minstart cleaning 590 cc570 ccType 5751Series5www.braun.com/registerlowcleanon • offfullSeries 5 sensitive sensitive 99265493_CP_590cc_S1.indd 19926
10Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you enjoy your new Braun Shaver.WarningYour sh
11The best environmental temperature for charging is between 5 °C to 35 °C. Do not expose the shaver to temperatures higher than 50 °C for extended pe
12If interruption is needed nonetheless, press the start button (4).When cleaning is finished, the yellow cleaning light will go off and the shaver is
13While doing so, the replacement light blinks and goes off when the reset is complete. The manual reset can be done at any time.AccessoriesAvailable
14FrançaisNos produits sont conçus pour répondre aux normes les plus élevées en matière de qualité, fonctionnalité et design. Nous espérons que vous s
15Posez la cartouche de nettoyage (6) sur une surface stable et plane (par exemple une table).Retirez délicatement le couvercle de la cartouche.Faites
16Rasage avec le cordon d’alimentationSi le rasoir est à court de batterie (déchargé), vous pouvez aussi utiliser le rasoir en le branchant à une pris
17rasoir propre, en particulier lorsque vous voyagez :Mettez en marche le rasoir (sans cordon) et rincez la tête de rasage sous l’eau chaude. Vous pou
18EspañolNuestros productos han sido diseñados para cumplir los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que su nueva afeita
19Deslice el cartucho horizontalmente hasta que al fondo del compartimiento hasta que ajuste perfectamente.Cierre cuidadosamente el compartimiento pr
Deutsch 6, 58English 10, 58Français 14, 58Español 18, 59Português 22, 59Italiano 26, 60Nederlands 30, 60Dansk 34, 60Norsk 38, 60Svenska 42, 61Suomi
20Clean&Renew después de cada afeitado y proceda como se recoge en al apartado «Limpieza automática». Toda limpieza y carga de su afeitadora se ha
21de cuchillas (9) y deje la lámina (7) y bloque de cuchillas (8) desmontadas hasta que se sequen.Si limpia con regularidad la afeitadora bajo el agua
22PortuguêsOs nossos produtos são concebidos para ir ao encontro dos mais elevados padrões de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que desfru
23Deslize o cartucho dentro da estação de limpeza até onde conseguir.Feche a estrutura com cuidado, empur-rando para baixo até trancar. Carregar e lim
24cada utilização (ver «Limpeza automática»). Todas as necessidades de carregamento e limpeza serão assim tratadas automatica-mente.Indicador de limpe
25Posteriormente, desligue a máquina de barbear, empurre o botão de abertura (9) para retirar a cassete da lâmina (7) e desbastador (8) e deixe secar.
26ItalianoI nostri prodotti sono studiati per rispondere ai più elevati standard di qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il Suo nuovo raso
27La migliore temperatura ambientale per procedere con le operazioni di ricarica è tra i 5 °C e i 35 °C. Non esporre il rasoio a temperature superiori
28pronto per l’utilizzo. Se in ogni caso si desidera interrompere il processo, premere nuovamente il tasto di accensione (4).Quando il processo di pul
29contatore del display. Dopo aver sostituito lamina e blocco coltelli, tenere premuto il tasto accensione/spegnimento (13) per almeno 5 secondi e azz
washablewashablelowcleanfulllowcleanon • offfullSeries 5 sensitive sensitive minstart cleaning 172 619891110121314151617 34 5590 57018on • offfullSeri
30NederlandsOnze producten zijn ontworpen om aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design te voldoen. Wij wensen u veel plezier met u
31contactpuntjes op de achterkant van het scheerapparaat (12) komen overeen met de contactpuntjes in het reinigingsstation (3)).Indien nodig, zal het
32C Automatisch reinigenHet Clean&Renew-station is ontwikkeld om schoon te maken, op te laden en het opber-gen van uw scheerapparaat.Na iedere sch
33wijderen). Schakel het scheerapparaat gedurende ongeveer 5-10 seconden aan zodat de afgeschoren haren uit het scheer-hoofd kunnen vallen. Schakel he
34DanskVores produkter er skabt til at opfylde de højeste krav hvad angår kvalitet, funktionalitet og design. Vi håber, du vil få glæde af din nye bar
35Opladning foregår bedst ved en temperatur mellem 5 °C og 35 °C. Barbermaskinen må ikke udsættes for temperaturer over 50 °C i længere perioder.Barbe
36for at afbryde processen, trykkes på start-knappen (4).Når rengøringen er slut, slukker det gule rengøringslys, og barbermaskinen er klar til brug.E
37TilbehørFås hos din forhandler eller Braun Service Centre:Skæreblad og lamelkniv: 51BRensepatron Clean&Renew: CCRMiljømæssige oplysningerDette p
38NorskVåre produkter er utviklet for å oppfylle de høyeste standardene for kvalitet, funksjon og design. Vi håper at du vil få stor glede av din nye
39og 35 °C. Ikke utsett barbermaskinen for temperaturer som er høyere enn 50 °C i lengre perioder.Barbermaskinens displayDisplayet på barbermaskinen (
newminstart cleaning 21start cleaning cleanlowon • offfullssensitiv90°lowon • offfull Series 5 sensitive washableminstart cleaning minstart cleaning
40vendig å avbryte prosessen, trykker du på startknappen (4).Når rengjøringen er ferdig, slukker den gule rengjøringslampen, og barbermaskinen er klar
41tilbakestillingen er fullført. Manuell tilbakestilling kan foretas når som helst.TilbehørTilgjengelig hos din forhandler eller et Braun servicesente
42SvenskaVåra produkter har utformats för att uppfylla de högsta standarder för kvalitet, funktiona-litet och design. Vi hoppas att du blir nöjd med d
43Bästa omgivande temperatur vid laddning är mellan 5 °C och 35 °C. Rakapparaten får inte utsättas för temperaturer överstigande 50 °C under längre ti
44När rengöringen är klar slocknar den gula lampan och rakapparaten är redo för användning.En rengöringsrefill bör räcka till ca 30 rengöringscykler.
45Tillbehör:Finns hos din återförsäljare eller hos Braun Service Centre:Skärblad och saxhuvud: 51BRengöringskassett Clean&Renew: CCRSkydda miljönD
46SuomiTuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laatu-, toimivuus- ja muotoilu-vaatimukset. Toivomme sinun saavan iloa ja hyötyä uudesta Braun-
47Lataamisen kannalta ympäristön paras lämpötila on 5–35 °C. Älä säilytä parranajokonetta pitkään yli 50 °C:een lämpötilassa.Parranajokoneen näyttöPar
48Älä keskeytä puhdistusprosessia, koska parranajokone jää märäksi eikä sitä voi käyttää. Jos keskeyttäminen on välttämä-töntä, paina käynnistyspainik
49laskimen vaihdettuasi teräverkon ja leikkurin paina virtakytkintä (13) vähintään 5 sekunnin ajan nollataksesi laskimen. Parranajoosien vaihdon merkk
start cleaning cleanon • offfullsCDcleanlowcleanlowcleanlowon • offfull Series 5 sensitive on • off Series 5sensitive cleanlowcleanlowcleanlowon •
50TürkçeÜrünlerimiz yüksek kalite, fonksiyonellik ve şık dizayn ilkelerine bağlı kalınarak tasarlanmıştır. Yeni Braun tıraş makinenizden memnun kalaca
51Tam bir şarj işlemi yaklaşık 45 dakikalık kablosuz kullanım imkanı sağlayacaktır. Sakal uzunluğunuza göre bu süre değişebilir.Şarj için en uygun ort
52Tıraş makinesini ıslak ve kullanıma uygun olmayan bir durumda bırakacağı için, işlemi yarıda kesmeyiniz. Buna rağmen işlemi yarıda kesmeniz gerekirs
53tıraş makinesinin sayacını resetlemek için açma/kapama düğmesine (13) en az 5 saniye kadar basınız.Bu işlemi yaptığınızda, değiştirme ışığı bir kez
54∂ÏÏËÓÈοΤα προϊόντα μας κατασκευάζονται έτσι ώστε να πληρούν τα υψηλότερα πρότυπα ποιότητας, λειτουργικότητας και σχεδιασμού. Ελπίζουμε να ικανοποιη
55Αφήστε την κασέτα να γλιστρήσει στο εσωτερικό του συστήματος πάνω στην βάση του, μέχρι να τερματίσει.Κλείστε αργά το κέλυφος πιέζοντάς το προς τα κά
56«Αυτόματος καθαρισμός»). Όλες οι ανάγκες της ξυριστικής μηχανής, όσον αφορά τη φόρτιση και τον καθαρισμό θα καλυφθούν αυτόματα.Ένδειξη καθαρισμούΚαθ
57Θέστε την ξυριστική μηχανή σε λειτουργία (χωρίς το καλώδιο) και ξεπλύνετε την κεφαλή ξυρίσματος κάτω από ζεστό τρεχούμενο νερό. Μπορείτε να χρησιμο-
58DeutschGarantieAls Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsan-sprüchen gege
59Appelez au 08.10.30.97.80 (ou se référez à http://www.braun.com/global/contact/servicepartners/europe.country.html) pour connaitre le Centre Service
6Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun
60ItalianoGaranziaBraun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni dalla data di acquisto.Nel periodo di garanzia verranno eliminati, grat
61I garantitiden vil vi gratis rette eventuelle fabrikasjons- eller materialfeil, enten ved reparasjon eller om vi finner det hensiktsmes-sig å bytte
62ª¤Û· ÛÙËÓ ÂÚ›Ô‰Ô ÂÁÁ‡ËÛ˘ ηχÙÔ˘ÌÂ, ¯ˆÚ›˜ ¯Ú¤ˆÛË, ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ÂÏ¿Ùو̷ ÚÔÂÚ¯fiÌÂÓÔ ·fi η΋ ηٷÛ΢‹ ‹ η΋˜ ÔÈfiÙËÙÔ˜ ˘ÏÈÎfi, ›Ù ÂÈÛ΢¿˙ÔÓÙ·
7Voll geladen kann der Rasierer je nach Bartstärke ca. 45 Minuten kabellos betrieben werden.Die ideale Umgebungstemperatur für das Laden liegt zwische
8Drücken Sie die Start-Taste (4). Das Reini-gungsprogramm beginnt (ca. 5 Minuten Reinigen, ca. 4 Stunden Trocknen). Der laufende Reinigungsprozess sol
9wenn die Wechselanzeige (16) aufleuchtet (nach ca. 18 Monaten) oder sobald die Scherteile Verschleißerscheinungen zeigen. Die Wechselanzeige leuchtet
Kommentare zu diesen Handbüchern