Type 3202CombiMax 700 VitalCombiMax 700www.braun.com/register2• • •8CombiMax 7006• • •14 2• • •4 3566• • •1498907296_K700_S01 30.03.2009 15:10 Uhr
drehen und von der UniversalschüsselIhrer Braun CombiMax abnehmen.Nehmen Sie dann die Feinreibscheibe2 aus der Universalschüssel.ReinigungSie können a
101éÔËÒ1 ҇·‡Ì ÒÓÍÓ‚ËÊËχÎÍË2 ÑËÒÍ ‰Îfl ÚÓÌÍÓ„Ó ÔÓ‰¥·ÎÂÌÌfl3 äÓ¯ËÍ Ù¥Î¸ÚÛ4 ä˯͇5 í۷͇ ̇ÔÓ‚ÌÂÌÌfl6 èÓ¯ÚÓ‚ıÛ‚‡˜è‰ Ô¯ËÏ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌflÏè¥ÒÎfl ÓÁ
102¯‚ÂȈ‡Ò¸ÍËÈ ÒË, ¯ÔË̈), ı¥Ì(̇ÔËÍ·‰, ‰Îfl ÌÓ‚Ó̇ӉÊÂÌËı).LJÊÎË‚Ó:ÑËÒÍ ‰Îfl ÚÓÌÍÓ„ÓÔÓ‰¥·ÎÂÌÌfl Ì Ôˉ‡ÚÌËÈ ‰ÎflÔÓ‰¥·ÎÂÌÌfl ¯ÓÍÓ·‰Û.• èË„ÓÚÛ‚‡
103 98907296_K700_S06-116 15.04.2009 14:03 Uhr Seite 103
10498907296_K700_S06-116 15.04.2009 14:03 Uhr Seite 104
105 ‹ ‹ ‹ ‹98907296_K700_S06-116 15.04.2009 14:03 Uhr Seite 105
106 98907296_K700_S06-116 15.04.2009 14:03 Uhr Seite 106
107 ‹‹98907296_K700_S06-116 15.04.2009 14:03 Uhr Seite 107
108 98907296_K700_S06-116 15.04.2009 14:03 Uhr Seite 108
109 ‹ 98907296_K700_S06-116 15.04.2009 14:03 Uhr Seite 109
110 ‹98907296_K700_S06-116 15.04.2009 14:03 Uhr Seite 110
12EnglishOur products are engineered to meet the highest standards of Quality,functionality and design. We hope youthoroughly enjoy your new Braunappl
111DeutschGarantieAls Hersteller übernehmen wir für diesesGerät – nach Wahl des Käufers zusätz-lich zu den gesetzlichen Gewährleis-tungsansprüchen geg
112Tale garanzia non copre: danni derivantidall’uso improprio del prodotto, lanormale usura conseguente al funziona-mento dello stesso, i difetti che
113spowodowane niedostatecznymzabezpieczeniem sprz´tu niepodlegajà naprawom gwarancyjnym.4. Niniejsza gwarancja jest wa˝na zdokumentem zakupu i obowià
114ì͇ªÌҸ͇ɇ‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚’flÁ‡ÌÌfl Ù¥ÏËÇraun ÑÎfl ‚Ò¥ı ‚ËÓ·i‚ ÏË ‰‡πÏÓ „‡‡ÌÚ¥˛ ̇‰‚‡ ÓÍË, ÔÓ˜Ë̇˛˜Ë Á ÏÓÏÂÌÚÛÔˉ·‡ÌÌfl ‚ËÓ·Û. èÓÚfl„ÓÏ „‡‡ÌÚ¥ÈÌ
13Attaching the working bowlsThe food processor bowl 7 is operatedon the large drive place of the motorblock 1. The chopper bowl j is opera-ted on the
142. MixingFor mixing cake dough or spongesuse the blade n.The kneading hook v is not suitable formixing cake doughs or sponges.Max. 500 g flour plus
15BlendingProduct Preparation Speed Switch Time/pulsespositionMixed drinks Chop fruit before approx.processing. Add milk. 14 l 30 secondsBaby food Cho
16Speed Switch TimepositionPancake mixture240 g flour Mix the flour, eggs, 6 I 45-60 sec.375 ml milk salt and half of the milk,2 eggs add rest of the
CleaningAll parts can be cleaned in the dish-washer at temperatures up to 65 °C.Pulp and other residues should notbecome dry before the appliance iscl
18FrançaisLa conception de nos produits leurpermet d’offrir les plus hauts standardsde qualité, de fonctionnalité et de design.Nous espérons que vous
19Mise en place des bols detravailLe bol universel 7 travaille sur le grandlogement du bloc-moteur 1, le bolhachoir j sur le petit logement.1. Moteur
202. MélangerPour mélanger la pâte à gateaux oupâte à biscuits, utiliser le couteau n.Le crochet pétrisseur v ne convient pas pour mélanger les pâtes
Deutsch 6, 111English 12, 111Français 18, 111Español 24, 111Português 30, 111Italiano 36, 111Nederlands 42, 112Dansk 48, 112Norsk 54, 112Sven
21MixerAliment Préparation Vitesse Position du DuréecommutateurBoissons mixées Hacher le fruit avant utili- 14 l 30 secsation. Ajouter le lait. enviro
22Vitesse Position du DuréecommutateurPâte à crèpes 6 I 45-60 sec240 g de farine Mixer la farine, les oeufs,375 ml de lait le sel et la moitié du lait
• Râper :Mettre le moteur en marche – intru-duire les aliments préparés dans letube de remplissage 5 et les pousserdans le tube à l’aide du poussoir 6
24Nuestros productos están diseñadospara satisfacer los más altos niveles decalidad, funcionalidad y diseño.Esperamos que disfrute plenamente desu nue
25Montando los recipientes de trabajoEl recipiente procesador de alimentos 7funciona sobre el conducto largo situadoen la base del motor 1. El recipie
26E1F22. MezclarPara confeccionar masa de pasteles obizcochos use la cuchilla n.El gancho amasador v no es apropiadopara confeccionar masa de pasteles
27Accesorio de corte grueso – b qVelocidad 2 - 3 Ejemplos de procesado: pepinos,colinabo, patatas crudas, cebollas,plátanos, tomates, champiñones, api
28abcd e f8642141210211aef ghbc dPullbutton•TirerleboutonTasteziehenopen•ouvrir•öffnen32546Accesorios especialesBraun Presse-agrumes PJ 600 Type 3200,
29Este producto cumple con lasnormas de CompatibilidadElectromagnética (CEM)establecidas por la DirectivaEuropea 2004/108/EC y lasRegulaciones para Ba
30PortuguêsOs nossos produtos forma concebidospara alcançar os mais altos padrões dequalidade, funcionalidade e design.Esperamos que desfrute plenamen
ebadcK 700K 700 vital(a)(b)(c)(d)(e)498907296_K700_S04 30.03.2009 15:28 Uhr Seite 1
31mente. Como neste caso o interruptordo motor ainda estará ligado «I»,coloque-o na posição desligado «(off)/0»para evitar ligar o motor acidentalment
322. Preparar massa de boloou massa fofaPara misturar massa de bolo oumassas fofas utilize a lâmina nA vara de amassar v não é apropriadapara misturar
33Acessório para fatias grossas – b qVelocidade 2 – 3Exemplos de processamento: pepinos,couve-rábano, batatas cruas, cebolas,bananas. Tomates, cogumel
34abcd e f8642141210211aef ghbc dPullbutton•TirerleboutonTasteziehenopen•ouvrir•öffnen32546Acessórios especiaisMotor de citrinos Braun PJ 600 Modelo 3
Descrição1 Motor2 Disco ralador (fino)3 Cesto coador4 Cobertura5 Tubo de entrada de alimentos6 PressorAntes da primeira utilizaçãoDepois de desembalar
36ItalianoI nostri prodotti sono stati studiati per garantire i più elevati standard diqualità, funzionalità e design. Ci augu-riamo che il vostro nuo
373. Inserite il coperchio sul recipientefacendo coincidere la freccia sul coper-chio con la freccia sul recipiente (C).Quindi girate il coperchio in
385. Utilizzo delle lame per affettare, sminuzzare, grattugiareIngrediente Quantità Preparazione Velocità Posizione Tempo/max. interruttore intermitte
39FrullareIngrediente Preparazione Velocità Posizione Tempo/interruttore intermittenzeFrullati Tagliare a cubetti la 14 l circa 30 sec.frutta prima di
40Velocità Posizione TempointerruttoreImpasto per pancake(focaccia)250 g farina Miscelare la farina, 6 I 45-60 sec.375 ml latte le uova, il sale e met
8971421361354101211a11232216171819202115ebadc2• • •8CombiMax 7006• • •14 2• • •4 off/03566• • •14598907296_K700_S05 30.03.2009 15:30 Uhr Seite 1
• Uso:Accendete il motore della vostramacchina universale da cucina BraunCombiMax. Inserite il cibo preparatonel tubo di alimentazione 5 e spinge-telo
42NederlandsOnze produkten worden gemaakt om te voldoen aan de hoogste eisen vankwaliteit, functionaliteit en vormgeving.We hopen dat u veel plezier z
433. Plaats de deksel zo op de kom dat depijl op de deksel overeenkomt met depijl op de kom (C).Draai de deksel vervolgens met de klokmee, zodat de no
44voedsel in de vulschacht van dedeksel, terwijl de motor staat uitge-schakeld. Bijvullen altijd met uitge-schakelde motor.• Grijp nooit in de vulscha
45Mixen/mengenIngrediënten Voorbewerking Snelheids- Schakel- Tijd/Aantalregelaar stand bewegingenmet moment-schakelaarMixdranken Snij fruit. 14 I ca.
46Snelheids- Schakel- Tijdregelaar standPannenkoekenmix250 g meel Mix de meel, eieren, 6 I 45-60 sec.375 ml milk zout en de helft van2 eieren de melk,
• Raspen:Zet de motor van uw Braun CombiMaxaan. Vul de schacht 5 met het voor-bereidde voedsel en duw het naarbeneden met de naduwstop 6 (h).Let op: g
48DanskVore produkter er fremstilles, så deopfylder de strengeste krav til kvalitet,funktionalitet og design. Vi håber, at du vil få stor glæde af dit
49Afmontering af skåleneSluk for motoren. Drej låget mod uret ogløft det af. Drej skålen i «click» retnin-gen, indtil pilen på skålen er ud for pilenp
50ning skal ligeledes foretages medmotoren slukket.• Grib aldrig ned i påfyldningstragten,når motoren kører. Benyt altid stoppe-ren 9 (F).OBS:Hvis du
6DeutschUnsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität,Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen
51BlendeFødevare Tilberedning Hastighed Program- Tid/antalvælger gangeMixed drink Hak frugten før tilbered- 14 I ca. 30 sek.ning. Tilsæt mælk.Babymad
52Hastighed Program- TidvælgerPandekagedej250 g mel Bland mel, æg, 6 I 45-60 sek.3 3/4dl mælk salt og halvdelen af2 æg mælken. Tilsæt resten afsalt mæ
53Dette produkt er i overensstem-melse med bestemmelserne i EMC Direktiv 2004/108/EC og Lavspændingsdirektivet2006/95/EC.Apparatet bør efter endt leve
54Våre produkter er produsert for åimøtekomme de høyeste standarder nårdet gjelder kvalitet, funksjon og design.Vi håper du får mye glede av ditt nyeB
55Montering av arbeitdsbollerFoodprocessor-bollen 7 virker på detstore drivverket på motordelen 1. Hak-kebollen j virker på det lille drivverket.1. Re
56• Ta aldri ned i påfyllingsrøret når mo-toren er i gang. Bruk alltid stapperen 9 (F).NB:Ved bearbeiding av saftige og myke ingredienser, vil du oppn
57BlandingProdukt Forberedelse Hastighet Bryter- Tid/ant.innstilling omdreiningerBlandete drinker Hakk frukt før bearbei- 14 I ca. 30 sek.ding. Tilset
58Hastighed Bryter- TidinnstillingPannekakerøre250 g mel Bland mel, eg, salt, 6 I 45-60 sek.3,75 dl melk og halvparten2 egg af melken. Tilsettsalt res
59Dette produktet oppfyller kravene i EU-direktivene EMC 2004/108/EC og Low Voltage 2006/95/EC.Ikke kast dette produktetsammen med husholdningsavfall
60Våra produkter är framtagna för att upp-fylla högste krav när det gäller kvalitet,funktion och design. Vi hoppas du kom-mer att bli helt nöjd med di
7Aufsetzen derArbeitsbehälterDie Universalschüssel 7 wird auf demgroßen Antriebsplatz des Motorblocks 1betrieben, der Zerkleinerertopf j aufdem kleine
61Att sätta på skålen/kannanMatberedarskålen 7 används på denstora motorkopplingen på motordelen 1och mixerkannan j på den lilla.1. Sätt skålen/kannan
62• Stoppa aldrig ner fingrarna i matar-röret medan matberedaren är igång.Används alltid mataren 9 (F).OBS:För saftig eller mjuk mat bearbe-tas bäst p
63Att blandaMatvara Förberedelse Hastighed Start- Tid/PulsarreglageBlandade Hacka först frukt. 14 I ca. 30 sekdrinkar Tillsätt sedan mjölk.Barnmat Hac
64Hastighed Start- TidreglagePannekakssmet2 dl mjök Blanda mjöl, ägg, salt och 6 I 45-60 sek4 dl mjölk hälften av mjölken, tillsätt2-3 ägg restem av m
Beskrivning1 Juice-trumma2 Fin rivskiva3 Silkorg4 Lock5 Inmatningsrör6 PådrivareFöre första användningNär du har packat upp apparaten bör dumontera is
66Tuotteemme on suunniteltu täyttämäänkorkeimmat laatuvaatimukset. Toivomme,että uudesta Braun-laitteestasi on Sinullepaljon iloa ja hyötyä.Lue käyttö
67Kulhojen asentaminenPeruskulhoa 7 käytetään runko-osan 1kulhoalustalla ja teholeikkuria j vastaa-vasti teholeikkurialustalla.1. Moottorin ollessa po
68• Älä koskaan kurota syöttöaukkoonmoottorin käydessä. Käytä raaka-ainei-den lisäämiseen syöttöpaininta 9 (F).Huomaa:pehmeitä tai kosteita raaka-aine
69SoseuttaminenRaaka-aine Esivalmistelu Nopeus Käyttökytkimen Aika/asento käyttökerratJuomat Paloittele hedelmät ennen 14 I noin 30 seklaitteen käynni
7070abcd e f8642141210211aef ghbc dPullbutton•TirerleboutonTasteziehenopen•ouvrir•öffnen32546Braun Mehulinko-lisäosa SJ 600 Type 3200Nopeus Käyttökytk
82. RührenZubereitung von Rühr- und Biskuitteigmit dem Messer nDer Knethaken v ist für die Zubereitungvon Rühr- und Biskuitteig nicht geeignet.Max. 50
71Tämä tuote täyttää EU-direktiivin2004/108/EC mukaiset EMC-vaatimukset sekä matalajännitettäkoskevat säännökset(2006/95/EC). Kun laite on tullut elin
72Nasze wyroby zosta∏y wyprodukowaneaby spe∏niaç najwy˝sze wymaganiajakoÊciowe, wzornictwa i funkcjonal-noÊci.Gratulujemy udanego zakupu i˝yczymy du˝o
73«I» ustawiç w pozycji «off/0» w celuzapobie˝enia nieumyÊlnemu urucho-mieniu urzàdzenia.Zak∏adanie pojemnikówroboczychPojemnik uniwersalny 7 pracuje
742. MieszanieDo mieszania ciasta mieszanego lubbiszkoptowego nale˝y u˝ywaç no˝a rPrzystawka do wyrabiania ciasta s nienadaje si´ do przygotowywania t
75MiksowanieProdukt Przygotowanie Pr´dkoÊç Pozycja CzasKoktajle Posiekaç owoce. 14 I ok. 30 sekDodaç mleko.Po˝ywienie dla Posiekane 14 «• pulse» 10
76Pr´dkoÊç Pozycja CzasCiasto na naleÊniki250 g màki Wsypaç màk´, jaja, sól 6 I 45-60 sek375 ml mleka i wlaç po∏ow´ mleka, 2 jaja reszt´ mleka wlaç pr
77Opis urzàdzenia1 B´ben sokowirówki2 Cienka tarcza Êcierajàca3 Kosz odwirowujàcy4 Pokrywa pojemnika5 Otwór s∏u˝àcy nape∏nianiu6 PopychaczPrzed pierws
78Ürünlerimiz, yüksek kalite, fonksiyonellikve tasarım standartlarını karµılayacakµekilde yaratılmıµtır. Yeni Braun cihazı-nızdan mutluluk duyacaπınız
79Çalıµma kaselerinintutturulmasıYiyecek iµleme kasesi 7 motor bloπunun1 geniµ mekanizma yerinde çalıµtırılır.Doπrayıcı kase j küçük mekanizmayerinde
802. KarıµtırmaKek hamuru veya pandispanyakarıµtırmak için bıçak n kullanın.Yoπurma çengeli v kek hamuru veyapandispanya karıµtırmak için uygundeπildi
9Mixen und PürierenProdukt Vor- Geschwin- Schalter- Einschalt-bereitung digkeit stellung zeiten/-vorgängeMixgetränke Früchte zerkleinernund vorpüriere
81HarmanlamaÜrün Hazırlama Hız Anahtar Zaman/pozisyonu pulse sayısıKarıµık ∑µlemeden önce 14 I yaklaµıkiçecekler meyveleri doπrayın. 30 sn.Süt ekleyin
82abcd e f8642141210211aef ghbc dPullbutton•TirerleboutonTasteziehenopen•ouvrir•öffnen32546Özel AksesuarlarBraun Narenciye presi PJ 600, Tip 3200, Hız
83Tan∂mlamalar1 Narenciye s∂k∂c∂s∂ kab∂2 ∑nce rendeleme diski3 Süzgeç sepeti4 Kapak5 Doldurma tüpü6 Bast∂r∂c∂∑lk kullan∂mdan önceCihaz∂n oajetubu açt∂
84∆· ÚÔ˚fiÓÙ· Ì·˜ ·Ú¿ÓÔÓÙ·È Ì ÙȘ˘„ËÏfiÙÂÚ˜ ÚԉȷÁڷʤ˜ ÔÈfiÙËÙ·˜,ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÎfiÙËÙ·˜ Î·È Û¯Â‰È·ÛÌÔ‡.∂Ï›˙Ô˘ÌÂ, ÂÈÏÈÎÚÈÓ¿, Ó· ¯·Ú›Ù ÙË Ó¤·Û·˜ Û˘Û΢
85∆ÔÔı¤ÙËÛË ÙˆÓ ÌÔÏ∆Ô ÌÔÏ 7 ÙÔÔıÂÙÂ›Ù·È ÛÙÔÓ ÌÂÁ¿ÏÔÔ‰ËÁfi ÙÔ˘ ÌÔÙ¤Ú 1. ∆Ô ÌÔÏ ÎÔ‹˜ jÙÔÔıÂÙÂ›Ù·È ÛÙÔÓ ÌÈÎÚfi Ô‰ËÁfi.1. ªÂ ÙÔ ÌÔÙ¤Ú ÎÏÂÈÛÙfi, ÙÔÔıÂÙ
86ñ ¶ÔÙ¤ ‰ÂÓ ‚¿˙ÂÙ ٷ ¯¤ÚÈ· Û·˜ ÛÙËÓ˘Ô‰Ô¯‹ ÂÓÒ ÙÔ ÌÔÙ¤Ú ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›.ÃÚËÛÈÌÔÔț٠¿ÓÙ· ÙÔ ÂÍ¿ÚÙËÌ·›ÂÛ˘ 9 (F).™ËÌ›ˆÛË:OÙ·Ó ÂÂÍÂÚÁ¿˙ÂÛı¯˘ÌÒ‰ÂȘ
87∞ӷοÙÂÌ·¶ÚÔïfiÓ ¶ÚÔÂÙÔÈÌ·Û›· ∆·¯‡ÙËÙ· £¤ÛË ÃÚfiÓÔ˜/‰È·ÎfiÙË ¶È¤ÛÂȘ∞Ó¿ÌÈÎÙ· ∫fi„Ù ٷ ÊÚÔ‡Ù· ÚÈÓÚÔÊ‹Ì·Ù· ÙËÓ ÂÂÍÂÚÁ·Û›·. ÂÚ›Ô˘¶ÚÔÛı¤ÛÙ Á¿Ï·. 14 I
88∆·¯‡ÙËÙ· £¤ÛË ÃÚfiÓÔ˜‰È·ÎfiÙ˪›ÁÌ· ÁÈ· ÙËÁ·Ó›Ù˜250 ÁÚ. ·Ï‡ÚÈ ∞Ó·Ì›ÍÙ ÙÔ ·Ï‡ÚÈ, Ù· 6 I 45-60 ‰Â˘Ù.375 ml Á¿Ï· ·˘Á¿, ÙÔ ·Ï¿ÙÈ Î·È ÌÈÛfi2 ·˘Á¿ ·fi ÙÔ
89∆Ô ÚÔ˚fiÓ ·˘Ùfi ¤¯ÂÈηٷÛ΢·ÛÙ› Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ∂˘Úˆ·˚Τ˜ O‰ËÁ›Â˜ EMC2004/108/∂O∫ Î·È Ã·ÌËÏÒÓ∏ÏÂÎÙÚÈÎÒÓ ∆¿ÛˆÓ2006/95/∂O∫.¶·Ú·Î·Ïԇ̠ÌËÓ ÂÙ¿ÍÂÙ Ù
90ç‡¯Ë ËÁ‰ÂÎËfl ÒÔÓÂÍÚËÓ‚‡Ì˚ ËËÁ„ÓÚÓ‚ÎÂÌ˚ ÔÓ ‚˚ÒÓ˜‡È¯ËÏ Ú·Ó-‚‡ÌËflÏ Í‡˜ÂÒÚ‚‡, ÙÛÌ͈ËÓ̇θÌÓÒÚË Ë ‰ËÁ‡È̇. å˚ ̇‰ÂÂÏÒfl, ˜ÚÓ Ç˚·Û‰ÂÚ ÌÂËÁÏÂÌÌÓ ‰Ó‚Óθ
10Geschwin- Schalter- Einschalt-digkeit stellung zeitenPfannkuchenteig250 g Mehl Mehl, Eier, Salz und 6 I 45-60 Sek.375 ml Milch die Hälfte der Milch2
91̇ԇ‚ÎÂÌËË «click», ‚ ÍÓÚÓÓÏ ÔÓË-ÁÓȉÂÚ «˘ÂΘÓÍ», „‰Â Ó̇ Ó͇ÊÂÚÒflÁ‡·ÎÓÍËÓ‚‡ÌÌÓÈ. èË ÒÓ‚Ô‡‰ÂÌËË Ï‡ÍËÓ‚Ó˜Ì˚ıÒÚÂÎÓÍ, ÂÏÍÓÒÚ¸ ÏÓÊÌÓ ÒÌflÚ¸. Ç ˆÂ
92çÓ‚Û˛ ÔÓˆË˛ ÔÓ‰ÛÍÚÓ‚ ÒΉÛÂÚÔÓÏ¢‡Ú¸ ‚ ÚÛ·ÍÛ ÔË ÓÚÍβ˜ÂÌÌÓÏÏÓÚÓÂ.ñ çËÍÓ„‰‡ Ì ‰Ó·‡‚ÎflÈÚ ÔÓ‰ÛÍÚ˚˜ÂÂÁ Á‡„ÛÁÓ˜ÌÛ˛ ¯‡ıÚÛ Û͇ÏË Ôˇ·ÓÚ‡˛˘ÂÏ Ï
93ëϯ˂‡ÌËÂèÓ‰ÛÍÚ èÓ‰„ÓÚӂ͇ ëÍÓÓÒÚ¸ èÓÎÓÊÂÌË ÇÂÏfl/‚˚Íβ˜‡- ËÏÔÛθÒ˚ÚÂÎfläÓÍÚÂÈÎË àÒÏÂθ˜ËÚ¸ ÙÛÍÚ˚Ô‰ Ó·‡·ÓÚÍÓÈ. 14 I èËÏÂÌÓÑÓ·‡‚ËÚ¸ ÏÓÎÓ͇.
94abcd e f8642141210211aef ghbc dPullbutton•TirerleboutonTasteziehenopen•ouvrir•öffnen32546ëÔˆˇθÌ˚ ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚËèÂÒÒ (ÒÓÍÓ‚˚ÊËχÎ͇) PJ 600 ‰Îfl
95éÔËÒ‡ÌËÂ1 ҇·‡Ì ÒÓÍÓ‚˚ÊËχÎÍË2 åÂÎÍÓÚÂÓ˜Ì˚È ‰ËÒÍ3 ñ‰Ëθ̇fl ÍÓÁË̇4 ä˚¯Í‡5 ᇄÛÁӘ̇fl ¯‡ıÚ‡6 íÓÎ͇ÚÂθè‰ Ô‚˚ÏËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏèÓÒΠÚÓ„Ó, ͇
96燯¥ ‚ËÓ·Ë ÒÔÓÂÍÚÓ‚‡Ì¥ Ú‡ ‚Ë„ÓÚÓ-‚ÎÂÌ¥ Á‡ Ì‡È‚Ë˘ËÏË ‚ËÏÓ„‡ÏË flÍÓÒÚ¥,ÙÛÌ͈¥Ó̇θÌÓÒÚ¥ Ú‡ ‰ËÁ‡ÈÌÛ. åËÒÔÓ‰¥‚‡πÏÓÒfl, ˘Ó ÇË Á‡‚Ê‰Ë ·Û‰ÂÚÂÁ‡‰Ó‚ÓÎÂÌ¥ Ò‚Ó
97ç‚ËÍÓËÒÚÓ‚Û‚‡Ì‡ Ó·Ó˜‡ πÏÌ¥Òڸχπ Á̇ıÓ‰ËÚËÒfl Û ‚Âı̸ÓÏÛ ÔÓÎÓ-ÊÂÌÌ¥ ‡·Ó ÏÓÊ ·ÛÚË ÔÓ‚ÂÌÂ̇ Û̇ÔflÏÍÛ «click», Û flÍÓÏÛ ‚¥‰·Û‰ÂÚ¸ÒflÍ·ˆ‡ÌÌfl, ‰Â ‚Ó
982. èÂÂÏ¥¯Û‚‡ÌÌflÑÎfl ÔÂÂÏ¥¯Û‚‡ÌÌfl Ú¥ÒÚ˜ÍÓ‚Ó„ÓÚ¥ÒÚ‡ ‡·Ó ÓÔ‡ÌÓ„Ó Ú¥ÒÚ‡ ÒÎ¥‰ÍÓËÒÚÛ‚‡ÚËÒfl ÌÓÊÂÏ n.ç‡Ò‡‰Í‡ s Ì „Ó‰ËÚ¸Òfl ‰Îfl ÔÂÂÏ¥¯Û-‚‡ÌÌfl Ú¥ÒÚ˜ÍÓ‚Ó
99ç‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl ̇¥Á‡ÌÌfl ÚÓÌÍËıÒÍË·Ó˜ÓÍ – ‡ zò‚ˉͥÒÚ¸ 2-3èËÍ·‰Ë Ó·Ó·ÍË: Ó„¥ÍË, ͇ÔÛÒÚ‡,Òˇ ͇ÚÓÔÎfl, ÏÓÍ‚‡, ˆË·ÛÎfl, ‰ËÒ.ç‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl ̇¥Á‡ÌÌfl
100ò‚ˉͥÒÚ¸ èÓÎÓÊÂÌÌfl ó‡Ò‚ËÏË͇˜‡ëÛÏ¥¯ ‰Îfl Ó·‰ÓÍ250 „‡Ï ·Óӯ̇ èÂÂÏ¥¯‡ÈÚ ·ÓÓ¯ÌÓ, 6 ß 45-60 375 ÏÎ ÏÓÎÓ͇ flȈfl, ҥθ ¥ ÔÓÎÓ‚ËÌÛ ÒÂÍÛ̉2 flȈfl ÏÓÎ
Kommentare zu diesen Handbüchern