Braun FP 3020 Spezifikationen

Stöbern Sie online oder laden Sie Spezifikationen nach Küchenmaschinen Braun FP 3020 herunter. Braun FP 3020 Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 103
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Type 3205
www.braun.com
www.braunhousehold.com
FP 3010
FP 3020
TributeCollection
Food processor
5722010064_FP3010_S01.indd 1 17.02.14 11:30
Print Spec J 92194885 – Stapled booklet, 210 x 297 mm, 104 pages (incl. 8 pages cover), 1/1c = black
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 102 103

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - TributeCollection

Type 3205www.braun.comwww.braunhousehold.comFP 3010FP 3020TributeCollectionFood processor5722010064_FP3010_S01.indd 1 17.02.14 11:30Print Spec J 9

Seite 2

11the motor block 1 until it audibly snaps in place (B).Removing the food processor bowl and the lid Switch off the appliance. Turn the lid counterclo

Seite 3

101Bclickclick12A125722010064_FP3010_S06-104.indd 101 04.02.14 08:35

Seite 4

102op 5722010064_FP3010_S06-104.indd 102 04.02.14 08:35

Seite 5 - Aufsetzen der Universal

5722010064_FP3010_S06-104.indd 103 04.02.14 08:35

Seite 6

5722010064_FP3010_S06-104.indd 104 04.02.14 08:35

Seite 7 - 4. Hacken

124. ChoppingChopping with the blade 9Processing examplesThe processing times are approximate and depend on the quality, the amount of food to be proc

Seite 8 - 6. Schlagen mit dem Quirl r

135. Slicing, shredding, grating• Place the insert you want to use into the insert carrier j as shown in (C) and snap into position. In order to remo

Seite 9 - Attaching the food processor

14FrançaisLa conception de nos produits leur permet d’offrir les plus hauts standards de qualité, de fonctionnalité et de de sign. Nous espérons que v

Seite 10 - 3. Blending

152. Poser l’accessoire désiré (voir les ins-tructions pour chacun des accessoires) sur le pignon d’entraînement du bol et l’enfoncer aussi bas que po

Seite 11 - 4. Chopping

164. HacherHacher avec le couteau 9Exemples d’utilisationLes temps d’utilisation sont approximatifs et dépendent de la qualité et de la quantité des a

Seite 12 - 6. Whipping with the

• Poser le disque à utiliser sur le porte-disques j (C) ; le mettre en place d’un coup sec. Pour le retirer, pousser vers le haut le dessous du disqu

Seite 13 - Mise en place du bol

18EspañolNuestros productos están diseñados para satisfacer los más altos niveles de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute plenament

Seite 14 - Nettoyage

19recipiente con la flecha de la base del motor (A). Luego gire el recipiente hacie la dirección de «function» hasta que llegue a su tope.2. Monte el

Seite 15 - 4. Hacher

204. PicarPicar con la cuchilla 9Ejemplos de procesado:Los tiempos de procesado son aproximados y dependen de la calidad, la cantidad de alimentos que

Seite 16 - 6. Fouetter r

Deutsch 6English 10Français 14Español 18Português 22Italiano 26Nederlands 30Dansk 34Norsk 38Svenska 42Suomi 46Polski 50Česk 54Slovensk 58Magyar 62Hr

Seite 17

• Situar el accesorio que vaya a utilizar e el carril de inserción j como se muestra en (C) y ajústelo en la posición correcta. Para desmontar el acc

Seite 18

22PortuguêsOs nossos produtos foram concebidos para alcançar os mais altos padrões de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que desfrute plena

Seite 19 - 4. Picar

2. Coloque o acessório necessário (ver instruções para cada acessório) na hélice do recipiente e empurre até onde conseguir.3. Coloque a tampa 7 no re

Seite 20 - 6. Montar con el accesorio

244. CortarPicar utilizando a lâmina 9Exemplos de processamentoOs tempos de processamento são aproximados e dependem da qualidade, da quantidade dos a

Seite 21

• Por favor introduza o acessório que deseja usar no suporte para acessórios j conforme ilustrado em (C) e leve até à posição certa. Para remover o ac

Seite 22

26ItalianoI nostri prodotti sono stati studiati per garantire i più elevati standard di qualità, funzionalità e design. Ci augu-riamo che il vostro nu

Seite 23 - 4. Cortar

272. Inserite gli accessori necessari (vedere le istruzioni riguardanti ogni sin-golo accessorio) sul perno motore del recipiente e spingeteli verso i

Seite 24 - 6. Bater com o acessório

28Ingrediente Quantità Preparazione Velocità Posizione Tempi/ max. interruttore intermittenzePane secco 4 in quarti 15 l 45 sec.Cubet

Seite 25 - Inserire il recipiente

• Posizionate la lama che desiderate utilizzare sul supporto portalama j come mostrato nella figura (C) in modo che si inserisca perfettamente. Per r

Seite 26 - 3. Frullati

30NederlandsOnze produkten worden gemaakt om te voldoen aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en vormgeving. We hopen dat u veel plezier

Seite 27 - 4. Utilizzo del tritatutto

FP 3020FP 30201062135411(12)131415(16)17ebadc18192078945722010064_FP3010_S04.indd 1 17.02.14 11:35

Seite 28 - 5. Utilizzo delle lame per

31ringen op de kom overeenkomen met de tekens op het motorhuis (A).Draai de kom daarna zover mogelijk in de «function»-richting.2. Plaats het gewenste

Seite 29 - Bevestigen van de

32Ingrediënten Max. Voorbe- Snelheids- Schakel- Tijd/Aantal hoeveel- werking regelaar stand bewegingen heid met moment- schakelaarH

Seite 30 - 3. Mixen/mengen

• Plaats de gewenste inzetplaat op de plaathouder j volgens afbeelding (C) en klik deze op zijn plaats. Om de in zetplaat te verwijderen, dient u het

Seite 31 - 4. Hakken

34DanskVore produkter er fremstillet, så de opfylder de strengeste krav til kvalitet, funktionalitet og design. Vi håber, at du vil få stor glæde af d

Seite 32 - 6. Kloppen met de slagroom-/

35Afmontering af food pro cessor skålen og lågetSluk for maskinen. Drej låget mod uret og løft det af. Drej food processor skå-len i «click» retningen

Seite 33 - Montering af food processor

36Fodevare Max. Tilberedning Hastighed Program- Tid/antal mængde vælger gangeTørre brød- 4 i kvarte 15 l 45 sek.stykker (til rasp)Ister

Seite 34 - 3. Blende

• Læg den indsats, du skal bruge, på pladeholderen j, som vist i (C) og tryk den på plads. Indsatsen fjernes ved at trykke på indsatsens ende, der st

Seite 35 - 4. Hakning

38NorskVåre produkter er produsert for å imøte-komme de høyeste standarder når det gjelder kvalitet, funksjon og desing. Vi håper du får mye glede av

Seite 36 - 5. Snitning, rivning og

39Demontering av foodprocessor-bollen og lokket Slå av apparatet. Drei lokket mot klokkeretningen og løft det av. Drei så foodprocessor-bollen i «clic

Seite 37 - Montering av foodprocessor

40Produkt Maks. Forbered- Hastighet Bryter- Tid/ant. mengde else innstilling omdreiningerKavring 4 delt i 4 15 l 45 sek.Isbiter 28 hel

Seite 38 - 3. Blanding

ADE12BCclick12aclick125acdefb192012aef gbcd121122FP 30205722010064_FP3010_S05.indd 1 17.02.14 11:42

Seite 39 - 4. Hakking

• Montér den innsatsen du ønsker å bruke i innsatsholderen j som vist i (C) og smekk den på plass. For å ta av innsatsen, skyver du opp den enden av

Seite 40 - 6. Visping med

42SvenskaVåra produkter är framtagna för att upp-fylla högste krav när det gäller kvalitet, funktion och design. Vi hoppas du kom-mer att bli helt nöj

Seite 41 - Att sätta på matberedar

43Att ta av matberedarskålen och locket Stäng av matberedaren. Vrid locket mot-sols och ta av det. Vrid sedan matbere-darskålen i «click»-riktningen

Seite 42 - 3. Att blanda

44Matvara Max. Förberedelse Hastighet Start- Tid/Pulsar mängd reglageTorrt bröd 4 i fyra delar 15 l 45 sekIsbitar 28 hela 15 I 1 m

Seite 43 - 4. Att hacka

• Sätt önskat tillbehör i hållaren j, se bild (C), tills det klickar på plats. För att ta av tillbehöret trycker du den delen som sticker ut under hå

Seite 44 - 6. Att vispa med vispen r

46SuomiTuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laatuvaatimukset. Toivomme, että uudesta Braun-laitteestasi on Sinulle paljon iloa ja hyötyä.Lu

Seite 45 - Peruskulhon 6 ja kannen 7

47Peruskulhon ja kannen irrottaminenSammuta laite. Käännä kantta vastapäi-vään ja nosta se pois. Käännä peruskul-hoa «click»-suuntaan kunnes se on nos

Seite 46 - 3. Soseuttaminen

48Raaka-aine Enimmäis- Esivalmistelu Nopeus Käyttökytkimen Aika / määrä asento käyttökerratKorput 4 neljänneksinä 15 l 45 sekJääpala

Seite 47 - 4. Hienontaminen

5. Viipaloiminen, raastaminen ha soseuttaminen• Aseta tarvitsemasi terälevy terälevyn pitimeen j napsauttamalla se kuvan (C) osoittamalla tavalla pai

Seite 48 - 6. Vatkaaminen vispilällä r

50PolskiNasze wyroby zosta∏y wyprodukowane aby spe∏niaç najwy˝sze wymagania jakoÊciowe, wzornictwa i funkcjonalnoÊci.Gratulujemy udanego zakupu i ˝ycz

Seite 49

6DeutschUnsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neue

Seite 50 - 1. Wyrabianie ciasta

512. W∏o˝yç odpowiednià przystawk´ (patrz opis ka˝dej z przystawek) do pojemnika, tak aby trafi∏a na oÊ nap´-dowà i docisnàç mo˝liwie najg∏´biej.3. Um

Seite 51 - 4. Siekanie

52Produkt Max. iloÊç Przygotowanie Pr´dkoÊç Pozycja CzasButeczki, 4 çwiartki 15 I 45 sekSuchy chlebKostki lodu 28 cale 15 I 1 min (Ên

Seite 52 - 6. Ubijanie za pomocà

• Za∏o˝yç odpowiednià tarcz´ na noÊnik tarcz j jak pokazano na rys. (C) i zablokowaç jà. Aby zdjàç za∏o˝onà tarcz´ nale˝y nacisnàç do góry wysta-jàcy

Seite 53

54Před aktivací pulsního režimu nastavte požadovanou rychlost regulátorem rychlosti 5. Při uvolnění pulzního režimu se přístroj vypne.Doporučené rozsa

Seite 54

552. MícháníPro míchání dortového těsta nebo piškotového těsta použijte nůž 9Hnětací hák q není vhodný k míchání dortového nebo piškotového těsta.Max.

Seite 55 - 4. Sekání

564. SekáníSekání nožem 9Příklady použitíDoby zpracování jsou přibližné a závisí na kvalitě a množství zpracovávaných potravin a na požadovaném stupni

Seite 56 - 5. Krájení, drcení, strouhání

57Nezahazujte výrobek na konci jeho životnosti do domovního odpadu. Likvidaci může provést servisní středisko Braun nebo příslušné sběrny ve vaší zemi

Seite 57

58Spínač sa do tohto nastavenia napevno neprepne. Podržte spínač v polohe pulzu alebo ho opakovane otáčajte do polohy pulzu.Pred aktivovaním režimu pu

Seite 58

592. ZmiešavanieNa zmiešavanie cesta na koláče alebo piškótového cesta použite čepeľ 9.Hák na miesenie q nie je vhodný na zmiešavanie cesta na koláče

Seite 59 - 4. Krájanie

604. KrájanieKrájanie s čepeľou 9Príklady spracovaniaČasy spracovania sú približné a závisia od kvality, množstva spracúvanej potraviny a požadovaného

Seite 60 - 5. Krájanie, drvenie

73. Den Deckel 7 so auf die Universal-schüssel aufsetzen, dass der Pfeil auf dem Deckel mit dem Pfeil auf der Universalschüssel übereinstimmt.Drehen S

Seite 61

61Produkt na konci svojej životnosti nelikvidujte v komunálnom odpade. Likvidáciu môžete uskutočniť prostredníctvom servisného strediska spoločnosti B

Seite 62

62A készülék úgy kapcsolható «» szakaszos üzemmódba, ha a motor-kapcsolót balra fordítjuk. A kapcsoló nem marad ebben az állásban, ezért azt vagy fol

Seite 63 - 4. Aprítás

632. KeverésA sütemény-, illetve a piskótatészta bekeveréséhez használja a kést 9.A dagasztókar q nem alkalmas süte-mény- és piskótatészta bekeverésér

Seite 64 - 5. Szeletelés, darabolás és

644. AprításAprításhoz használja a kést 9Példák ételek feldolgozásáraA feldolgozási idő csak megközelítő és az étel minőségétől, a feldolgozandó menny

Seite 65

65Elhasználódott, tönkrement készülékét ne tegye bele a háztartási hulladékba, hanem hozza be a Braun szerviz-központjába, illetve az Ön országában ki

Seite 66

66Prije aktiviranja impulsnog način rada, podesite željenu brzinu pomoću regulatora brzine 5. Prilikom otpuštanja impulsnog načina rada, uređaj se isk

Seite 67 - 4. Sjeckanje

672. MiješanjeUpotrijebite nož 9 za miješanje tije-sta za kolače ili biskviteKuka za gnječenje q nije pogodna za miješanje tijesta za kolače odnosno b

Seite 68 - 5. Sječenje na kriške

684. SjeckanjeSjeckanje nožem 9Primjeri za preradu hraneNavedeno je aproksimativno trajanje procesa prerade i ono zavisi od kvalitete, količine hrane

Seite 69

69Nemojte odlagati proizvod u kućanski otpad na kraju radnog vijeka uređaja. Zbrinuti ga možete u Braun servisnom centru ili na mjestima predviđenima

Seite 70

70in šele nato vklopite aparat, da boste takoj od začetka delali z želeno hitrostjo.Nastavki HitrostKljuka za gnetenje 7Rezilo 6 - 15Nastavek za st

Seite 71 - 4. Sekljanje

84. HackenHacken mit dem Messer 9VerarbeitungsbeispieleDie Verarbeitungszeiten sind Richtwerte, die u. a. von der Beschaffenheit des Gutes, der Verarb

Seite 72 - 5. Rezanje, rezanje na

712. MešanjeZa mešanje testa za pecivo ali biskvita uporabite rezilo 9.Kljuka za gnetenje q ni primerna za mešanje testa za pecivo ali mase za biskvit

Seite 73

724. SekljanjeSekljanje z rezilom 9Primeri obdelaveČasi obdelave so približni in odvisni od kakovosti in količine hrane, ki jo želite obdelati, ter za

Seite 74

73Izdelka na koncu njegove življenjske dobe ne odvrzite med gospodinjske odpadke. Odvržete ga lahko v servisnem centru družbe Braun ali na ustreznih z

Seite 75 - 4. Doπrama

74TürkçeÜrünlerimiz, yüksek kalite, fonksiyonellik ve tasarım standartlarını karμılayacak μekilde yaratılmıμtır. Yeni Braun cihazınızdan mutluluk duya

Seite 76 - 6. Çırpma ataçmanı r ile

75Yiyecek iμleme kase ve kapaπ∂n sökülmesiCihazı durdurun. Kapaπı saat istikameti aksine çevirip, ç∂kart∂n. Daha sonra yiyecek iμleme kaseyi «click» y

Seite 77

764. DoπramaBıçakla 9 doπrama∑μlem örnekleri∑μlem süreleri yaklaμıkdır ve kaliteye, iμlenecek yiyecek miktarlarına ve istenilen incelik derecesine baπ

Seite 78

• Kullanmak istediπiniz eklemeyi, ekleme taμıyıcısına j μekil (C)’de gösterildiπi gibi yerleμtirin. Eklemeyi çıkarmak için, eklemenin ucunu yukarı it

Seite 79 - 4. Tocare

78• Adăugare de albuşuri bătute sau frişcă pentru a obţine un aliment mai tareModul tip puls «» se activează prin rotirea întrerupătorului la stânga

Seite 80 - 5. Feliere, sfărâmare

792. MixarePentru mixarea aluatului de prăjituri sau pişcotului folosiţi lama 9.Cârligul de frământare q este necorespunzător pentru amestecarea aluat

Seite 81

804. TocareTocare cu lama 9Exemple de procesareTimpurile de procesare sunt aproximative şi depind de calitatea şi cantitatea alimentului urmând a fi p

Seite 82

9• Setzen Sie den gewünschten Einsatz wie abgebildet (C) in den Einsatzträger j und rasten Sie ihn ein. Um den Einsatz zu entnehmen, drücken Sie das

Seite 83 - 4. ∫fi„ÈÌÔ

81La sfârşitul perioadei de folosinţă nu depuneţi produsul în pubele pentru gunoi de uz casnic. Astfel de piese pot fi depuse la un Centru de Servicii

Seite 84 - 6. ∂Í¿ÚÙËÌ· ¯Ù˘ËÙ‹ÚÈ r

82∂ÏÏËÓÈÎ¿Δ· ÚÔ˚fiÓÙ· Ì·˜ ·Ú¿ÓÔÓÙ·È Ì ÙȘ ˘„ËÏfiÙÂÚ˜ ÚԉȷÁڷʤ˜ ÔÈfiÙËÙ·˜, ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÎfiÙËÙ·˜ Î·È Û¯Â‰È·ÛÌÔ‡. ∂Ï›˙Ô˘ÌÂ, ÂÈÏÈÎÚÈÓ¿, Ó· ¯·Ú›Ù ÙË Ó¤

Seite 85

832. ΔÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ÂÍ¿ÚÙËÌ· Ô˘ ¯ÚÂÈ¿˙ÂÛı (‰Â›Ù ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· οı ÂÍ¿ÚÙËÌ· ͯˆÚÈÛÙ¿) ÛÙÔÓ Ô‰ËÁfi ÙÔ˘ ÌÔÏ, ·˘Ù‹ ÙË ÊÔÚ¿ Î·È ȤÛÙ ÙÔ ÚÔ˜ Ù· ο

Seite 86

84¶ÚÔïfiÓ M¤ÁÈÛÙË ¶ÚÔÂÙÔÈÌ·Û›· Δ·¯‡ÙËÙ· £¤ÛË ÃÚfiÓÔ˜/ ÔÛfiÙËÙ· ‰È·ÎfiÙË ¶È¤ÛÂȘ¶·ÍÈÌ¿‰È· 4 Û ٤ٷÚÙ· 15 l 45 ‰Â˘Ù.¶·Á¿ÎÈ· 28 ÔÏfiÎÏËÚ·

Seite 87 - 4. саWтау

ñ μ¿ÏÙ ÙÔ ÂÍ¿ÚÙËÌ· Ô˘ ı¤ÏÂÙ ӷ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÛÙÔÓ ÂȉÈÎfi Ô‰ËÁfi j, fiˆ˜ Ê·›ÓÂÙ·È ÛÙËÓ ÂÈÎfiÓ· (C) Î·È ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘. °È· Ó· ·Ê·ÈÚ¤ÛÂ

Seite 88 - 5. Тіліп кесу, гіту жне

86режим Wалпында _стап т_ры{ыз немесе оны импульстік режим Wал-пына Wайта-Wайта ауыстыры{ыз.Импульстік режимді іске осардан брын жылдамды реттегішт

Seite 89

872. АраластыруТоWаш Wамырын немесе гілмелі Wамырды араластыру шін n жзін пайдаланы{ыз.амыр илейтін v ілмегі тоаш амырын немесе гілмелі амырды

Seite 90

88РецептDried Fruit in Vanilla-Honey (йматы толтырмасы немесе джем ретінде)(асйлік комбайнны шарасын пайдаланыыз, жылдамды: 15)500 г сйы бал

Seite 91 - 4. ê۷͇

89рылыны ызмет мерзімі аяталанда, оны трмысты алдытармен бірге тастамаыз. рылыны Braun компаниясыны сервис орталыына немесе з елііз

Seite 92 - ̇҇‰ÍË ‰Îfl ‚Á·Ë‚‡ÌËfl r

90êÛÒÒÍËÈç‡¯Ë ËÁ‰ÂÎËfl ÒÔÓÂÍÚËÓ‚‡Ì˚ Ë ËÁ„ÓÚÓ‚ÎÂÌ˚ ÔÓ ‚˚ÒÓ˜‡È¯ËÏ Ú·Ó-‚‡ÌËflÏ Í‡˜ÂÒÚ‚‡, ÙÛÌ͈ËÓ̇θÌÓÒÚË Ë ‰ËÁ‡È̇. å˚ ̇‰ÂÂÏÒfl, ˜ÚÓ Ç˚ ·Û‰ÂÚ ÌÂËÁÏÂÌ

Seite 93

10EnglishOur products are engineered to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you thoroughly enjoy your new Braun a

Seite 94

912. ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÔËÒÔÓ-ÒÓ·ÎÂÌË (ÒÏ. ËÌÒÚÛÍˆË˛ ‰Îfl ͇Ê-‰Ó„Ó ÔËÒÔÓÒÓ·ÎÂÌËfl) ̇ ÔË‚Ó‰ÌÓÈ ‚‡Î ÂÏÍÓÒÚË Ë Ì‡ÊÏËÚ ̇ ÌÂ„Ó ‚ÌËÁ ‰Ó ÚÂı ÔÓ, Ô

Seite 95 - 4. êÛ·‡ÌÌfl

924. ê۷͇êÛ·ÍÛ ÔÓ‚Ó‰flÚ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ÌÓʇ 9.ÇÂÏfl Ó·‡·ÓÚÍËá‰ÂÒ¸ Ô˂‰ÂÌ˚ ÔË·ÎËÁËÚÂθÌ˚ Á̇˜ÂÌËfl ‚ÂÏÂÌË Ó·‡·ÓÚÍË. éÌÓ Á‡‚ËÒËÚ ÓÚ Í‡˜ÂÒÚ‚‡ Ë ÍÓ΢ÂÒ

Seite 96 - ̇҇‰ÍË ‰Îfl Á·Ë‚‡ÌÌfl r

• ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ̇҇‰ÍÛ, ÍÓÚÓÓÈ Ç˚ Ê·ÂÚ ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl, ̇ ÌÓÒËÚÂθ j ̇҇‰ÍË, Í‡Í ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡ ËÒÛÌÍ (C) Ë Á‡ÍÂÔËڠ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛-˘ÂÏ ÔÓÎÓÊÂÌËË

Seite 97

94ìÍ‡ªÌҸ͇燯¥ ‚ËÓ·Ë ÒÔÓÂÍÚÓ‚‡Ì¥ Ú‡ ‚Ë„ÓÚÓ-‚ÎÂÌ¥ Á‡ Ì‡È‚Ë˘ËÏË ‚ËÏÓ„‡ÏË flÍÓÒÚ¥, ÙÛÌ͈¥Ó̇θÌÓÒÚ¥ Ú‡ ‰ËÁ‡ÈÌÛ. åË ÒÔÓ‰¥‚‡πÏÓÒfl, ˘Ó ÇË Á‡‚Ê‰Ë ·Û‰ÂÚ Á

Seite 98

952. ÇÒÚ‡ÌÓ‚¥Ú¸ ÌÂÓ·ı¥‰Ì ÔËÒÚÓÒÛ‚‡ÌÌfl (‰Ë‚. ¥ÌÒÚÛ͈¥˛ ‰Îfl ÍÓÊÌÓ„Ó ÔËÒÚÓ-ÒÛ‚‡ÌÌfl) ̇ ÔË‚Ó‰ÌËÈ ‚‡Î πÏÌÓÒÚ¥ Ú‡ ̇ÚËÒÌ¥Ú¸ ̇ Ì¸Ó„Ó ‚ÌËÁ ‰Ó ÚËı Ô¥, Ô

Seite 99

964. êÛ·‡ÌÌfl êÛ·‡ÌÌfl Á‰¥ÈÒÌ˛˛Ú¸ Á‡ ‰ÓÔÓÏÓ„Ó˛ ÌÓʇ 9ó‡Ò Ó·Ó·ÍËíÛÚ Ô˂‰ÂÌ¥ ÔË·ÎËÁÌ¥ Á̇˜ÂÌÌfl ˜‡ÒÛ Ó·Ó·ÍË. Ç¥Ì Á‡ÎÂÊËÚ¸ ‚¥‰ flÍÓÒÚ¥ Ú‡ ͥθÍÓÒÚ¥ Ó·Ó

Seite 100

E12• ìÒÚ‡ÌÓ‚¥Ú¸ ̇҇‰ÍÛ, flÍÓ˛ ÇË ·‡Ê‡πÚ ÍÓËÒÚÛ‚‡ÚËÒfl, ̇ ÌÓÒ¥È j ̇҇‰ÍË, flÍ ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡ Ï‡Î˛ÌÍÛ (ë), Ú‡ Á‡Í¥Ô¥Ú¸ ªª Û ‚¥‰ÔÓ‚¥‰ÌÓÏÛ ÔÓÎÓÊÂÌÌ¥. ÑÎfl

Seite 101

98 5722010064_FP3010_S06-104.indd 98 04.02.14 08:35

Seite 102

99E12aCD5722010064_FP3010_S06-104.indd 99 04.02.14 08:35

Seite 103

1005722010064_FP3010_S06-104.indd 100 04.02.14 08:35

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare