Type 53767380www.braun.com/registerXpressiveSilk•épil®Xpressivesmartlight5376396_SE_7380_MN_S1.indd 15376396_SE_7380_MN_S1.indd 1 20.08.2007 13:
11your physician. In general, the skin reaction and the sensation of pain tend to diminish considerably with the repeated use of Silk·épil.In some cas
12How to epilate 1 Turning onPress one of the lock keys (4a) and turn the switch clockwise to setting 2 (optimum setting). For reduced speed, choose
13remaining water can drip out. Leave both parts to dry. Before reattaching, make sure that they are completely dry. For electric specifications, plea
14FrançaisNos produits ont été conçus pour répondre aux normes de qualité, de fonctionnalité et de design les plus strictes. Ainsi vous pourrez pleine
15Ces réactions sont normales et devraient rapidement disparaître, mais elles peuvent être accentuées si vous vous épilez pour les premières fois ou s
16commencer l’épilation. Les lingettes laissent votre peau fraîche et apaisée.La peau doit être sèche et sans aucun résidu d’huile ou de crème.Avant u
17Nettoyage de la tête d’épilationAprès chaque utilisation, débranchez l’appareil. Un nettoyage régulier garantit un meilleur fonctionnement de l’appa
18EspañolNuestros productos están fabricados para reunir el más alto nivel de calidad, funcionali-dad y diseño. Esperamos que disfrute de su Braun Sil
19Información general sobre la depilaciónTodos los métodos de eliminación del vello de raíz pueden causar el crecimiento del vello hacia dentro e irri
20Preparación para el uso Para preparar su piel de forma óptima para la depilación, utilice las toallitas de pre-depilatorias Silk·épil que se incluye
Braun InfolinesD A 00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINECH 08 44 - 88 40 10GB 0800 783 70 10IRL 1 800 509 448F 0 810 309 780B 0 800 14 592E
21 Antes de depilarse, limpie cuidadosamente toda la zona para eliminar residuos (como desodorante). Después séquela con una toalla. Cuando se depile
22factura o el albarán de compra correspon-diente.Esta garantía tiene validez en todos los países donde este producto sea distribuido por Braun o por
23ItalianoNello studio dei nostri prodotti perseguiamo-sempre tre obiettivi: qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo cheil vostro nuovo Silk·épil
24dovrebbe scomparire velocemente, ma che potrebbe essere più evidente nel caso di prima epilazione o di pelle sensibile.L’uso delle salviettine pre-e
25La vostra pelle deve essere asciutta e priva di residui oleosi o di crema.Prima dell’uso, assicuratevi che la testina epilatrice sia pulita.Accertat
266 Per pulire l’elemento pinzette, utilizzate lo spazzolino in dotazione insieme a dell’alcohol. Durante la pulizia, potete far ruotare gli elementi
27NederlandsOnze produkten zijn ontworpen om te voldoen aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design. Wij wensen u veel plezier met h
28leiden tot ingegroeide haartjes en huidirritatie (bijv. jeuk, branderig gevoel of roodheid van de huid) afhankelijk van de conditie van de huid en h
29bijgesloten pre-epileer doekjes. Wrijf voorzichtig over het te epileren gedeelte en wacht ongeveer 30 seconden voor u begint met epileren. De doekje
30dient u het gebruik van irriterende sub-stanties zoals deodorants met alcohol te vermijden.Het epileerhoofd schoonmakenTrek na ieder gebruik de stek
Xpressivesmartlight1764a432releaserelease51251a1b1c45376396_SE_7380_MN_S4.indd 15376396_SE_7380_MN_S4.indd 1 21.08.2007 10:14:40 Uhr21.08.2007
31DanskVore produkter er fremstillet, så de opfylder de højeste krav til kvalitet, anvendelighed og design. Vi håber, du vil få stor glæde af Braun Si
32hår med roden eller hvis du har sart hud. Brug af køletilbehøret vil afhjælpe hudirrita-tion. Hvis din hud – efter 36 timer – stadig viser tegn på i
33Sådan epilerer du 1 Tænd apparatet Tryk på en af låsetasterne (4a) og drej knappen med uret til indstilling 2 (optimal indstilling). Hvis du ønsker
34kommer ud. Lad begge dele tørre. Sørg for, at de er helt tørre, inden de samles igen. Elektriske specifikationer findes på specialkablet. Specialkab
35NorskVåre produkter er produsert for å imøtekom-me de høyeste standarder når det gjelder kvalitet, funksjon og design. Vi håper du vil få mye glede
36Viser huden din fremdeles irritasjon etter 36 timer, anbefaler vi at du oppsøker lege. Hudreaksjoner og følelsen av ubehag vil generelt avta betrakt
37Slik epilerer du 1 Slå på apparatet Trykk på en av låseknappene (4a) og vri bryteren med klokken til innstilling 2 (optimal innstilling). Sett bryt
38Elektriske spesifikasjoner er angitt på spesialledningssettet. Spesialledningssettet tilpasser seg automa-tisk alle spenningssystemer. Ikke kast de
39SvenskaVåra produkter är framtagna för att uppfylla högsta krav när det gäller kvalitet, funktion och design. Vi hoppas att du verkligen kommer att
40kan vara mer påtaglig de första gångerna eller om huden är extra känslig.Kylhandsken hjälper till att minska irritationer. Om din hud efter 36 timma
smartlight1246releasereleasereleasereleasereleaserelease990°°3smartlight012012smartlight012012esmartlight7012releaserelease555376396_SE_7380_MN_S5.ind
41Tryck ned frisläppningsknappen (5) för att byta epileringshuvud. Att epilera1 Starta Tryck på en av låsknapparna (4a) och vrid reglaget medurs till
42vatten kan rinna ut. Låt delarna torka. Se till att båda delarna är helt torra innan du sätter ihop apparaten igen. För elektriska specifikationer,
43SuomiTuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laatu-, toimivuus- ja muotoiluvaatimukset. Toivomme, että olet tyytyväinen Braun Silk·épil Xpre
44asiasta lääkärisi kanssa. Yleensä ihon ärsytys ja kivun tunne vähenevät huomattavasti muutaman käyttökerran jälkeen. Jos iholle on päässyt bakteerei
45«smartlight» syttyy välittömästi ja palaa niin kauan kuin laite on käynnissä. Se tuottaa päivänvaloa muistuttavan valon, jolloin ohuimmatkin ihokarv
46Kun laite on tullut elinkaarensa päähän, säästä ympäristöä äläkä hävitä sitä kotitalousjätteiden mukana. Hävitä tuote viemällä se Braun-huoltoliik-k
47∂ÏÏËÓÈοΤα προϊόντα μας διακρίνονται για την υψηλή ποιότητα κατασκευής τους, την λειτουργικότητά τους και τον σχεδιασμό τους. Ελπίζουμε ότι θα ικανο
48Όταν η συσκευή τίθεται σε λειτουργία, δεν πρέπει ποτέ να έρχεται σε επαφή με τα μαλλιά σας, τις βλεφαρίδες, τα φρύδια κλπ. για να αποφύγετε οποιονδή
49νεια του δέρματος. Η τακτική χρήση των σφουγγαριών μασάζ (π.χ. μετά το ντους) ή τα πήλινγκ απολέπισης βοηθούν στην αποφυγή της ανάπτυξης των τριχών
50Εάν έχετε συνηθίσει την αίσθηση αποτρίχωσης και προτιμάτε έναν πιο γρήγορο τρόπο να αφαιρείτε τις τρίχες, προσαρμόστε το εξάρτημα Efficiency (1b) αν
6DeutschUnsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neue
51¶·Ú·Î·Ïԇ̠ÌËÓ ÂÙ¿ÍÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÛÙ· ÔÈÎȷο ·ÔÚÚ›ÌÌ·Ù· fiÙ·Ó ÊÙ¿ÛÂÈ ÙÔ Ù¤ÏÔ˜ Ù˘ ¯Ú‹ÛÈÌ˘ ˙ˆ‹˜ Ù˘. ∏ ‰È¿ıÂÛ‹ Ù˘ ÌÔÚ› Ó· Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈËı› Û ¤
52PolskiNasze produkty odpowiadają najwyższym standardom pod względem jakości, funkcjonalności i wzornictwa. Życzymy zadowolenia z użytkowania Braun S
53przed depilacją może złagodzić podraż-nienia.Jeśli po upływie 36 godzin skóra nadal jest podrażniona, zaleca się wizytę u lekarza. Zazwyczaj reakcja
54Przed depilacją zawsze upewnij się, czy głowica depilatora jest czysta. Zawsze też sprawdź, czy na głowicy depila-tora (2) jest umieszczona nasadka
556 Starannie wyczyść ostrza od tylnej strony głowicy depilującej, używając szczoteczki zamoczonej w alkoholu. W trakcie czysz-czenia ręcznie obracaj
568. Gwarancją nie są objęte:a) mechaniczne uszkodzenia sprzętu spowodowane w czasie jego użytkowania lub w czasie dostarczania sprzętu do naprawy;b)
57âesk˘Naše výrobky jsou vyrobeny tak, aby splňovaly nejvyšší nároky na kvalitu, funkčnost a design. Doufáme, že budete se svým novým epilátorem Bra
58Pokud vaše pokožka zůstává podrážděná i po 36 hodinách od epilace, doporučujeme vám navštívit lékaře. Obecně platí, že opakovaným používáním epilát
59Jak epilovat1 ZapnutíStiskněte jedno z bezpečnostních tlačítek a spínačem otočte ve směru hodinových ručiček do polohy 2 (optimální nastavení). Pro
60Epilační hlavu i přístroj protřepejte a nechte okapat zbývající vodu. Obě části nechte uschnout. Před opětovným nasazením epilační hlavy se ujistěte
7sind normale Reaktionen, die auch rasch wieder abklingen. Sie können jedoch stärker auftreten, wenn Sie zum ersten Mal epilieren oder wenn Sie empfin
61Slovensk˘Naše výrobky sú vyrobené tak, aby spĺňali tie najvyššie nároky na kvalitu, funkčnosť a dizajn. Dúfame, že budete so svojím novým depilátoro
62Ide o normálnu reakciu, ktorá by nemala dlho trvať, ale môže byť výraznejšia, keď si chĺpky pri korienkoch odstraňujete prvýkrát, alebo máte citlivú
63Pred použitím sa vždy uistite, že depilačná hlava je čistá.Uistite sa, že na depilačnej hlave (2) je umiestnený nadstavec (1).Nadstavce vymeníte tak
64zaručuje depilačnej hlave najlepšie hygie-nické podmienky. Čistenie pod tečúcou vodou: 7 Zložte nadstavec (1). Depilačnú hlavu na strojčeku držte
65MagyarTermékeinket a legmagasabb minőségi, funkcionalitás és formatervezői elvárások kielégítésére terveztük. Reméljük, örömét leli majd új Braun Si
66alatt meg kell szűnniük, de érzékeny bőr esetében erősebbek lehetnek az első pár alkalommal. A hűsítőkesztyű használata segíthet a bőrirritáció kial
67Használat előtt győződjön meg róla, hogy az epilátor fej tiszta! Minden esetben győződjön meg arról, hogy az epilátor fejre (2) felhelyezte valamely
68irritáló anyagok, mint pl. dezodorok vagy alkohol használatát! Az epilator fej tisztításaMinden egyes használat befejezése után, húzza ki a készülé
69SlovenskiNaši izdelki so zasnovani tako, da ustrezajo najvišjim standardom kakovosti, funkcional-nosti in dizajna. Želimo si, da bi svoj epilator Br
70za nego kože pred epilacijo lahko pomagate preprečiti razdraženost kože. Če je po 36-ih urah koža še vedno razdra-žena, vam priporočamo, da se posve
8Ihre Haut muss trocken und fettfrei sein. Stellen Sie stets sicher, dass der Epilier-kopf (2) sauber und mit einem Aufsatz (1) versehen ist. Um einen
71Pred uporabo vedno preverite, če je glava epilatorja čista. Vedno preverite tudi, če je na epilacijsko glavo (2) nameščen nastavek (1).Za zamenjavo
72Redno čiščenje naprave vam zagotavlja boljši učinek. Čiščenje s ščetko: 5 Odstranite nastavek in ga očistite s ščetko. 6 S ščetko, ki ste jo predh
9Reinigung des EpilierkopfesNach jedem Gebrauch den Netzstecker ziehen. Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um seine Leistung zu erhalten.Reinigen mit
10Our products are engineered to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you thoroughly enjoy using your Braun Silk·é
Kommentare zu diesen Handbüchern