Type 537576817781XpressiveSilk•épil®www.braun.com/registerchargeXpressivesmartlight98759907_SE_7681_MN_S1.indd 198759907_SE_7681_MN_S1.indd 1 02.0
10B So verwenden Sie den Rasier-Aufsatza OptiTrim-Kammb Scherfoliec Langhaarschneiderd Entriegelungstastene Trim/shave Schalterf Klingenblockg Scherko
100A borotva szitát és a hosszúszőr-nyíró fém alkatrészeit, gyengéden kenje át finom műszerolajjal vagy vazelinnel! Ezután vegye le a borotvafejet, és
101SlovenskiNaši izdelki so zasnovani tako, da ustrezajo najvišjim standardom kakovosti, funkcional-nosti in dizajna. Želimo si, da bi svoj epilator B
102razdraženost kože (srbenje, neprijeten občutek in pordela koža), kar je odvisno od stanja kože in dlačic. To je povsem normalna reakcija, ki kmalu
103PolnjenjePred uporabo napolnite baterijo naprave. Za kar najboljše delovanje naprave priporočamo, da jo vedno uporabljate s popolnoma napolnjeno ba
1043 Odstranjevanje dlačic na nogah Z epilacijo začnite na spodnjem delu noge in se počasi pomikajte navzgor. Pri odstranjevanju dlačic za kolenom
105Britje Na napravo namestite nastavek z brivsko glavo (10), tako da se zaskoči. Pritisnite eno izmed tipk za blokado in zavrite gumb v smeri urinega
106mrežico. Novo mrežico namestite tako, da jo vstavite z notranje strani brivske glave. Blok rezil: Blok rezil odstranite tako, da ga pritisnete, za
11Scherkopf unter Wasser reinigen, sollten die Scherteile nach jeder Reinigung geölt werden.Verteilen Sie etwas Leichtmaschinenöl oder Vaseline auf de
12Our products are engineered to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you thoroughly enjoy using your Braun Silk·é
13few times or if you have sensitive skin. Using the pre-epilation wipes can help to prevent irritation. If, after 36 hours, the skin still shows irri
14motor switched off. Charging time is approximately 1 hour.The green charging light (5a) flashes to show that the epilator is being charged. When the
15 Placed on the epilation head (2), it perfectly follows the contours of these areas, providing a gentle and thorough epilation. Please be aware t
16When shaving or trimming in sensitive areas, make sure that you always keep your skin stretched to avoid injuries. Contour trimmingFor trimming prec
17Environmental noticeThis product contains rechargeable batteries. In the interest of protecting the environment, please do not dispose of the produc
18For Australia only:WarrantyWe grant a 24 Month Replacement Warranty on this appliance commencing on the date of purchase.This warranty applies in al
19Australian Consumer Service (free call): 1 800 641 820New Zealand Consumer Service (free call): 0 800 108 909N2820Australian & N.Z. Service Agen
Braun InfolinesD A 00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINECH 08 44 - 88 40 10GB 0800 783 70 10IRL 1 800 509 448F 0 810 309 780B 0 800 14 592E
20FrançaisNos produits ont été conçus pour répondre aux normes de qualité, de fonctionnalité et de design les plus strictes. Ainsi vous pourrez pleine
21poils sous la peau et des irritations (comme des démangeaisons, de l’inconfort ou des rougeurs corporelles), dépendant de l’état de la peau et des p
22ChargeAvant utilisation, chargez l’appareil. Pour une meilleure performance, nous vous recommandons de toujours utiliser un appareil entièrement cha
23rapide de retirer vos poils, positionnez l’accessoire efficacité Efficiency (1b) à la place du système de massage (1a).3 Epilation des jambes Epi
24RasageMettez en place la tête rasoir (10) en le montant à la place de la tête d’épilation. Faites touner l’interrupteur dans le sens des aiguilles d
25Comment remplacer les éléments du rasoir ? La grille : Appuyez sur les boutons d’éjection pour retirer la tête rasoir. Pour retirer la grille, appu
26EspañolNuestros productos están fabricados para reunir el más alto nivel de calidad, funcionali-dad y diseño. Esperamos que disfrute de su Braun Sil
27Cuando esté en marcha, el aparato no debe estar nunca en contacto con el pelo o con la cabeza, las pestañas, etc., para evitar cualquier daño person
28Descripción 1a Sistema de masaje 1b Accesorio de posicionamiento 1c Accesorio para primeras depilaciones2 Cabezal de depilación de raíz 3 Luz
29y proporcionando así un mayor control para poder conseguir una depilación eficaz. 2 Cómo manejar la depiladora Estire siempre la superficie de la
chargeXpressivesmartlight1910875a5b4a432releaserelease61261a1b1c398759907_SE_7681_MN_S3.indd 198759907_SE_7681_MN_S3.indd 1 02.07.2008 14:18:24
30cepillo humedecido con alcohol. Mientras hace esto, gire el dispositivo de las pinzas manualmente. Este método de limpieza garantiza las mejores con
31del cabezal rasurador sobre una superficie plana (no la hoja rasuradora). Cepille el bloque multi-cuchilla y el interior del cabezal de corte. Sin e
32GarantíaBraun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la fecha de compra.Dentro del periodo de garantía, subsana-remos, sin cargo alg
33ItalianoNello studio dei nostri prodotti perseguiamo-sempre tre obiettivi: qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo cheil vostro nuovo Silk·épil
34Informazioni generali sull’epilazioneTutti i metodi di rimozione dei peli alla radice possono talvolta causare la crescita di peli sotto pelle o pic
35Carica Prima di usarlo, mettere in carica l’apparecchio. Per risultati ottimali, si consiglia di usare sempre l’apparecchio quando è in piena carica
363 Epilazione delle gambe Epilatevi procedendo dal basso verso l’alto. Durante l’epilazione dietro il ginocchio, tenete la gamba allungata e tesa.4
37Assicuratevi che il selettore trim/shave (e) sia sulla posizione «shave».Per ottenere i migliori risultati, accertatevi che entrambi, la lamina raso
38(F). Montarne una nuova, inserirla dall’in-terno della testina rasoio. Blocco coltelli: per rimuovere il blocco coltelli, premere e ruotare a 90° (
39NederlandsOnze produkten zijn ontworpen om te voldoen aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design. Wij wensen u veel plezier met h
smartlightsmartlight127releasereleasereleaserelease990°°390°012012smartlight012012esmartlight8012Areleaserelease5releasereleasesmartlightsmartlight464
40en blokkeren of beschadigen van het apparaat te voorkomen.Gebruik het epileerhoofd (2) nooit zonder opzetstuk (1). Algemene informatie over epilere
416 Ontgrendelingsknop 7 Speciaal snoer8 Oksel-opzetstuk9 Precisie epileerhoofd (niet bij alle modellen)10 Scheerhoofd met OptiTrim opzetstukOpladen
42laar. Omdat haartjes in verschillende richtingen kunnen groeien, kunt u het epileerapparaat in verschillende richtingen bewegen voor optimale result
43B Het scheerhoofd gebruiken a OptiTrim opzetstukb Scheerblad c Tondeused Ontgrendelingsknoppene Trim/shave selectieknopf Messenblokg Scheerhoofd bas
44beetje vaseline aan zoals aangegeven op afbeelding (E).Het scheerblad en messenblok zijn precisie onderdelen die aan slijtage onderhevig zijn. Om ee
45DanskVore produkter er fremstillet, så de opfylder de højeste krav til kvalitet, anvendelighed og design. Vi håber, du vil få stor glæde af Braun Si
46eller hår, der vokser under huden (f.eks. kløe, ubehag eller rødmen), afhængig af hud- og hårtype. Dette er en helt normal reaktion, som hurtigt vil
47Det grønne opladningslys (5a) blinker for at vise, at epilatoren er under opladning. Når batteriet er fuldt opladet, lyser opladningslyset konstant.
48områder perfekt og giver en blid og grundig epilering. Vær opmærksom på, at områderne især i begyndelsen er meget følsomme over for smerte. Ved gen
49Forbarbering af længere hår inden epileringHvis du vælger at forbarbere håret til den ideelle længde for epilering, sættes OptiTrim-kammen (a) på ba
trimshavetrimshavetrimshavetrimshave1.2.3.abcdefg012012smartlight112121ABC1C2D1D2EFG1 G2trimshavetrimshavetrimshaveB598759907_SE_7681_MN_S5.indd 198
50Kan ændres uden varsel. Dette produkt er i overensstemmelse med bestemmelserne i EMC Direktiv 2004/108/EC og Lavspændings-direktivet 2006/95/EC.G
51NorskVåre produkter er produsert for å imøtekom-me de høyeste standarder når det gjelder kvalitet, funksjon og design. Vi håper du vil få mye glede
52gangene hårene fjernes fra røttene eller om du har ømtålig hud. Bruk av våtservietter før epilering vil bidra til å redusere irritasjoner. Viser hud
53apparatet er helt oppladet, kan det brukes uten ledning. Når den røde lampen (5b) for lavt batteri-nivå lyser, koble apparatet til et strømuttak ved
54du sørger for at hårene ikke er lengre enn 2–5 mm. Rengjør området grundig før epilering for å fjerne eventuelle rester av for eksempel deodorant.
55kammen (a) på barberhodet. Skyv trim/barber-velgeren (e) til posisjonen «trim». Hold apparatet slik at OptiTrim-kammen ligger flat mot huden. Før d
56GarantiVi gir 2 års garanti på produktet gjeldende fra kjøpsdato.I garantitiden vil vi gratis rette eventuelle fabrikasjons- eller materialfeil, ent
57SvenskaVåra produkter är framtagna för att uppfylla högsta krav när det gäller kvalitet, funktion och design. Vi hoppas att du verkligen kommer att
58Generell information om epileringAlla hårborttagningsmetoder där hårstrån tas bort med rötterna kan leda till inåtväxande hårstrån och irritation (s
59Anslut apparaten till ett vägguttag med hjälp av specialsladden med motorn avstängd. Uppladdningen tar ca 1 timme.Den gröna laddningslampan (5a) bli
6DeutschUnsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neue
60 Notera att dessa områden är särskilt smärtkänsliga, framför allt i början. Smärtupplevelsen minskar vid upprepad användning. Epilera när håret är
61genom att skjuta trimning/rakning-reglaget (e) till positionen «trim» (C1).Förklippning av hår innan epileringOm du vill klippa håret för att uppnå
62Denna information kan ändras utan föregående meddelande.Denna produkt uppfyller bestäm-melserna i EU-direktiven 2004/108/EG om elektromagnetisk komp
63SuomiTuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laatu-, toimivuus- ja muotoiluvaatimukset. Toivomme, että olet tyytyväinen Braun Silk·épil Xpre
64tai punotusta iholla). Tämä on luonnollinen reaktio ja se häviää nopeasti. Poistaessasi ihokarvoja ensimmäisiä kertoja, tai jos sinulla on herkkä ih
65on täysin latautunut, käytä sitä ilman verkkojohtoa. Kun latauksen alhaisesta tasosta ilmoittava punainen merkkivalo (5b) syttyy, kytke laite verkko
66käytössä kivun tunne vähenee. Lisämukavuutta saat, kun ihokarvat ovat 2–5 mm pituisia. Puhdista epiloitava alue perusteellisesti jäämistä (kuten de
67lisäosa (a) ajopäähän. Työnnä rajauksen/ajon valitsin asentoon «trim». Pidä OptiTrim-lisäosalla varustettua laitetta tasaisena ihoa vasten. Ohjaa l
68Tämä tuote täyttää EU-direktiivin 2004/108/EC mukaiset EMC-vaatimukset sekä matalajännitettä koskevat säännökset (2006/95/EC). TakuuTälle tuotteelle
69∂ÏÏËÓÈοΤα προϊόντα μας διακρίνονται για την υψηλή ποιότητα κατασκευής τους, την λειτουργικότητά τους και τον σχεδιασμό τους. Ελπίζουμε ότι θα ικανο
7Verwenden Sie den Epilierkopf (2) nie ohne Aufsatz (1). Informationen zur EpilationBei allen Formen der Haarentfernung an der Wurzel kann es zum Einw
70Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από παιδιά ή άτομα με μειωμένες σωματικές ή πνευματικές ικανότητες, εκτός και αν επιτηρούνται από κάποιο άτ
71εξαφανιστεί κατά τη διάρκεια της νύχτας. Για να ανακουφίσετε το δέρμα, συνιστούμε να απλώνετε μια ενυδατική κρέμα μετά την αποτρίχωση.Οι λεπτές τρίχ
72Για να αλλάξετε κεφαλές, πιέστε το πλήκτρο απελευθέρωσης (6). A Πώς να κάνετε αποτρίχωση 1 ΆναμμαΠιέστε ένα από τα πλήκτρα ασφαλείας (4a) και περισ
735 Αποτρίχωση προσώπου Έχοντας προσαρμόσει την κεφαλή ακριβείας (9), το Silk·épil σας είναι απόλυτα κατάλληλο για την εύκολη αφαίρεση της ανεπιθύμη
74∆ημιουργία περιγραμμάτωνΓια ακριβείς γραμμές και καμπύλες, ασφαλίστε τον κόφτη για μακριές τρίχες σύροντας τον επιλογέα λειτουργίας κόφτη για μακριέ
75στην συνέχεια αφαιρέστε το. Για να τοποθετήσετε ένα νέο μαχαίρι, πιέστε το πάνω στο στήριγμα μαχαιριού και περι-στρέψτε το κατά 90° (G2).Μπορείτε να
76PolskiNasze produkty odpowiadają najwyższym standardom pod względem jakości, funkcjonalności i wzornictwa. Życzymy zadowolenia z użytkowania Braun S
77skóry i włosów. To jest normalna reakcja, która powinna zniknąć w krótkim czasie, ale może być nasilona w przypadku gdy włosy są usuwane z cebulkami
78Ładowanie bateriiPrzed użyciem urządzenia, naładuj jego baterię. Dla uzyskania najlepszych rezultatów, rekomendujemy, aby zawsze używać urządzenia z
79włos, w kierunku przełącznika. Aby uzyskać optymalny efekt, warto prowadzić urządzenie w różnych kierunkach, ponieważ włosy mogą rosnąć w różne stro
87 Spezialkabel8 Achsel-Epilierkappe9 Präzisionskopf (nicht bei allen Modellen)10 Rasier-Aufsatz mit OptiTrim-Kamm Aufladen Bitte laden Sie das Gerä
80B Głowica goląca a Grzebień OptiTrimb Folia golącac Trymerd Przyciski zwalniającee Przełącznik trymer/golarka (trim/shave)f Blok ostrzyg Podstawa g
81zauważysz zmniejszoną skuteczność golenia.Nie używaj urządzenia z uszkodzoną folią golącą lub uszkodzonym kablem siecio-wym. Wymiana elementów goląc
82uszkodzeniem. Uszkodzenia spowodowane niedostatecznym zabezpieczeniem sprzętu nie podlegają naprawom gwarancyjnym.4. Niniejsza gwarancja jest ważna
83âesk˘Naše výrobky jsou vyrobeny tak, aby splňovaly nejvyšší nároky na kvalitu, funkčnost a design. Doufáme, že budete se svým novým epilátorem Bra
84chloupky i s kořínky odstraňujete poprvé, nebo pokud máte citlivou pokožku. Použití předepilačních čisticích ubrousků může pomoci zabránit vzniku po
85Jakmile se rozsvítí červená kontrolka nízkého nabití (5b), zapojte přístroj pomocí speciálního síťového přívodu do elektrické zásuvky a nabijte jej.
86 Před epilací důkladně očistěte příslušné partie, abyste odstranili případné zbytky nečistot (např. deodorant). Pak je opatrně vysušte ručníkem.
87Zastřihování konturBudete-li zastřihovat přesné linie nebo kontury, zafixujte zastřihovač dlouhých chloupků posunutím přepínače zastřihování/holení
88Poznámka k Ïivotnímu prostfiedíTento v˘robek obsahuje akumulá-torové baterie. V zájmu ochrany Ïivotního prostfiedí neodkládejte prosím tento v˘robek p
89Slovensk˘Naše výrobky sú vyrobené tak, aby spĺňali tie najvyššie nároky na kvalitu, funkčnosť a dizajn. Dúfame, že budete so svojím novým depilátoro
9Wenn Sie bereits mit dem Epilieren ver-traut sind und eine schnellere, effizien-tere Methode bevorzugen, tauschen Sie das Relax-System (1a) gegen den
90vrastanie chĺpkov do pokožky a podráždenie (napr. svrbenie, nepohodlie a začervenanie pokožky) v závislosti od stavu vašej pokožky a chĺpkov.Ide o n
91nabitý prístroj. Pomocou špeciálneho sieťového kábla zapojte prístroj do elektrickej zásuvky a motorček nechajte vypnutý. Prístroj sa nabíja približ
924 Depilácia podpazušia a línie plaviek Pre toto osobité použitie sme vyvinuli nadstavec pre podpazušie (8). Po nasadení na depilačnú hlavu (2) s
93chĺpky a skráti ich. Flexibilná planžeta potom pokožku do hladka oholí. Pri holení alebo zastrihávaní v citlivých partiách vždy dbajte na to, aby po
94Podrobné technické údaje sa nachádzajú na špeciálnom sieťovom kábli.Špeciálny sieťový kábel sa automaticky prispôsobuje akémukoľvek napätiu strieda-
95MagyarTermékeinket a legmagasabb minőségi, funkcionalitás és formatervezői elvárások kielégítésére terveztük. Reméljük, örömét leli majd új Braun Si
96Általános tudnivalók az epilálásrólMinden, a szőrszál gyökerétől fogva történő szőrtelenítési eljárás eredményezhet befelé növő szőrszálakat és bőri
97A készülék töltéseA használat megkezdése előtt, töltse fel a készüléket! A legkiválóbb Az optimális teljesítmény érdekében javasoljuk, hogy az epil
98mény eléréséhez, célszerű a készüléket több irányból is végigvezetni a bőrön. A még gyengédebb epilálás érdekében, a masszázsgörgők pulzáló mozgása
99B A borotvafej használata a OptiTrim fésűb Borotva szitac Nyíród Kioldó gomboke Nyírás/borotválás (trim/shave) kiválasztóf Nyíróegységg Borotvafej a
Kommentare zu diesen Handbüchern