att båda delarna är helt torra innan du sätter ihop apparaten igen.BAnvändrakhuvudeta Trimmerkåpab Skärbladc Trimmerd Frigörningskn
61Så här byter du ut rakapparatens delarSkärblad: Tryck på frigörningsknapparna (d) för att avlägsna skärbladsramen och byt ut den mot en ny (F).Saxhu
62Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat vaatimukset laadun, toimi- vuuden ja muotoilun osalta. Toivottavasti saat iloa ja hyötyä uudesta Br
63myöhemmin lyhyempien, uudelleenkas- vaneiden ihokarvojen epiloimista.Kun epiloit ensimmäistä kertaa, on suositeltavaa epiloida illalla, jotta mahdol
641 Laitteenkäyttö Käynnistä laite kääntämällä virtakyt- kintä (4). Asetus «I» = erittäin hellävarainen. Asetus «II» = erittäin tehokas. Kun la
65BAjopäänkäyttäminena Viimeistelijän kärkikappaleb Teräverkkoc Viimeistelijäd Vapautuspainikkeete Rajauksen/ajon valitsinf Leikkurig Ajopääyksikk
66sitä 90° (G1), jonka jälkeen voit irrottaa sen. Asenna uusi leikkuri painamalla se leikkurin pidikkeeseen ja kääntämällä 90° (G2).Vaihto-osia (teräv
67ΕλληνικάΤα προϊόντα μας έχουν σχεδιαστεί για να ανταποκρίνονται στα υψηλότερα πρότυπα ποιότητας, λειτουργικότητας και σχεδιασμού. Ελπίζουμε να απολ
68τώσεις, η συσκευή πρέπει να χρησιμοποι- είται μόνο μετά από τη συμβουλή γιατρού:– Έκζεμα, πληγές, αντιδράσεις ερεθισ- μένου δέρματος όπως θυλακίτιδ
69• Τοποθετήστε τη συσκευασία γέλης κάτω από τη διαφανή μεμβράνη του γαντιού πάγου. Χρήση μόνο με γάντι.• Τοποθετήστε τη διαφανή (κρύα) πλευρά του γ
7stärker empfundene Zupfschmerz wird bei wiederholter Anwendung deutlich geringer, denn die Zahl der zu entfernen- den Haare nimmt ab und die Haut gew
703 Αποτρίχωσηποδιών Αποτριχώστε τα πόδια σας ξεκινώντας από τις χαμηλότερες περιοχές και με κατεύθυνση προς τα πάνω. Για αποτρίχωση πίσω από τα γ
71c Μηχανισμός κουρέματοςd Μπουτόν απελευθέρωσηςe Επιλογέας κουρέματος/ξυρίσματοςf Κοπτικός μηχανισμόςg Βάση κεφαλής ξυρίσματοςΞύρισμα• Αφαιρέστ
72στα μεταλλικά τμήματα του μηχανισμού κουρέματος μακριών τριχών. Κατόπιν αφαιρέστε την κεφαλή ξυρίσματος και αλείψτε την επίσης με μια μικρή ποσό- τη
73РуководствопоэксплуатацииНаша продукция отвечает самым высоким стандартам качества, функ- циональности и дизайна. Надеемся, Вы в полной мере будет
74– шарообразные родинки – пониженный иммунитет кожи, например, при сахарном диабете, во время беременности, болезни Рейно, гемофилия, кандидоз, или
75• Приложите прозрачную (прохладную) сторону рукавицы к ноге. • Охлаждайте кожу в течение при- мерно 30 секунд, при необходимости дольше.• Сразу ж
76 Пожалуйста, имейте в виду, что области подмышек и зоны бикини особенно чувствительны к боли, поэтому мы рекомендуем начинать их эпиляцию со скорос
77Немного натянув кожу (B), медленно ведите эпилятор в направлении против роста волос. Сначала триммер приподнимает все длинные волоски и срезает их.
78Режущий блок: Чтобы снять режущий блок, нажмите и поверните его на 90° (G1), а затем снимите. Чтобы установить новый режущий блок, надавите им на д
79ÚÓ ÎˈÓÏ, Ë ÂÒÎË ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˚ Ì ÓË„Ë̇θÌ˚ ‰ÂÚ‡ÎË BRAUN.Ç ÒÎÛ˜‡Â Ô‰˙fl‚ÎÂÌËfl ÂÍ·χˆËË ÔÓ ÛÒÎÓ‚ËflÏ ‰‡ÌÌÓÈ „‡‡ÌÚËË, Ô‰‡ÈÚ ËÁ‰ÂÎË ˆÂÎËÍÓÏ ‚
8Die 40 Pinzetten halten permanent engen Kontakt zur Haut und entfernen sogar Härchen, die so kurz wie ein Sandkorn sind. Der Schwenkkopf passt sich p
80КерівництвозексплуатаціїНаша продукція відповідає найвищим стандартам якості, функціональності та дизайну. Сподіваємося, Ви повною мірою будете з
81вагітності, хвороби Рейно, гемофілія, кандидоз або вірус імунодефіциту людини.Деякікорисніпоради:Якщо Ви раніше не користувалися епілятором або н
82• Переконайтеся, що Ваша шкіра залишається сухою в процесі епіляції.Важливо: прикладайте охолоджуючу рукавицю до однієї і тієї ж ділянки шкіри не д
83будь-яких речовин (наприклад, дезодоранту). Потім, аккуратно висушіть шкіру рушником. При епіляції підпахвової впадини три- майте руку витягнутою вг
84ТримінгконтурівДля тримінгу точних ліній та контурів «замкніть» тример для довгого волосся, встановивши кнопку вибору режимів гоління/тример (е) в
85Будь ласка не утилізуйте даний прилад разом з побутовими відходами після закінчення терміну його служби. Віднесіть прилад до Сервісного Центру Brau
86У випадку пред‘явлення рекламації за умовами даної гарантії, передайте виріб у повному комплекті згідно опису в оригінальній інструкції з експлуата
96 ReinigungdesEpilierkopfes Nach jedem Gebrauch den Netzstecker ziehen. Reinigen Sie das Gerät regel- mäßig, um seine Leistung zu erhalten.a Rei
Kommentare zu diesen Handbüchern