Braun 590cc-4 Spezifikationen

Stöbern Sie online oder laden Sie Spezifikationen nach Rasierer für Männer Braun 590cc-4 herunter. Braun 570s-4 Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 62
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
min
s
t
a
r
t
c
l
e
a
n
i
n
g
590 cc
570 cc
Type 5751
Series5
www.braun.com/register
l
o
w
clean
on
off
ful
l
S
e
r
i
e
s
5
s
e
n
s
i
t
i
v
e
s
e
n
s
i
t
i
v
e
99265493_CP_590cc_S1.indd 199265493_CP_590cc_S1.indd 1 26.05.2009 8:46:43 Uhr26.05.2009 8:46:43 Uhr
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 61 62

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Type 5751

minstart cleaning 590 cc570 ccType 5751Series5www.braun.com/registerlowcleanon • offfullSeries 5 sensitive sensitive 99265493_CP_590cc_S1.indd 19926

Seite 2 - 99265493/V-09

10Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you enjoy your new Braun Shaver.WarningYour sh

Seite 3

11The best environmental temperature for charging is between 5 °C to 35 °C. Do not expose the shaver to temperatures higher than 50 °C for extended pe

Seite 4

12If interruption is needed nonetheless, press the start button (4).When cleaning is finished, the yellow cleaning light will go off and the shaver is

Seite 5

13While doing so, the replacement light blinks and goes off when the reset is complete. The manual reset can be done at any time.AccessoriesAvailable

Seite 6 - A Vor der ersten Rasur

14FrançaisNos produits sont conçus pour répondre aux normes les plus élevées en matière de qualité, fonctionnalité et design. Nous espérons que vous s

Seite 7 - C Automatische Reinigung

15Posez la cartouche de nettoyage (6) sur une surface stable et plane (par exemple une table).Retirez délicatement le couvercle de la cartouche.Faites

Seite 8 - Bestform

16Rasage avec le cordon d’alimentationSi le rasoir est à court de batterie (déchargé), vous pouvez aussi utiliser le rasoir en le branchant à une pris

Seite 9 - Umweltschutz

17rasoir propre, en particulier lorsque vous voyagez :Mettez en marche le rasoir (sans cordon) et rincez la tête de rasage sous l’eau chaude. Vous pou

Seite 10 - A Before shaving

18EspañolNuestros productos han sido diseñados para cumplir los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que su nueva afeita

Seite 11 - C Automatic cleaning

19Deslice el cartucho horizontalmente hasta que al fondo del compartimiento hasta que ajuste perfectamente.Cierre cuidadosamente el compartimiento pr

Seite 12 - Keeping your shaver in top

Deutsch 6, 58English 10, 58Français 14, 58Español 18, 59Português 22, 59Italiano 26, 60Nederlands 30, 60Dansk 34, 60Norsk 38, 60Svenska 42, 61Suomi

Seite 13 - Environmental notice

20Clean&Renew después de cada afeitado y proceda como se recoge en al apartado «Limpieza automática». Toda limpieza y carga de su afeitadora se ha

Seite 14 - Français

21de cuchillas (9) y deje la lámina (7) y bloque de cuchillas (8) desmontadas hasta que se sequen.Si limpia con regularidad la afeitadora bajo el agua

Seite 15 - B Rasage

22PortuguêsOs nossos produtos são concebidos para ir ao encontro dos mais elevados padrões de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que desfru

Seite 16 - D Nettoyage manuel

23Deslize o cartucho dentro da estação de limpeza até onde conseguir.Feche a estrutura com cuidado, empur-rando para baixo até trancar. Carregar e lim

Seite 17 - Respect de l’environnement

24cada utilização (ver «Limpeza automática»). Todas as necessidades de carregamento e limpeza serão assim tratadas automatica-mente.Indicador de limpe

Seite 18 - A Antes del afeitado

25Posteriormente, desligue a máquina de barbear, empurre o botão de abertura (9) para retirar a cassete da lâmina (7) e desbastador (8) e deixe secar.

Seite 19 - Limpieza

26ItalianoI nostri prodotti sono studiati per rispondere ai più elevati standard di qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il Suo nuovo raso

Seite 20 - D Limpieza manual

27La migliore temperatura ambientale per procedere con le operazioni di ricarica è tra i 5 °C e i 35 °C. Non esporre il rasoio a temperature superiori

Seite 21 - Información medioambiental

28pronto per l’utilizzo. Se in ogni caso si desidera interrompere il processo, premere nuovamente il tasto di accensione (4).Quando il processo di pul

Seite 22 - Português

29contatore del display. Dopo aver sostituito lamina e blocco coltelli, tenere premuto il tasto accensione/spegnimento (13) per almeno 5 secondi e azz

Seite 23 - B Barbear

washablewashablelowcleanfulllowcleanon • offfullSeries 5 sensitive sensitive minstart cleaning 172 619891110121314151617 34 5590 57018on • offfullSeri

Seite 24 - D Limpeza manual

30NederlandsOnze producten zijn ontworpen om aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design te voldoen. Wij wensen u veel plezier met u

Seite 25 - Nota ambiental

31contactpuntjes op de achterkant van het scheerapparaat (12) komen overeen met de contactpuntjes in het reinigingsstation (3)).Indien nodig, zal het

Seite 26 - Italiano

32C Automatisch reinigenHet Clean&Renew-station is ontwikkeld om schoon te maken, op te laden en het opber-gen van uw scheerapparaat.Na iedere sch

Seite 27 - C Pulizia automatica

33wijderen). Schakel het scheerapparaat gedurende ongeveer 5-10 seconden aan zodat de afgeschoren haren uit het scheer-hoofd kunnen vallen. Schakel he

Seite 28 - Mantenere il rasoio al

34DanskVores produkter er skabt til at opfylde de højeste krav hvad angår kvalitet, funktionalitet og design. Vi håber, du vil få glæde af din nye bar

Seite 29 - Protezione dell‘ambiente

35Opladning foregår bedst ved en temperatur mellem 5 °C og 35 °C. Barbermaskinen må ikke udsættes for temperaturer over 50 °C i længere perioder.Barbe

Seite 30 - Nederlands

36for at afbryde processen, trykkes på start-knappen (4).Når rengøringen er slut, slukker det gule rengøringslys, og barbermaskinen er klar til brug.E

Seite 31 - Schoonmaken

37TilbehørFås hos din forhandler eller Braun Service Centre:Skæreblad og lamelkniv: 51BRensepatron Clean&Renew: CCRMiljømæssige oplysningerDette p

Seite 32 - D Handmatig reinigen

38NorskVåre produkter er utviklet for å oppfylle de høyeste standardene for kvalitet, funksjon og design. Vi håper at du vil få stor glede av din nye

Seite 33 - Mededeling ter bescherming

39og 35 °C. Ikke utsett barbermaskinen for temperaturer som er høyere enn 50 °C i lengre perioder.Barbermaskinens displayDisplayet på barbermaskinen (

Seite 34 - A Før barbering

newminstart cleaning 21start cleaning cleanlowon • offfullssensitiv90°lowon • offfull Series 5 sensitive washableminstart cleaning minstart cleaning

Seite 35 - C Automatisk rengøring

40vendig å avbryte prosessen, trykker du på startknappen (4).Når rengjøringen er ferdig, slukker den gule rengjøringslampen, og barbermaskinen er klar

Seite 36 - Hold din barbermaskine

41tilbakestillingen er fullført. Manuell tilbakestilling kan foretas når som helst.TilbehørTilgjengelig hos din forhandler eller et Braun servicesente

Seite 37 - Tilbehør

42SvenskaVåra produkter har utformats för att uppfylla de högsta standarder för kvalitet, funktiona-litet och design. Vi hoppas att du blir nöjd med d

Seite 38

43Bästa omgivande temperatur vid laddning är mellan 5 °C och 35 °C. Rakapparaten får inte utsättas för temperaturer överstigande 50 °C under längre ti

Seite 39 - C Automatisk rengjøring

44När rengöringen är klar slocknar den gula lampan och rakapparaten är redo för användning.En rengöringsrefill bör räcka till ca 30 rengöringscykler.

Seite 40 - Vedlikehold av

45Tillbehör:Finns hos din återförsäljare eller hos Braun Service Centre:Skärblad och saxhuvud: 51BRengöringskassett Clean&Renew: CCRSkydda miljönD

Seite 41 - Miljøhensyn

46SuomiTuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laatu-, toimivuus- ja muotoilu-vaatimukset. Toivomme sinun saavan iloa ja hyötyä uudesta Braun-

Seite 42 - A Före rakningen

47Lataamisen kannalta ympäristön paras lämpötila on 5–35 °C. Älä säilytä parranajokonetta pitkään yli 50 °C:een lämpötilassa.Parranajokoneen näyttöPar

Seite 43 - C Automatisk rengöring

48Älä keskeytä puhdistusprosessia, koska parranajokone jää märäksi eikä sitä voi käyttää. Jos keskeyttäminen on välttämä-töntä, paina käynnistyspainik

Seite 44 - Håll rakapparaten i topptrim

49laskimen vaihdettuasi teräverkon ja leikkurin paina virtakytkintä (13) vähintään 5 sekunnin ajan nollataksesi laskimen. Parranajoosien vaihdon merkk

Seite 45 - Skydda miljön

start cleaning cleanon • offfullsCDcleanlowcleanlowcleanlowon • offfull Series 5 sensitive on • off Series 5sensitive cleanlowcleanlowcleanlowon •

Seite 46 - A Ennen parranajoa

50TürkçeÜrünlerimiz yüksek kalite, fonksiyonellik ve şık dizayn ilkelerine bağlı kalınarak tasarlanmıştır. Yeni Braun tıraş makinenizden memnun kalaca

Seite 47 - C Automaattinen puhdistus

51Tam bir şarj işlemi yaklaşık 45 dakikalık kablosuz kullanım imkanı sağlayacaktır. Sakal uzunluğunuza göre bu süre değişebilir.Şarj için en uygun ort

Seite 48 - Parranajokoneen pitäminen

52Tıraş makinesini ıslak ve kullanıma uygun olmayan bir durumda bırakacağı için, işlemi yarıda kesmeyiniz. Buna rağmen işlemi yarıda kesmeniz gerekirs

Seite 49 - Lisävarusteet

53tıraş makinesinin sayacını resetlemek için açma/kapama düğmesine (13) en az 5 saniye kadar basınız.Bu işlemi yaptığınızda, değiştirme ışığı bir kez

Seite 50 - A Tıraş olmadan önce

54∂ÏÏËÓÈοΤα προϊόντα μας κατασκευάζονται έτσι ώστε να πληρούν τα υψηλότερα πρότυπα ποιότητας, λειτουργικότητας και σχεδιασμού. Ελπίζουμε να ικανοποιη

Seite 51 - C Otomatik Temizlik

55Αφήστε την κασέτα να γλιστρήσει στο εσωτερικό του συστήματος πάνω στην βάση του, μέχρι να τερματίσει.Κλείστε αργά το κέλυφος πιέζοντάς το προς τα κά

Seite 52 - D Manuel temizlik

56«Αυτόματος καθαρισμός»). Όλες οι ανάγκες της ξυριστικής μηχανής, όσον αφορά τη φόρτιση και τον καθαρισμό θα καλυφθούν αυτόματα.Ένδειξη καθαρισμούΚαθ

Seite 53 - “ (49) 6173 30 0

57Θέστε την ξυριστική μηχανή σε λειτουργία (χωρίς το καλώδιο) και ξεπλύνετε την κεφαλή ξυρίσματος κάτω από ζεστό τρεχούμενο νερό. Μπορείτε να χρησιμο-

Seite 54 - ∂ÏÏËÓÈο

58DeutschGarantieAls Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsan-sprüchen gege

Seite 55 - Καθαρισμός

59Appelez au 08.10.30.97.80 (ou se référez à http://www.braun.com/global/contact/servicepartners/europe.country.html) pour connaitre le Centre Service

Seite 56 - D Καθαρισμός με το χέρι

6Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun

Seite 57 - Αξεσουάρ / Ανταλλακτικά

60ItalianoGaranziaBraun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni dalla data di acquisto.Nel periodo di garanzia verranno eliminati, grat

Seite 58

61I garantitiden vil vi gratis rette eventuelle fabrikasjons- eller materialfeil, enten ved reparasjon eller om vi finner det hensiktsmes-sig å bytte

Seite 59

62ª¤Û· ÛÙËÓ ÂÚ›Ô‰Ô ÂÁÁ‡ËÛ˘ ηχÙÔ˘ÌÂ, ¯ˆÚ›˜ ¯Ú¤ˆÛË, ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ÂÏ¿Ùو̷ ÚÔÂÚ¯fiÌÂÓÔ ·fi η΋ ηٷÛ΢‹ ‹ η΋˜ ÔÈfiÙËÙÔ˜ ˘ÏÈÎfi, ›Ù ÂÈÛ΢¿˙ÔÓÙ·

Seite 60

7Voll geladen kann der Rasierer je nach Bartstärke ca. 45 Minuten kabellos betrieben werden.Die ideale Umgebungstemperatur für das Laden liegt zwische

Seite 61 - EÏÏËÓÈο

8Drücken Sie die Start-Taste (4). Das Reini-gungsprogramm beginnt (ca. 5 Minuten Reinigen, ca. 4 Stunden Trocknen). Der laufende Reinigungsprozess sol

Seite 62

9wenn die Wechselanzeige (16) aufleuchtet (nach ca. 18 Monaten) oder sobald die Scherteile Verschleißerscheinungen zeigen. Die Wechselanzeige leuchtet

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare