Braun EE 1170 SD Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Epilierer Braun EE 1170 SD herunter. Braun EE 1170 SD User's Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Silk·épil

Type 5303Silk·épil® SuperSoft Plus Silk·épilSuperSoft Plus32103210EE 1170 SD 5303XXX_EE1170_P1 Seite 1 Freitag, 28. November 2003 9:23 09

Seite 2 - Printed in Germany

11 3 When epilating behind the knee, keep the leg stretched out straight ; when epilating under- arm, your arm should be raised up. Cleaning the ep

Seite 3

12 FrançaisNos produits ont été conçus pour répondre aux normes de qualité, de fonctionnalité et de design les plus strictes. C’est ainsi que vous po

Seite 4

13évier ou d‘une baignoire remplie d’eau).• Cet appareil doit être tenu hors de portée des enfants.• Avant utilisation, vérifier que le voltage corres

Seite 5

14s’assurer que l’accessoire douceur reste toujours en contact avec la peau. En appuyant légère-ment, déplacez le doucement dans le sens inverse des p

Seite 6 - Dusche, Waschbecken verwendet

15EspañolNuestros productos están desarrolla-dos para alcanzar los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de

Seite 7 - 89/336/EWG

16(por ej. en el lavabo lleno de agua, en la bañera o en la ducha).• Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.• Antes de utilizar el aparato

Seite 8

17Para obtener un mejor resultado, asegúrese que los rodillos del estimulador de la piel están siempre en contacto con la superfície de la piel. Presi

Seite 9

18PortuguêsOs nossos produtos foram desen-volvidos para atingir os mais altos padrões de qualidade, funcionali-dade e design. Esperamos que a sua nova

Seite 10

19• Mantenha o aparelho fora do alcance das crianças.• Antes de utilizá-lo, certifique-se que a corrente eléctrica corres-ponde à voltagem indicada no

Seite 11 - Français

20Para obter um melhor resultado, certifique-se que os rolos do estimulador estão sempre em contacto com a superfície da pele. Pressionando suavemente

Seite 12

Deutsch 6, 61, 70English 9, 61, 70Français 12, 61, 70Español 15, 62, 70Português 18, 62, 70Italiano 21, 63, 70Nederlands 24, 63, 70Dansk 27, 64, 70No

Seite 13

21ItalianoNello studio dei nostri prodotti perseguiamo sempre tre obiettivi: qualità, funzionalità e design.Ci auguriamo che il vostro nuovo Silk·épil

Seite 14

22di acqua (per esempio sopra baci-nelle piene d’acqua, vasca da bagno o doccia).• Per ragioni di sicurezza l’apparec-chio deve essere tenuto fuori da

Seite 15

232Strofinate la pelle per sollevare anche i pelli più corti.Passate Silk·épil mantenendo un angolo retto (90°) rispetto alla pelle. Per ottenere una

Seite 16

24NederlandsOnze producten voldoen aan de hoogste eisen van kwaliteit, functio-naliteit en design. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe Silk·épil.D

Seite 17 - Português

25• Gebruik het apparaat nooit in de nabijheid van of vlak boven water (bijv. boven gevulde wastafel, badkuip of douche).• Houd het apparaat buiten he

Seite 18 - Tomada eléctrica

262Wrijf over de huid zodat de haar-tjes zich oprichten.Zet de Silk·épil loodrecht (90°) op de huid. Voor de beste epileer-resultaten dient u de huidm

Seite 19 - Nas zonas mais

27DanskVore produkter er fremstillet, så de opfylder de højeste krav til kvalitet, anvendelighed og design. Vi håber, at du vil få stor glæde af din B

Seite 20 - Italiano

28• Af sikkerhedshensyn bør appara-tet opbevares uden for børns ræk-kevidde.• Kontrollér først, om netspændin-gen i lysnettet stemmer overens med spæn

Seite 21

29Under armene føres apparatet forsigtigt over huden i forskellige retninger. Tryk ikke for hårdt. På benede steder (ex. vis. skinnebenet) anbefales d

Seite 22

30NorskVåre produkter er produsert for å imøtekomme de høyeste standarder når det gjelder kvalitet, funksjon og design. Vi håper du vil få mye glede a

Seite 23 - Nederlands

4bhafgA+-Silk·épilSuperSoft Plus32103210ced 5303XXX_EE1170_P4 Seite 1 Freitag, 28. November 2003 9:25 09

Seite 24

31• Oppbevar apparatet utilgjengelig for barn. • Før apparatet tas i bruk, sjekk om spenningsangivelsen på transformatoren korresponderer med nettspen

Seite 25

32vi å bruke lav hastighetsinn-stilling.3Ved epilering bak knærne skal leggen holdes helt utstrakt, og ved epilering under armene skal armen strekkes

Seite 26

33SvenskaVåra produkter är framtagna för att uppfylla högsta krav när det gäller kvalitet, funktion och design. Vi hoppas att du verkligen kommer att

Seite 27

34• Innan apparaten används måste du kontrollera att spänningen i ditt uttag stämmer överens med den spänning som anges på transfor-matorn. Använd all

Seite 28

35Tryck inte för hårt, speciellt inte på känsliga områden. 3Vid epilering av områden runt knät, sträck ut benet rakt. Vid epilering i armhålan, sträck

Seite 29

36SuomiTuotteemme ovat laadultaan, toimi-vuudeltaan ja muotoilultaan korkea-luokkaisia. Toivomme, että olet tyytyväinen uuteen Silk·épiliin.Silk·épil

Seite 30

37• Säilytä laite lasten ulottumatto-missa.•Varmista ennen käyttöä, että verk-kojännite vastaa muuntajaan mer-kittyä jännitettä. Käytä aina 12 V:n muu

Seite 31

383Poistaessasi säärikarvoja polvitaipeen alta, pidä jalkasi aina ojennettuna. Käsitellessäsi kainalon aluetta, pidä käsivartesi ylös ojennettuna.Epil

Seite 32

39PolskiNasze wyroby sà projektowane i produkowane w taki sposób, aby spe∏nia∏y najwy˝sze wymagania pod wzgl´dem jakoÊci, funkcjonalnoÊci i estetyki.

Seite 33

40uniknàç ewentualnych zagro˝eƒ dla zdrowia oraz zapobiegnie zblokowaniu lub uszkodzeniu depilatora.• Depilatora nie nale˝y u˝ywaç w pobli˝u wody (np.

Seite 34

5456+-+-90°+–90°+–31 2+- 5303XXX_EE1170_P5 Seite 1 Freitag, 28. November 2003 9:26 09

Seite 35

41•W∏àczanie depilatora0 = Wy∏àczony1 = Depilacja delikatna2 = Depilacja normalna3 = Depilacja szybka2 Skór´ nale˝y natrzeç w celu pod-niesienia krótk

Seite 36

42âesk˘Na‰e v˘robky jsou vyrábûny tak, aby odpovídaly nejvy‰‰ím nárokÛm na kvalitu, funkãnost a design. Pfiejeme Vám hodnû potû‰ení pfii pouÏívání novéh

Seite 37

43úrazu, nebo k zablokování ãi po‰-kození pfiístroje.• Tento pfiístroj nesmí b˘t pouÏíván v blízkosti nádob naplnûn˘ch vodou, jako napfi. koupací vany, s

Seite 38 - Nawet bardzo

44tlakem pomalu po noze proti smûru rÛstu chloupkÛ. Pro dosaÏení nejlep‰ích v˘sledkÛ epilace dbejte na to, aby koleãka stimulátoru byly stále v kontak

Seite 39 - «pincet» do w∏osów cieƒszych

45Slovensk˘Na‰e v˘robky sú vyrábané tak, aby zodpovedali najvy‰‰ím nárokom na kvalitu, funkãnosÈ a dizajn. Îeláme vám veºa pote‰enia pri pouÏívaní nov

Seite 40 - 6 OczyÊciç p´dzelkiem górnà

46alebo k zablokovaniu ãi po‰ko-deniu prístroja.• Tento prístroj sa nesmie pouÏívaÈ v blízkosti nádob naplnen˘ch vodou ako napr. (kúpacia vaÀa, sprcha

Seite 41

47(v pravom uhle) a jemn˘m tlakom na nohu ho veìte proti smeru rastu chípkov. Na dosiahnutie ão najlep‰ích v˘sledkov epilácie dbajte na to, aby kolies

Seite 42 - Ü Voliã síly pinzet

48MagyarKedves Vásárlónk!Termékeink minŒsége, mıködése és formája a legmagasabb igényeket is maradéktalanul kielégítik. Sok örömet kivánunk új Braun k

Seite 43

49heti az esetleges sérüléseket és a gép károsodását.• A készüléket soha ne használja vizzel töltött kád, teli mosdóka-gyló, vagy mıködŒ zuhany fölött

Seite 44 - Slovensk˘

50• Bekapcsolás0 = Kikapcsolás1 = Kíméletes szŒrtelenítés2 = Normál szŒrtelenítés3 = Gyors szŒrtelenítés2A rövidebb szŒrszálak eltávolítása érdekében

Seite 45

6 Deutsch Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfül-len. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem

Seite 46 - 5 âistiacou kefkou dôkladne

51HrvatskiNa‰i su proizvodi konstruirani kako bi zadovoljili najvi‰e standarde kvalitete, funkcionalnosti i dizajna. Nadamo se da u potpunosti uÏivate

Seite 47

52• Kad ga ukljuãite, pazite da ure∂aj ne do∂e u dodir s va‰om kosom, trepavicama ili tkaninom (vrpce i sliãno) kako bi se sprijeãile ozljede kao i bl

Seite 48 - Ü CsipeszerŒsség változtató

53epilacije pazuha ure∂aj treba pomicati u razliãitim smjerovima. Ne pritiskajte prejako. Na dijelovima uz kost preporuãamo kori‰tenje manjih brzina e

Seite 49 - 3 A térdhajlatban történŒ

54SlovenskiNa‰i izdelki so zasnovani tako, da izpolnjujejo najvi‰je standarde kakovosti, funkcionalnosti in oblike. Zato upamo, da vam bo va‰ novi Sil

Seite 50 - Hrvatski

55• Vkljuãen aparat ne sme priti v stik z lasmi, trepalnicami, lasnimi pentljami itn. Na ta naãin se izognete morebitnim nevar-nostim ali po‰kodbam te

Seite 51

56pazduho premikati v razliãnih smereh. Ne pritiskajte s preveliko silo. Priporoãamo, da na mestih, kjer je pod koÏo kost, izberete niÏjo nastavitev h

Seite 52

57∂ÏÏËÓÈοΤα προϊντα µασ διακρνονται για την υψηλ ποιτητα κατασκευσ τουσ, την ψογη λειτουργα τουσ και τον σγχρονο σχεδιασµ τουσ. Πιστεουµε ε

Seite 53 - Slovenski

58θυλακτιδα (πυδη θυλκια τριχν) και κιρσοφλεβτιδα– γρω απ κρεατοελισ– ελαττωµνη ανοσα του δρµατοσ, π. χ. σακχαρδησ διαβτησ, στη διρκεια

Seite 54

59κνοντασ απαλσ κινσεισ για να αποτραπε ο ερεθισµσ του δρµατοσ.• Οι τρχεσ δεν πρπει να εναι µεγαλτερεσ απ 5 χιλιοστ.• Μετ τη χρση, βλτε

Seite 55

60πιστε τισ δο µπρεσ απελευ-θρωσησ στο µπροστιν και πσω µροσ τησ συσκευσ.6 Με τη βορτσα καθαρστε καλ την υποδοχ τησ κεφαλσ.Μετ βλτε την

Seite 56 - ∂ÏÏËÓÈο

7Beschädigen des Gerätes zu ver-meiden.• Dieses Gerät darf nicht in der Nähe von mit Wasser gefüllten Behältern wie z. B. Badewanne, Dusche, Waschbe

Seite 57

61DeutschGarantieAls Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Ge-währleistungsansprüchen gege

Seite 58 - 5 Kαθαρστε προσεκτικ τουσ

62réparations ont été effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées.Pour

Seite 59

63de serem efectuadas reparações por pessoas não autorizadas ou se não forem utilizados acessórios originais Braun.A garantia só é válida se a data de

Seite 60

64complete apparaat met uw aankoop-bewijs af te geven of op te sturen naar een geauthoriseerd Braun Customer Service Centre.Bel 0800-gillette voor een

Seite 61

65slitage, liksom brister som har en försumbar inverkan på apparatens värde eller funktion. Garantin upphör att gälla om reparationer utförs av icke b

Seite 62

66w∏asnym zakresie i na w∏asny koszt.7. Ewentualne oczyszczenie sprz´tu dokonywane jest na koszt Kupu-jàcego wed∏ug cennika danego autoryzowanego punk

Seite 63

67dispozici v prodejnách v˘robkÛ Braun.Volejte bezplatnou infolinku 0800 11 33 22 pro informaci o nejbliωím servisním stfiedisku Braun.O pfiípadné v˘mû

Seite 64

68HrvatskiJamstveni listJamstvo vrijedi dvije godine od datu-ma kupnje. U tom razdoblju besplatno çemo otkloniti sve nedostatke koji bi nastali zbog g

Seite 65

69ÛÙ›ÏÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ Ì ÙËÓ ·fi‰ÂÈÍË ·ÁÔÚ¿˜ Û ¤Ó· ∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫·Ù¿ÛÙËÌ· ™¤ÚßȘ Ù˘ Braun.∫·Ï¤ÛÙ ÛÙÔ 01–9478700 ÁÈ· Ó· ÏËÚÔõÔÚËı›Ù ÁÈ· ÙÔ ÏË

Seite 66

70Garantiebüros und KundendienstzentralenGuarantee and Service CentersBureaux de garantie et centrales service après-venteOficinas de garantia y oficina

Seite 67 - EÏÏËÓÈο

8Halten Sie das Gerät senkrecht (90°) zur Haut und führen Sie es langsam, mit sanftem Druck gegen den Haarwuchs. Im Achselbereich muß das Gerät dazu

Seite 68

71DanmarkGillette Group Danmark A/S,Teglholm Allè 15,2450 Kobenhavn SV, “ 70 15 00 13Djibouti (Republique de)Ets. Nouraddine, Magasin de la Seine,12 P

Seite 69 - 266 310 574

72LithuaniaElektronas AB,Kareiviu 6,2600 Vilnius, “ 277 76 17LuxembourgSogel S.A.,Rue de l’industrie 7,2543 Windhof, “ 4 00 50 51MalaysiaExact Quality

Seite 70

73Schweiz/Suisse/SvizzeraTelion AG, Rütistrasse 26,8952 Schlieren, “ 0844-88 40 10Singapore (Republic of)Beste (S) Pte. Ltd.,6 Tagore Drive, # 03-04 T

Seite 71

9 English Our products are engineered to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you thoroughly enjoy your new Silk·

Seite 72

10water (e.g. a filled wash basin, bathtub or shower).• Keep the appliance out of the reach of children.• Before use, check whether your voltage corr

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare