3complete soniccomplete sonicCleanSoftMassageOxyJetpoweredbyOCS_18_S1 11.10.2005 8:22 Uhr Seite 1
10Thank you for purchasing this fine product from Oral-B®, the brand more dentists use themselves.The Oral-B®Sonic Complete™ OxyJet®Center is a dentis
11Using your Oral-BUsing your Oral-B®®Sonic Complete™Sonic Complete™toothbrtoothbrushushOral-B®Sonic Complete™ has the following featuresdesigned to o
12Connecting and chargingYour toothbrush has a waterproof handle, is electrically safeand can be used in the bathroom without hesitation.• When you p
13Switching between brushing modes• To start your Oral-B®Sonic Complete™, push the on/offbutton once, and your toothbrush automatically beginsvibrati
14Using your OxyJetUsing your OxyJet®®irirrigatorrigatorBefore using for the first time, fill the water container (p) andallow the water to run throug
15After useAlways empty the water container (p) entirely to preventbacteria from collecting in the standing water. If your dentisthas recommended the
16Toutes nos félicitations pour avoir choisi cet excellent produitd’Oral-B®, la marque qu’une majorité de dentistes utilisentpour eux-mêmes.Le combiné
17CaractéristiquesAlimentation électrique : voir dessous le boîtierConsommation : 24 WUtilisation de votrUtilisation de votre bre brosse à dentsosse à
18Branchement et charge de l’accumulateurVotre brosse à dents comporte un corps de brosse étanche.L’appareil est d’une sécurité électrique absolue, co
19brosser toutes les zones, y compris les surfaces intérieures,les surfaces de mastication et les zones situées derrière lesdents du fond.Les têtes de
3-721-100/01/X-05/MD/GB/F/E/P/I/NLPrinted in GermanyDeutsch 4, 9, 51English 10, 15, 51Français 16, 22, 51Español 23, 29, 51Português 30, 36, 51Itali
20Utilisation de votrUtilisation de votre hydre hydropulseuropulseurOxyJetOxyJet®®La première fois que vous utilisez l’hydropulseur, remplissez le rés
21Après l’usage du jetVidez toujours le réservoir d’eau (p) pour éviter le développe-ment de bactéries dans l’eau stagnante. Si votre dentiste arecomm
22GarantieCe produit bénéficie d’une garantie de 2 ans à compter de ladate d’achat. Pendant la durée de la garantie, Braun prendragratuitement à sa ch
23Gracias por comprar este excelente producto de Oral-B®, lamarca de cepillos que más dentistas usan en todo el mundo.El centro de higiene dental Oral
24EspecificacionesCorriente: ver parte inferior del aparatoPotencia: 24 WUso del cepillo eléctrico Uso del cepillo eléctrico Oral-BOral-B®®Sonic Compl
25Conexión y cargaEste cepillo eléctrico tiene un mango a prueba de agua, eseléctricamente seguro y puede ser utilizado en el baño sinningún problema.
26• Adapte su cepillado de manera que el máximo número defilamentos estén en contacto con sus dientes. No olvidepasar el cepillo por todas las zonas,
27Empleo del impulsor OxyJeEmpleo del impulsor OxyJett®®Antes de utilizarlo por primera vez, llene el depósito (p) deagua y haga que circule completa
28Después del usoVacíe siempre el depósito de agua (p) completamente, de este modo, en el caso de la no utilización del aparato por unperíodo de tiemp
29GarantíaAseguramos dos años de garantía desde el día de la compradel producto. Dentro del período de garantía solucionaremossin ningún cargo cualqui
aqfghijpclick!12click!ml6005004003002001005025complete sonicbedccomplete soniclmknoOCS_18_S3 11.10.2005 8:28 Uhr Seite 3
30Agradecemos-lhe ter comprado este excelente produto daOral-B®, a marca mais utilizada pelos próprios médicosdentistas.A Oral-B®Sonic Complete™ OxyJe
31EspecificaçõesCorrente de alimentação: Ver parte inferior do aparelhoPotência: 24 WUtilização da escova de dentes Utilização da escova de dentes Ora
32Ligação à corrente e carregamento A sua escova possui um cabo à prova de água, electrica-mente seguro, que pode ser utilizado na casa de banho semqu
33área e detenha-se aí enquanto efectua novamente suavesmovimentos. Tente exercer apenas uma ligeira pressão edeixe que Oral-B®Sonic Complete™ efectue
34Utilização do irUtilização do irrigador OxyJetrigador OxyJet®®Antes de o utilizar pela primeira vez, encha o depósito deágua (p) e deixe a água circ
35Na parte inferior do cabo encontra-se incorporado umpequeno filtro cujo fim é assegurar o funcionamento do jacto.Caso constate uma redução na press
36GarantiaOs nossos produtos dispõem de uma garantia de 2 anosapós a data da aquisição. Qualquer defeito do aparelhoimputável, quer aos materiais, que
37Grazie per aver scelto questo eccellente prodotto Oral-B®, ilmarchio preferito da molti dentisti.Oral-B®Sonic Complete™ OxyJet®Center è un sistema p
38SpecificheAlimentazione: vedere fondo del corpoConsumo: 24 WUtilizzo dello spazzolino Utilizzo dello spazzolino Oral-BOral-B®®Sonic Complete™Sonic C
39Collegamento e caricaIl manico dello spazzolino è «waterproof», è sicuro dal puntodi vista elettrico e può essere usato in bagno senza alcunproblema
4Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses hervorragen-den Produkts von Oral-B®, der Zahnbürsten-Marke, dieZahnärzte am häufigsten empfehlen, ent
40Come gli spazzolini manuali, le testine sono soggette a usurae devono essere sostituite periodicamente.Ricordare di usare il filo interdentale tutti
41Uso dell’idrUso dell’idropulsoropulsore OxyJete OxyJet®®Prima di usare l’idropulsore per la prima volta, riempire ilcontenitore dell’acqua (p) e las
42Per garantire il funzionamento dei beccucci nell’estremitàinferiore del corpo è incorporato un piccolo filtro. Se sidovesse rilevare una pressione d
43GaranziaForniamo una garanzia, valevole per la durata di 2 anni dalla data di acquisto del prodotto. Nel periodo di garanziaverranno eliminati, grat
44Wij danken u voor uw aankoop van dit uitstekende productvan Oral-B®, het merk dat steeds meer tandartsen zelfgebruiken.De Oral-B®Sonic Complete™ Oxy
45SpecificatiesEnergievoorziening: zie onderkant van het apparaatWattage: 24 WGebrGebruik van de Oral-Buik van de Oral-B®®SonicSonicComplete™-tandenbo
46Aansluiten en opladenDe tandenborstel is elektrisch veilig en kan zonder bezwaar in de badkamer worden gebruikt. • Steek de stekker van de oplader (
47Net als gewone tandenborstels slijten de opzetborsteltjesdoor gebruik, zodat ze regelmatig moeten worden vervangen.Aanbevolen wordt om de 3 maanden.
48GebrGebruik van uw uik van uw OxyJetOxyJet®®-monddouche-monddoucheVoordat u de monddouche voor het eerst in gebruik neemt,dient u deze door te spoel
49Om de prestatie van de monddouche optimaal te houden, isin de onderkant van het handvat een kleine filter geplaatst.Indien u een afname van de water
5Technische DatenNetzanschluss: siehe Typenschild am GehäusebodenLeistungsaufnahme: 24 WBenutzung der Oral-BBenutzung der Oral-B®®SonicSonicComplete™
50GarantieOp dit produkt verlenen wij een garantie van 2 jaar geldendvanaf de datum van aankoop. Binnen de garantieperiodezullen eventuele fabricagefo
51Garantie/KundendienststellenGuarantee and Service CentersBureaux de garantie et centrales service après-venteOficinas de garantia y oficinas central
52IcelandVerslunin Pfaff h f., Grensasvegur 13,Box 714, 121 Reykjavik, “ 53 32 22IndiaBraun Division, c/o Gillette Div. Op. Pvt. Ltd.,34, Okhla Indust
53PortugalGrupo Gillette Portugal, Lda.,Braun Service,Rua Tomás da Fonseca,Torre G - 2º A,1600-209 Lisboa, “ 808 2 000 33RéunionDindar Confort,Rte du
6Anschließen und LadenIhre Zahnbürste hat ein wasserfestes Handstück, ist elektrischsicher und kann ohne Bedenken im Bad benutzt werden.• Wenn Sie da
7viele Borsten die Zähne berühren. Achten Sie darauf, alleBereiche zu putzen – einschließlich der Zahninnenseitenund Kauflächen sowie hinter den Backe
8VVererwendung der OxyJetwendung der OxyJet®®MundduscheMundduscheVor Erstgebrauch den Wasserbehälter (p) füllen und dasWasser durchlaufen lassen, inde
9Nach dem GebrauchWasserbehälter (p) immer vollständig entleeren, da es bei län-gerer Nichtbenutzung zu Bakterienbildung kommen könnte.Sollten Sie auf
Kommentare zu diesen Handbüchern