Braun EE1660 Silk-épil SuperSoft Plus Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kosmetik Zubehör Braun EE1660 Silk-épil SuperSoft Plus herunter. Braun EE1660 Silk-épil SuperSoft Plus User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 59
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EE 1670
EE 1660
Type 5305
Silk·épil
®
SuperSoft Plus
Silk·épil
SuperSoft Plus
3
2
1
0
lock
5305160_EE1670_P1 Seite 1 Dienstag, 3. Februar 2004 8:25 08
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 58 59

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Silk·épil

EE 1670EE 1660Type 5305Silk·épil® SuperSoft Plus Silk·épilSuperSoft Plus3210lock 5305160_EE1670_P1 Seite 1 Dienstag, 3. Februar 2004 8:25 08

Seite 2 - Printed in France

11water (e.g. a filled wash basin, bathtub or shower).• Keep the appliance out of the reach of children.• Before use, check whether your voltage corr

Seite 3

12 1 Select the tweezer grip:+ full tweezer grip for normal to thicker hair– reduced tweezer grip for finer hair 2Slide up the switch lock to release

Seite 4

13Some useful tips• For the first use or if not having epilated for a long time, we recom-mend to first shave longer hairs. After 1-2 weeks, the regro

Seite 5

14FrançaisNos produits ont été conçus pour répondre aux normes de qualité, de fonctionnalité et de design les plus strictes. C’est ainsi que vous pour

Seite 6 - Günstigste Umgebungstempera

15• Cet appareil doit être tenu hors de portée des enfants.• Avant utilisation, vérifier que le voltage correspond bien au volt-age indiqué sur le tra

Seite 7 - (z.B. auf Reisen) zu

16charge pendant 1 minute environ (interrupteur en position «0»).1Pour sélectionner la force de pression :+ pression forte pour poils normaux ou plus

Seite 8 - 89/336/EWG) sowie der Nieder

17Quelques petits trucs utiles• Pour la première utilisation, ou si vous ne vous êtes pas épilées depuis longtemps, nous vous conseillons de raser les

Seite 9

18EspañolNuestros productos están desarrolla-dos para alcanzar los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de

Seite 10

19(por ej. en el lavabo lleno de agua, en la bañera o en la ducha).• Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.• Antes de utilizar el aparato

Seite 11

20Utilización con cablePuede usar también su Silk·épil conectándola a la red, por ej. si está descargada. Si el aparato no funcionara (debido a estar

Seite 12

Deutsch 6, 50, 56English 10, 50, 56Français 14, 51, 56Español 18, 51, 56Português 22, 52, 56Italiano 26, 53, 56Nederlands 30, 53, 56Dansk 34, 54, 5

Seite 13 - Français

21Consejos prácticos• Cuando use su Silk·épil por primera vez o después de cierto tiempo sin depilarse, recomenda-mos cortar en primer lugar el vello

Seite 14

22PortuguêsOs nossos produtos foram desen-volvidos para atingir os mais altos padrões de qualidade, funcionali-dade e design. Esperamos que a sua nova

Seite 15

23• Mantenha o aparelho fora do alcance das crianças.• Antes de utilizá-lo, certifique-se que a corrente eléctrica corres-ponde à voltagem indicada no

Seite 16

24Utilização com cabo eléctricoPode usar a sua Silk·épil, ligando--a à corrente eléctrica, mesmo quando a bateria está descarre-gada. Se o aparelho nã

Seite 17

25Conselhos práticos• Quando utilizar a sua Silk·épil pela primeira vez ou depois de algum tempo sem fazer depi-lação, recomendamos cortar em primeiro

Seite 18 - Temperatura ambiente recomen

26ItalianoNello studio dei nostri prodotti perseguiamo sempre tre obiettivi: qualità, funzionalità e design.Ci auguriamo che il vostro nuovo Silk·épil

Seite 19

27di acqua (per esempio sopra baci-nelle piene d’acqua, vasca da bagno o doccia).• Per ragioni di sicurezza l’apparec-chio deve essere tenuto fuori da

Seite 20

28Utilizzo dell’apparecchio con cavo elettricoSilk·épil può anche essere utiliz-zato direttamente dalla presa di corrente, ad esempio quando la batter

Seite 21 - Português

29Consigli utili• Al primo utilizzo oppure se non vi siete depilate recentemente vi consigliamo di rasare i peli più lunghi. Dopo una o due settimane

Seite 22

30NederlandsOnze producten voldoen aan de hoogste eisen van kwaliteit, functio-naliteit en design. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe Silk·épil.D

Seite 23

4bahij+-cedSilk·épil3210SuperSoft PluslockfgA 5305160_EE1670_P4 Seite 1 Dienstag, 3. Februar 2004 8:27 08

Seite 24 - Informação meio ambiental

31• Gebruik het apparaat nooit in de nabijheid van of vlak boven water (bijv. boven gevulde wastafel, badkuip of douche).• Houd het apparaat buiten he

Seite 25 - Italiano

32Gebruik met snoerUw Silk·épil kan ook direct via het snoer worden gebruikt bijv. als de accu leeg is. Als het appa-raat echter niet meteen werkt da

Seite 26

33Enkele handige tips• Als u het apparaat na lange tijd weer in gebruik neemt is het raad-zaam om eerst de langere haar-tjes te epileren. Na 1-2 weken

Seite 27

34DanskVore produkter er fremstillet, så de opfylder de højeste krav til kvalitet, anvendelighed og design. Vi håber, at du vil få stor glæde af din B

Seite 28

35• Af sikkerhedshensyn bør appara-tet opbevares uden for børns ræk-kevidde.• Kontrollér først, om netspændin-gen i lysnettet stemmer overens med spæn

Seite 29 - Nederlands

36tion «0»), hvorefter du kan bruge det med ledningen.1Vælg pincetgreb:+ fuldt pincetgreb til normale til tykkere hår– reduceret pincetgreb til finere

Seite 30 - 15 °C – 35 °C

37Nogle nyttige tips• Før brug første gang, eller hvis du ikke har brugt apparatet i nogen tid, anbefales det at starte med at barbere de lange hår af

Seite 31

38NorskVåre produkter er produsert for å imøtekomme de høyeste standarder når det gjelder kvalitet, funksjon og design. Vi håper du vil få mye glede a

Seite 32

39• Oppbevar apparatet utilgjengelig for barn.• Før apparatet tas i bruk, sjekk om spenningsangivelsen på transformatoren korresponderer med nettspenn

Seite 33

401Valg av pinsettgrep:+ maksimalt pinsettgrep for normalt til tykkere hårstrå– redusert pinsettgrep for finere hårstrå2Skyv opp bryterlåsen for å fri

Seite 34

5678+-+-90°+–90°+–51+-lock2 4locklock32103 5305160_EE1670_P5 Seite 1 Dienstag, 3. Februar 2004 8:28 08

Seite 35

41Nyttige tips• Ved første gangs bruk, eller hvis det er lenge siden siste epilering, anbefaler vi først barbering av lange hår. Etter 1-2 uker er de

Seite 36

42SvenskaVåra produkter är framtagna för att uppfylla högsta krav när det gäller kvalitet, funktion och design. Vi hoppas att du verkligen kommer att

Seite 37

43• Innan apparaten används måste du kontrollera att spänningen i ditt uttag stämmer överens med den spänning som anges på transfor-matorn. Använd all

Seite 38

441Reglerbart pincettgrepp:+ maximalt pincettgrepp för normala till tjockare hårstrån– reducerat pincettgrepp för finare hår2För upp säkerhetslåset fö

Seite 39

45En del nyttiga tips• Första gången du använder appa-raten eller om epilering inte har utförts under en längre tid, rekom-menderar vi att de långa hå

Seite 40

46SuomiTuotteemme ovat laadultaan, toimi-vuudeltaan ja muotoilultaan korkea-luokkaisia. Toivomme, että olet tyytyväinen uuteen Silk·épiliin.Silk·épil

Seite 41

47• Säilytä laite lasten ulottumatto-missa.• Varmista ennen käyttöä, että verkkojännite vastaa muuntajaan merkittyä jännitettä. Käytä aina 2.4 V:n muu

Seite 42

482 Työnnä kytkinlukko ylös vapaut-taaksesi kytkimen. Jotta laite ei vahingossa käynnistyisi esim. matkalaukussa, työnnä kytkin-lukko alas niin pitkä

Seite 43

49Hyödyllisiä vinkkejä• Käyttäessäsi laitetta ensimmäistä kertaa tai pitkän tauon jälkeen aja ensin ihokarvat esimerkiksi lady-shaverillä. 1-2 viikon

Seite 44

50DeutschGarantieAls Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetz-lichen Gewährleistungsansprüchen gege

Seite 45

6 Deutsch Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfül-len. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem

Seite 46

51to your dealer, or send both to the nearest Braun Customer Service Centre.All other claims including for damages resulting from this guarantee are e

Seite 47

52imputable tanto a los materiales como a la fabricación, ya sea reparando, sustituyendo piezas, o facilitando un aparato nuevo según nuestro criterio

Seite 48

53ItalianoGaranziaLa Braun fornisce una garanzia, valevole per la durata di 1 anno dalla data dell’acquisto.Nel periodo di garanzia verranno eliminati

Seite 49

54rechtstreeks aan de Braun service-dienst worden opgestuurd.Alle andere schade-claims, inclusief beschadiging, zijn uitgesloten van garantie tenzij d

Seite 50

55SvenskaKonsumentköp EHL 91Gäller vid försäljning till konsument av nya elektriska hushållsapparater och reglerar, i anslutning till Konsu-mentköplag

Seite 51

56Garantiebüros und KundendienstzentralenGuarantee and Service CentersBureaux de garantie et centrales service après-venteOficinas de garantiay oficin

Seite 52

57Djibouti (Republique de)Magasin de la Seine,12 Place du 27 Juin, B.P. 2500,Djibouti, “ 35 19 91EgyptZahran Trading Co.,14 May Road – Semouha,21615 A

Seite 53

58MaltaD.I.N.K. Ltd., Kind’s, Mosta Road,Lija Bzn 09, “ 43 36 01MarocIndimar S.A.,86, rue de Chaouia (ex. rue Colbert),Casablanca,“ 2 26 86 31Martiniq

Seite 54

59South Africa (Republic of)Fixnet cc, 17B Allandale Office Park, P.O. Box 5716, Cnr Morkels and Le Roux Street, Johannesburg 1685, Midrand, “ 11 315 9

Seite 55

6060Akku-Entsorgung am Ende der Lebens-dauer des Gerätes.Battery removal at the end of the product’s useful life.Retrait des batteries à la fin de la

Seite 56

7gefahr, ein Blockieren oder ein Beschädigen des Gerätes zu ver-meiden.• Dieses Gerät darf nicht in der Nähe von mit Wasser gefüllten Behältern wie z

Seite 57

8 • Die vollgeladene Akku-Einheit ermöglicht Ihnen eine Anwen-dungszeit von ca. 30 Minuten.NetzbetriebSie können jedoch Ihren Silk·épil auch direkt ü

Seite 58

9 Einige praktische Tips • Bei Erstanwendung oder wenn längere Zeit nicht epiliert wurde, empfehlen wir, längere Haare zunächst zu rasieren. Nach 1-2

Seite 59

10 English Our products are engineered to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you thoroughly enjoy your new Silk

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare