Type 5303Silk·épil® SuperSoft Plus Silk·épilSuperSoft Plus32103210EE 1170 SD 5303XXX_EE1170_P1 Seite 1 Freitag, 28. November 2003 9:23 09
11 3 When epilating behind the knee, keep the leg stretched out straight ; when epilating under- arm, your arm should be raised up. Cleaning the ep
12 FrançaisNos produits ont été conçus pour répondre aux normes de qualité, de fonctionnalité et de design les plus strictes. C’est ainsi que vous po
13évier ou d‘une baignoire remplie d’eau).• Cet appareil doit être tenu hors de portée des enfants.• Avant utilisation, vérifier que le voltage corres
14s’assurer que l’accessoire douceur reste toujours en contact avec la peau. En appuyant légère-ment, déplacez le doucement dans le sens inverse des p
15EspañolNuestros productos están desarrolla-dos para alcanzar los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de
16(por ej. en el lavabo lleno de agua, en la bañera o en la ducha).• Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.• Antes de utilizar el aparato
17Para obtener un mejor resultado, asegúrese que los rodillos del estimulador de la piel están siempre en contacto con la superfície de la piel. Presi
18PortuguêsOs nossos produtos foram desen-volvidos para atingir os mais altos padrões de qualidade, funcionali-dade e design. Esperamos que a sua nova
19• Mantenha o aparelho fora do alcance das crianças.• Antes de utilizá-lo, certifique-se que a corrente eléctrica corres-ponde à voltagem indicada no
20Para obter um melhor resultado, certifique-se que os rolos do estimulador estão sempre em contacto com a superfície da pele. Pressionando suavemente
Deutsch 6, 61, 70English 9, 61, 70Français 12, 61, 70Español 15, 62, 70Português 18, 62, 70Italiano 21, 63, 70Nederlands 24, 63, 70Dansk 27, 64, 70No
21ItalianoNello studio dei nostri prodotti perseguiamo sempre tre obiettivi: qualità, funzionalità e design.Ci auguriamo che il vostro nuovo Silk·épil
22di acqua (per esempio sopra baci-nelle piene d’acqua, vasca da bagno o doccia).• Per ragioni di sicurezza l’apparec-chio deve essere tenuto fuori da
232Strofinate la pelle per sollevare anche i pelli più corti.Passate Silk·épil mantenendo un angolo retto (90°) rispetto alla pelle. Per ottenere una
24NederlandsOnze producten voldoen aan de hoogste eisen van kwaliteit, functio-naliteit en design. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe Silk·épil.D
25• Gebruik het apparaat nooit in de nabijheid van of vlak boven water (bijv. boven gevulde wastafel, badkuip of douche).• Houd het apparaat buiten he
262Wrijf over de huid zodat de haar-tjes zich oprichten.Zet de Silk·épil loodrecht (90°) op de huid. Voor de beste epileer-resultaten dient u de huidm
27DanskVore produkter er fremstillet, så de opfylder de højeste krav til kvalitet, anvendelighed og design. Vi håber, at du vil få stor glæde af din B
28• Af sikkerhedshensyn bør appara-tet opbevares uden for børns ræk-kevidde.• Kontrollér først, om netspændin-gen i lysnettet stemmer overens med spæn
29Under armene føres apparatet forsigtigt over huden i forskellige retninger. Tryk ikke for hårdt. På benede steder (ex. vis. skinnebenet) anbefales d
30NorskVåre produkter er produsert for å imøtekomme de høyeste standarder når det gjelder kvalitet, funksjon og design. Vi håper du vil få mye glede a
4bhafgA+-Silk·épilSuperSoft Plus32103210ced 5303XXX_EE1170_P4 Seite 1 Freitag, 28. November 2003 9:25 09
31• Oppbevar apparatet utilgjengelig for barn. • Før apparatet tas i bruk, sjekk om spenningsangivelsen på transformatoren korresponderer med nettspen
32vi å bruke lav hastighetsinn-stilling.3Ved epilering bak knærne skal leggen holdes helt utstrakt, og ved epilering under armene skal armen strekkes
33SvenskaVåra produkter är framtagna för att uppfylla högsta krav när det gäller kvalitet, funktion och design. Vi hoppas att du verkligen kommer att
34• Innan apparaten används måste du kontrollera att spänningen i ditt uttag stämmer överens med den spänning som anges på transfor-matorn. Använd all
35Tryck inte för hårt, speciellt inte på känsliga områden. 3Vid epilering av områden runt knät, sträck ut benet rakt. Vid epilering i armhålan, sträck
36SuomiTuotteemme ovat laadultaan, toimi-vuudeltaan ja muotoilultaan korkea-luokkaisia. Toivomme, että olet tyytyväinen uuteen Silk·épiliin.Silk·épil
37• Säilytä laite lasten ulottumatto-missa.•Varmista ennen käyttöä, että verk-kojännite vastaa muuntajaan mer-kittyä jännitettä. Käytä aina 12 V:n muu
383Poistaessasi säärikarvoja polvitaipeen alta, pidä jalkasi aina ojennettuna. Käsitellessäsi kainalon aluetta, pidä käsivartesi ylös ojennettuna.Epil
39PolskiNasze wyroby sà projektowane i produkowane w taki sposób, aby spe∏nia∏y najwy˝sze wymagania pod wzgl´dem jakoÊci, funkcjonalnoÊci i estetyki.
40uniknàç ewentualnych zagro˝eƒ dla zdrowia oraz zapobiegnie zblokowaniu lub uszkodzeniu depilatora.• Depilatora nie nale˝y u˝ywaç w pobli˝u wody (np.
5456+-+-90°+–90°+–31 2+- 5303XXX_EE1170_P5 Seite 1 Freitag, 28. November 2003 9:26 09
41•W∏àczanie depilatora0 = Wy∏àczony1 = Depilacja delikatna2 = Depilacja normalna3 = Depilacja szybka2 Skór´ nale˝y natrzeç w celu pod-niesienia krótk
42âesk˘Na‰e v˘robky jsou vyrábûny tak, aby odpovídaly nejvy‰‰ím nárokÛm na kvalitu, funkãnost a design. Pfiejeme Vám hodnû potû‰ení pfii pouÏívání novéh
43úrazu, nebo k zablokování ãi po‰-kození pfiístroje.• Tento pfiístroj nesmí b˘t pouÏíván v blízkosti nádob naplnûn˘ch vodou, jako napfi. koupací vany, s
44tlakem pomalu po noze proti smûru rÛstu chloupkÛ. Pro dosaÏení nejlep‰ích v˘sledkÛ epilace dbejte na to, aby koleãka stimulátoru byly stále v kontak
45Slovensk˘Na‰e v˘robky sú vyrábané tak, aby zodpovedali najvy‰‰ím nárokom na kvalitu, funkãnosÈ a dizajn. Îeláme vám veºa pote‰enia pri pouÏívaní nov
46alebo k zablokovaniu ãi po‰ko-deniu prístroja.• Tento prístroj sa nesmie pouÏívaÈ v blízkosti nádob naplnen˘ch vodou ako napr. (kúpacia vaÀa, sprcha
47(v pravom uhle) a jemn˘m tlakom na nohu ho veìte proti smeru rastu chípkov. Na dosiahnutie ão najlep‰ích v˘sledkov epilácie dbajte na to, aby kolies
48MagyarKedves Vásárlónk!Termékeink minŒsége, mıködése és formája a legmagasabb igényeket is maradéktalanul kielégítik. Sok örömet kivánunk új Braun k
49heti az esetleges sérüléseket és a gép károsodását.• A készüléket soha ne használja vizzel töltött kád, teli mosdóka-gyló, vagy mıködŒ zuhany fölött
50• Bekapcsolás0 = Kikapcsolás1 = Kíméletes szŒrtelenítés2 = Normál szŒrtelenítés3 = Gyors szŒrtelenítés2A rövidebb szŒrszálak eltávolítása érdekében
6 Deutsch Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfül-len. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem
51HrvatskiNa‰i su proizvodi konstruirani kako bi zadovoljili najvi‰e standarde kvalitete, funkcionalnosti i dizajna. Nadamo se da u potpunosti uÏivate
52• Kad ga ukljuãite, pazite da ure∂aj ne do∂e u dodir s va‰om kosom, trepavicama ili tkaninom (vrpce i sliãno) kako bi se sprijeãile ozljede kao i bl
53epilacije pazuha ure∂aj treba pomicati u razliãitim smjerovima. Ne pritiskajte prejako. Na dijelovima uz kost preporuãamo kori‰tenje manjih brzina e
54SlovenskiNa‰i izdelki so zasnovani tako, da izpolnjujejo najvi‰je standarde kakovosti, funkcionalnosti in oblike. Zato upamo, da vam bo va‰ novi Sil
55• Vkljuãen aparat ne sme priti v stik z lasmi, trepalnicami, lasnimi pentljami itn. Na ta naãin se izognete morebitnim nevar-nostim ali po‰kodbam te
56pazduho premikati v razliãnih smereh. Ne pritiskajte s preveliko silo. Priporoãamo, da na mestih, kjer je pod koÏo kost, izberete niÏjo nastavitev h
57∂ÏÏËÓÈοΤα προϊντα µασ διακρνονται για την υψηλ ποιτητα κατασκευσ τουσ, την ψογη λειτουργα τουσ και τον σγχρονο σχεδιασµ τουσ. Πιστεουµε ε
58θυλακτιδα (πυδη θυλκια τριχν) και κιρσοφλεβτιδα– γρω απ κρεατοελισ– ελαττωµνη ανοσα του δρµατοσ, π. χ. σακχαρδησ διαβτησ, στη διρκεια
59κνοντασ απαλσ κινσεισ για να αποτραπε ο ερεθισµσ του δρµατοσ.• Οι τρχεσ δεν πρπει να εναι µεγαλτερεσ απ 5 χιλιοστ.• Μετ τη χρση, βλτε
60πιστε τισ δο µπρεσ απελευ-θρωσησ στο µπροστιν και πσω µροσ τησ συσκευσ.6 Με τη βορτσα καθαρστε καλ την υποδοχ τησ κεφαλσ.Μετ βλτε την
7Beschädigen des Gerätes zu ver-meiden.• Dieses Gerät darf nicht in der Nähe von mit Wasser gefüllten Behältern wie z. B. Badewanne, Dusche, Waschbe
61DeutschGarantieAls Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Ge-währleistungsansprüchen gege
62réparations ont été effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées.Pour
63de serem efectuadas reparações por pessoas não autorizadas ou se não forem utilizados acessórios originais Braun.A garantia só é válida se a data de
64complete apparaat met uw aankoop-bewijs af te geven of op te sturen naar een geauthoriseerd Braun Customer Service Centre.Bel 0800-gillette voor een
65slitage, liksom brister som har en försumbar inverkan på apparatens värde eller funktion. Garantin upphör att gälla om reparationer utförs av icke b
66w∏asnym zakresie i na w∏asny koszt.7. Ewentualne oczyszczenie sprz´tu dokonywane jest na koszt Kupu-jàcego wed∏ug cennika danego autoryzowanego punk
67dispozici v prodejnách v˘robkÛ Braun.Volejte bezplatnou infolinku 0800 11 33 22 pro informaci o nejbliωím servisním stfiedisku Braun.O pfiípadné v˘mû
68HrvatskiJamstveni listJamstvo vrijedi dvije godine od datu-ma kupnje. U tom razdoblju besplatno çemo otkloniti sve nedostatke koji bi nastali zbog g
69ÛÙ›ÏÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ Ì ÙËÓ ·fi‰ÂÈÍË ·ÁÔÚ¿˜ Û ¤Ó· ∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫·Ù¿ÛÙËÌ· ™¤ÚßȘ Ù˘ Braun.∫·Ï¤ÛÙ ÛÙÔ 01–9478700 ÁÈ· Ó· ÏËÚÔõÔÚËı›Ù ÁÈ· ÙÔ ÏË
70Garantiebüros und KundendienstzentralenGuarantee and Service CentersBureaux de garantie et centrales service après-venteOficinas de garantia y oficina
8Halten Sie das Gerät senkrecht (90°) zur Haut und führen Sie es langsam, mit sanftem Druck gegen den Haarwuchs. Im Achselbereich muß das Gerät dazu
71DanmarkGillette Group Danmark A/S,Teglholm Allè 15,2450 Kobenhavn SV, “ 70 15 00 13Djibouti (Republique de)Ets. Nouraddine, Magasin de la Seine,12 P
72LithuaniaElektronas AB,Kareiviu 6,2600 Vilnius, “ 277 76 17LuxembourgSogel S.A.,Rue de l’industrie 7,2543 Windhof, “ 4 00 50 51MalaysiaExact Quality
73Schweiz/Suisse/SvizzeraTelion AG, Rütistrasse 26,8952 Schlieren, “ 0844-88 40 10Singapore (Republic of)Beste (S) Pte. Ltd.,6 Tagore Drive, # 03-04 T
9 English Our products are engineered to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you thoroughly enjoy your new Silk·
10water (e.g. a filled wash basin, bathtub or shower).• Keep the appliance out of the reach of children.• Before use, check whether your voltage corr
Kommentare zu diesen Handbüchern