Braun IRT3020 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Digitale Körperthermometer Braun IRT3020 herunter. Braun IRT3020 User's Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 25
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
IRT 3020 CO
Type 6026
IRT 2000 KURTZ DESIGN 11.01.06
ThermoScan
ThermoScan
start
start
English 3
Français 8
Español 14
Português 20
Internet:
www.braun.com
Manufactured by:
Braun GmbH
Frankfurter Str. 145
61476 Kronberg / Germany
6-026-430/00/VIII-06/M
GB/F/E/P
Printed in Germany
6026430_IRT_3020CO_MN Seite 27 Dienstag, 29. August 2006 1:43
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 24 25

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - ThermoScan

IRT 3020 COType 6026IRT 2000 KURTZ DESIGN 11.01.06ThermoScanThermoScanstartstartEnglish 3Français 8Español 14Português 20Internet:www.brau

Seite 2

10Pour les enfants de plus de1 an et pour les adultes :Tirez l’oreille vers le haut.4. Introduire délicatement le thermomètre dans le conduit auditif,

Seite 3 - Body temperature

11Utilisez un tissu sec et doux pour nettoyer l’écran d’affichage et l’extérieur du thermométre. N’utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs.Ne p

Seite 4 - Product description

12S’assurer que le thermomètre est éteint. Garder appuyé le bouton « start ». Au bout d’environ 8 secondes, la séquence suivante apparaît à l’écran :

Seite 5 - Trouble-shooting

13Si l’appareil n’est pas utilisé dans les conditions de température et d’humidité spécifiées, la précision de l’appareil ne peut pas être assurée.Equ

Seite 6 - Replacing the battery

14EspañolEl termómetro de Braun ThermoScan ha sido cuidadosamente diseñado para tomar la temperatura en el oído de una forma rápida, segura y precisa.

Seite 7 - Product specifications

15Nota: En caso de consulta con el médico, no olvide comunicarles que se trata de una tempera-tura tomada en el oído y adicionalmente, infórmele del r

Seite 8 - Français

164. Coloque la sonda de forma suave en el oído, luego presione el botón «start» puesta en marcha (4). Una breve señal «beep» le indicará que el proce

Seite 9 - Description du produit

17Protectores higiénicos adicionales (LF 40) se encuentran disponibles en los establecimientos distribuidores de Braun ThermoScan y Servicios de asist

Seite 10 - Entretien et nettoyage

18Una señal acústica confirmará la nueva configuración, y el termómetro se apagará automáticamente.Cambio de la pilaEl termómetro lleva instalada una

Seite 11

19Sujeto a modificaciones sin aviso.Este aparato cumple con las siguientes normas de homologación:DIN EN 60601-1: 3/96 «Aparatos eléctricos médicos» –

Seite 12 - Spécifications du produit :

123 4657ThermoScanstartstartBraun Infolines0800 783 70 101 800 509 4480 810 309 7800 800 14 952901 11 61 84808 20 00 33852-25249377(Audio Supplies Com

Seite 13

20PortuguêsO Termómetro Braun ThermoScan foi cuidadosa-mente desenvolvido para uma precisa, correcta e rápida medição da temperatura do ouvido. A form

Seite 14 - La temperatura corporal

21Nota: Quando consultar o seu médico, por favor comunique que o a temperatura retirada pelo ThermoScan é efectuada no ouvido e se possível indique a

Seite 15 - ThermoScan?

224. Coloque cuidadosamente a sonda no canal auditivo e carregue no botão de funcionamento «start» (4).Um pequeno sinal sonoro informa do início do pr

Seite 16 - Cuidado y limpieza

23Diagnóstico de AvariasAlterar a escala da temperaturaO seu Braun ThermoScan vem activado com a escala de temperatura Celcius (ºC). Se desejar passar

Seite 17 - Problemas y soluciones

24Substituir a pilhaO termómetro vem provido de una pilha de 1,5 V tipo AAA (LR 03). Para máxima perfor-mance, recomendamos pilhas alcalinas Duracell®

Seite 18 - Especificaciones

25Este aparelho eléctrico cumpre as seguintes normas: DIN EN 60601-1: 3/96 «Equipamento médico eléctrico» – Parte 1: Requerimentos gerais de segurança

Seite 19

3The Braun ThermoScan thermometer has been carefully developed for accurate, safe and fast temperature measurements in the ear. The shape of the therm

Seite 20 - Português

4Product description1 Protective cap 2 Lens filter3 Probe4 «start» button5 Lens filter detector6 Display7 Battery doorHow to use your Braun ThermoScan

Seite 21 - Descrição de Produto

55. For the next measurement,remove the used lens filterand put on a new, clean lens filter. Clear the display by pushing the «start» button once. Fit

Seite 22 - Cuidado e limpeza

6Changing the temperature scaleYour Braun ThermoScan is delivered to you with the Celsius (°C) temperature scale activated. If you wish to switch to F

Seite 23 - Diagnóstico de Avarias

7CalibrationThe thermometer is initially calibrated at the time of manufacture. If this thermometer is used according to the use instructions, periodi

Seite 24 - Especificações de produto

8FrançaisLe thermomètre ThermoScan de Braun a été élaboré avec soin pour prendre des mesures de température auriculaire précises et rapides en toute s

Seite 25

9Il est donc important de déterminer quelles sont vos fourchettes de températures habituelles. Cette évaluation est aisément réalisable avec ThermoSca

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare