Exact PowerExact Power EP 50 Titel KURTZ DESIGN 10.09.045-601-XXX/00/X-04/G2D/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN/TR/GRwww.braun.com/registerEP 50Type 56010
10FrançaisNos produits sont étudiés pour respecter les meilleures normes de qualité, de fonctionnalité et de conception. Nous espérons que votre nouve
11• Si la batterie est déchargée, vous pouvez également faire fonctionner la tondeuse avec son cordon électrique. (Si la tondeuse ne fonctionne pas im
12• Utilisez la tondeuse avec calme et maîtrise. Ne forcez pas le mouvement de l’appareil sur la chevelure pour tenter de couper plus de cheveux qu’il
13EspañolNuestros productos se desarrollan según los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nuevo peque
14• Si la batería está agotada, puede seguir utilizando el corta-barbas conectado a la red (si el corta-barbas no funciona inmediatamente, cárgelo dur
15• Deslice el aparato por la cabeza con movimientos lentos y controlados. • De vez en cuando sacuda o sople el cabezal para deshacerse de los trozos
16PortuguêsOs nossos produtos são desenhados segundo os mais altos padrões de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que desfrute do seu novo p
17Utilização do aparador de barbaSelector de velocidade1 Posição normal para corte de barba e contornos2 Posição de alta velocidade para barba mais fo
18Por favor tenha em atenção que o pente distanciador só poderá ser retirado se o aparador se encontrar desligado (posição «0»).Manutenção do aparador
19ItalianoI nostri prodotti sono progettati per rispondere ai più elevati standard di qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il Suo nuovo ap
Deutsch 4, 45, 51English 7, 45, 51Français 10, 45, 51Español 13, 46, 51Português 16, 47, 51Italiano 19, 47, 51Nederlands 22, 48, 51Dansk 25, 48, 51N
20• Quando le batterie ricaricabili sono scariche, è possibile utilizzare il regolabarba collegandolo ad una normale presa di corrente (nel caso in cu
21• Fare movimenti lenti e controllati. Non forzare o spingere l’apparecchio tra i capelli.• Nel frattempo, scrolla via i capelli già tagliati. Se tro
22NederlandsOnze produkten zijn ontwikkeld om aan de hoogste kwaliteitseisen, functionaliteit en vormgeving te voldoen. Wij hopen dat u veel plezier z
23Uw baard trimmer gebruikenSnelheid keuzeschakelaar1 normaal voor baard en contouren 2 hoge snelheid voor sterke baard en moeilijke gedeelten van het
24maak deze schoon. Let op: de opzetkam kan alleen van de trimmer worden afgehaald wanneer de trimmer uitstaat (positie «0»).Uw trimmer in topconditie
25DanskVore produkter er designet til at opfylde de højeste standarder for kvalitet, funktion og design. Vi håber, at du vil blive glad for at anvende
26Hvordan du anvender din skægtrimmerHastighedsvælger1 Normal hastighed til skæg og kontur trimning2 Høj hastighed til kraftig skægvækst eller vanskel
27Hold din trimmer i topformC Rengøring og vedligeholdelse• Efter hver gang trimmeren er blevet anvendt, tages afstandskammen af, og hår rystes let el
28NorskVåre produkter er produsert for å imøtekomme de høyeste standarder når det gjelder kvalitet, funksjon og design. Vi håper du får mye glede av d
29BrukHastighetsvelger1 Normal innstilling for trimming av skjegg og konturer2 Innstilling for høy hastighet for kraftig skjegg eller vanskelige områd
memoryspeed 1 2exact power2b3456ABC0 1 2 3 4 5 6memoryspeed 1 2exact power0 1 2 3 4 5 61a1b2a2memoryspeed 1 2exact power0 1 2 3 4 5
30Å holde skjeggtrimmeren i topp standRengjøring og vedlikehold (C)• Etter hver bruk tas distansekammen av og rist den forsiktig eller børst hårene av
31SvenskaVåra produkter är framtagna för att uppfylla högsta krav när det gäller kvalitet, funktion och design. Vi hoppas du får mycket glädje av din
32Att använda din skäggtrimmerHastighetsinställning1 Normal hastighet för skägg och konturtrimning2 Hög hastighet för trimning av stark skäggväxt elle
33Att sköta din trimmerRengöring och skötsel (C)• Efter varje användning, ta av distanskammen och skaka eller borsta ur hårstråna ur skäggtrimmern och
34SuomiTuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laatu-, toimivuus- ja muotoiluvaatimukset. Toivomme, että olet tyytyväinen uuteen parranajokone
35Parrantasaajan käyttöNopeuden valinta1 Normaali nopeus parrantasaukselle ja parranmuotoilulle2 Nopea asetus paksulle parralle ja vaikeille alueille
36Näin pidät parrantasaajasi kunnossaC Puhdistus ja huolto • Jokaisen käyttökerran jälkeen irrota etäisyyskampa ja ravista sitä varovaisesti tai harja
37TürkçeÜrünlerimiz, kalite, kullanım ve tasarımda en yüksek standartlara eriµilmek üzere üretilmiµtir. Yeni Braun sakal µekillendiricinizden memnun k
38Sakal µekillendiricisinin kullan∂m∂Hız seçicisi1 Sakal ve sakal kenarlarının düzeltilmesi için normal hız ayarı2 Sert sakal, zor bölgeler (örn. Çene
39Ωekillendiricinizin bakımıC Temizleme ve bakım• Her kullanımdan sonra, uzatma taraπını çıkarınız, ve fırçayla veya hafifçe sallayarak üzerinde birik
4DeutschUnsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neue
40ΕλληνικΤα προϊντα µας εναι τσι σχεδιασµνα στε να πληρον τα υψηλτερα πρτυπα ποιτητας, λειτουργικτητας και σχεδιασµο. Ελπζουµε τι θα απο
41•Μετ! ξαναφορτστε την µχρι να φορτιστε πλρως (οι µεταγενστερες φορτσεις θα χρει!ζονται περπου 8 ρες).•Μια πλρης φρτιση θα δσει σχεδν 30
42κινητρας δεν θα αρχσει να λειτουργε πριν ο διακπτης ναρξης λειτουργας φθ!σει στην ρθµιση του διακπτη µνµης.•Καθαρζετε τακτικ! µε τη βορτσ
43Συντρηση της επαναφορτιζ"µενης µπαταραςΓια να διατηρσετε τη λειτουργικ ικαντητα και τη δι!ρκεια χρσιµης λειτουργας της επαναφορτιζµενης
44Akku-Entsorgung am Ende der Lebensdauer des Gerätes.Battery removal at the end of the product’s useful life.Retrait des batteries à la fin de la dur
45DeutschGarantieAls Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen
46réparées ou si l'appareil lui-même doit être échangé. Cette garantie s'étend à tous les pays où cet appareil est commercialisé par Braun o
47PortuguêsGarantiaBraun concede a este produto 2 anos de garantia a partir da data de compra.Dentro do período de garantia qualquer defeito do aparel
48assistenza autorizzato Braun più vicino.NederlandsGarantieOp dit produkt verlenen wij een garantie van 2 jaar geldend vanaf datum van aankoop. Binne
49Denne garanti dekker ikke: skader på grunn av feil bruk, normal slitasje eller skader som har ubetydelig effekt på produk-tets verdi og virkemåte. G
5So verwenden Sie Ihren BartschneiderGeschwindigkeitseinstellung1 Normale Geschwindigkeit für Trimmen und Konturenschneiden.2 Hohe Geschwindigkeit für
50Lisätietoa takuuseen liittyvistä asioista saa asiakaspalvelukeskuksestamme numerosta 020-377 877.EÏÏËÓÈο∂ÁÁ‡ËÛ˶·Ú·¯ˆÚԇ̠‰‡Ô ¯ÚfiÓÈ· ÂÁÁ‡ËÛË, ÛÙÔ
51Garantie/KundendienststellenGuarantee and Service CentersBureaux de garantie et centrales service après-venteOficinas de garantia y oficinas centrales
52CroatiaIskra elektronika d.o.o.,Bozidara Magovca 63,10020 Zagreb,“ 1- 6 60 17 77CyprusKyriakos Papavasiliou Trading 70, Kennedy Ave., 1663 Nicosia,
53LebanonMagnet SAL - Fattal HLDG,Sin EL Fil – Jisr EL WatiBeirut, “ +961 148 52 50LithuaniaElektronas AB,Kareiviu 6,LT 2600 Vilnius, “ 277 76 17Lux
54Saudi ArabiaAL Naghi companyAL Madinah road opposite to Fetihi center,Al ForsanP.O. Box: 26921411 Jeddah“ 02- 651 8670Schweiz/Suisse/SvizzeraTelion
6säubern. Der Distanzkamm kann erst abgenommen werden, wenn der Haar-/Bartschneider ausgeschaltet ist (Position «0»).So halten Sie Ihren Bartschneider
7EnglishOur products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you enjoy your new Braun appliance.Warni
8Using your beard trimmerSpeed selector1 Normal setting for beard and contour trimming2 High speed setting for strong beard and difficult areas (e.g.
9Keeping your trimmer in top shapeC Cleaning and care• After each use, take off the distance comb and slightly shake or brush hair from the beard trim
Kommentare zu diesen Handbüchern