Braun °CoolTec CT4s Spezifikationen

Stöbern Sie online oder laden Sie Spezifikationen nach Rasierer für Männer Braun °CoolTec CT4s herunter. Braun °CoolTec CT4s Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 66
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
www.braun.com
°CoolTec
Type 5676
CT6cc
CT5cc
CT4cc
CT4s
CT3cc
CT2cc
CT2s
96189703_CoolTec_MN_S1.indd 196189703_CoolTec_MN_S1.indd 1 11.10.12 10:1511.10.12 10:15
Stapled booklet, 148 x 210 mm, 68 pages (incl. 8 pages cover), 2/2c = black + cyan
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 65 66

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - °CoolTec

www.braun.com°CoolTecType 5676CT6ccCT5ccCT4ccCT4sCT3ccCT2ccCT2s96189703_CoolTec_MN_S1.indd 196189703_CoolTec_MN_S1.indd 1 11.10.12 10:1511.10.12

Seite 2 - 96189703/X-12

10GarantieAls Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen den Ve

Seite 3

11EnglishOur products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design.Thank you for your trust in Braun’s quality and

Seite 4

12Shaver displayCharge statusDuring charging the symbol in the on/off switch (5) blinks green. When fully charged, it will light up for a few seconds,

Seite 5

13• Carefully remove the lid from the cartridge.• Slide the cartridge from the rear side into the base of the station until it snaps into place.• Slow

Seite 6 - Rasierer

14Trouble-ShootingProblem Possible reason RemedySHAVERUnpleasant smell from the shaver head. 1. Shaver head is cleaned with water.2. Cleaning cartridg

Seite 7 - Rasierer Display

15GuaranteeWe grant a 2 year guarantee on the product commencing on the date of purchase. Within the guarantee period we will eliminate any defects in

Seite 8

16to obtain information about your claim and any costs associated with claiming under Our Warranty. You will bear the cost of returning your product t

Seite 9

17FrançaisNos produits sont conçus pour répondre aux normes les plus élevées en matière de qualité, fonctionnalité et design. Nous vous remercions pou

Seite 10

18• Placez le rasoir sur le support de recharge. Les plots (7) à l’arrière du rasoir doivent être alignés avec les plots (12b) du support de recharge.

Seite 11 - First use and Charging

19• Si vous nettoyez régulièrement votre rasoir sous l’eau, appliquez une fois par semaine une goutte d’huile sur le haut de la cassette de rasage.Vou

Seite 12 - Clean&Charge station

Deutsch 6English 11Français 17Español 22Português 27Italiano 32Nederlands 37Dansk 42Norsk 46Svenska 50Suomi 54Türkçe 58Ελληνικά 62Braun GmbHFrankfurte

Seite 13 - Environmental notice

20Chaque cartouche, si elle n’est pas utilisée quoti-diennement, doit être remplacée après environ 8 semaines pour assurer une désinfection optimale.L

Seite 14 - Trouble-Shooting

21GarantieNous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir de la date d’achat.Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement

Seite 15 - For UK only:

22EspañolNuestros productos son diseñados para satisfacer los más elevados estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Le agradecemos su confianza

Seite 16

23función del largo y densidad de la barba y de la temperatura ambiental.• La temperatura ambiental recomendada para la carga se sitúa entre 5°C y 35°

Seite 17 - Français

24contra una superficie plana. Con un cepillo, limpie la zona interior del cabezal pivotante. ¡No utilice el cepillo para limpiar la cassette ya que p

Seite 18 - Ecran d’affichage du rasoir

25AccesoriosBraun recomienda sustituir el cassette de Lámina y Elemento de Corte de la afeitadora cada 18 meses para mantener al máximo el rendimiento

Seite 19

26ESTACIÓN CLEAN&CHARGELa limpieza no se inicia al pulsar el botón de encendido.1. La afeitadora no está correctamente colocada en la estación Cle

Seite 20 - Diagnostic de panne

27PortuguêsOs nossos produtos são concebidos para ir ao encontro dos mais elevados padrões de qualidade, funcionalidade e design. Agradecemos-lhe a co

Seite 21

28trás da máquina de barbear, devem corresponder aos terminais de contacto (12d) do carregador.O sinal sonoro confirma que a máquina de barbear está c

Seite 22 - Carga y primera uso

29• Ligue a máquina de barbear e passe a cabeça da máquina por água quente corrente. Poderá utilizar um sabonete líquido que não contenha substâncias

Seite 23 - Display de la afeitadora

3CoolTecCoolTec1236875141716a159416b18131011a12a12c12b12d11b11cCT6ccCT5ccCT4ccCT3ccCT2ccCT5ccCT4ccCT4sCT6ccCT3ccCT2ccCT2s+CT4sCT2sCT5ccSTOPCoolTecCool

Seite 24

30cador de nível começar a piscar, o cartucho deve ser substituído (cerca de 3-4 semanas ao ser utili-zado diariamente).Depois de premir o botão de de

Seite 25 - Solución de problemas

31O elemento refrescante está quente.1. A máquina de barbear foi utilizada com a função refrescante poucos minutos antes.2. A capacidade da bateria es

Seite 26

32ItalianoI nostri prodotti sono progettati per soddisfare gli standard più elevati in termini di qualità, funzionalità e design. Ringraziamo per la f

Seite 27 - Português

33a seconda della lunghezza della barba e della temperatura ambientale.• La temperatura ambientale consigliata per la ricarica è compresa tra 5 °C e

Seite 28 - Limpeza manual da máquina de

3413 Alimentatore della base14 Pulsante di rilascio per cambio cartuccia15 Contatti base-rasoio16a Indicatore livello16b Spia stato17 Pulsante di a

Seite 29 - Aparelho Clean&Charge

35AccessoriBraun consiglia di cambiare il gruppo Foil & Cutter (Lamina e Blocco Coltelli) ogni 18 mesi per mante-nere le prestazioni massime del r

Seite 30 - Resolução de Problemas

36LA STAZIONE CLEAN&CHARGELa pulizia non viene avviata quando si preme il pulsante di avvio.1. Il rasoio non viene posizionato correttamente nella

Seite 31

37NederlandsOnze producten zijn ontwikkeld om te voldoen aan de hoogste kwaliteitseisen, de beste functionaliteit en design. Wij willen u bedanken voo

Seite 32 - Italiano

38apparaat dienen op één lijn te zitten met de con-tacten (12d) van de oplaadhouder. Een piepje geeft aan dat het scheerapparaat op de juiste manier i

Seite 33 - Display del rasoio

39• Wanneer u het scheerapparaat regelmatig met water reinigt, dient u een keer per week een druppeltje lichte machineolie aan te brengen op de bovenk

Seite 34

4290°oilACclick!2BCoolTecCoolTecCoolTecCoolTecCoolTecCoolTecCoolTecCoolTecCoolTecCoolTecD1196189703_CoolTec_MN_S4.indd 196189703_CoolTec_MN_S4.indd

Seite 35 - Risoluzione dei problemi

40De reinigingscartridge bevat tevens smeermiddel voor het scheersysteem, wat vlekken kan maken op de behuizing en de reinigingskamer van het Clean&am

Seite 36

41CLEAN&CHARGE STATIONHet reinigen wil niet starten na het indrukken van de startknop. 1. Het scheerapparaat is niet op de juiste manier in het Cl

Seite 37 - Nederlands

42DanskVores produkter er skabt til at opfylde de højeste krav med hensyn til kvalitet, funktionalitet og design. Tak for din tillid til Brauns kvalit

Seite 38 - Handmatige reiniging van het

43Barbermaskinens displayOpladningsstatusUnder opladning blinker symbolet på tænd/sluk-knappen (5) grønt. Når barbermaskinen er fuldt opladet, lyser d

Seite 39

44• Hold rengøringspatronen (18) ned mod en flad, stabil overflade (f.eks. et bord).• Fjern forsigtigt låget fra patronen.• Skub patronen ind i statio

Seite 40 - Probleemoplossingen

45FejlfindingProblem Mulig årsag UdbedringBARBERMASKINEUbehagelig lugt fra barberhovedet.1. Barberhoved er rengjort med vand.2. Rengøringspatron har v

Seite 41

46NorskVåre produkter er utviklet for å oppfylle de høyeste standarder for kvalitet, funksjonalitet og design. Takk for at du stoler på Brauns kvalite

Seite 42 - Ibrugtagning og opladning

47turer vil batteriet kanskje ikke lades opp ordentlig, eller ikke lades i det hele tatt. Anbefalt omgivelses-temperatur for barbering er mellom 15 og

Seite 43 - Barbermaskinens display

48Installering av Clean&Charge-stasjonen (se fig. E)• Fjern beskyttelsesfolien fra Clean&Charge-displayet.• Trykk på løfteknappen (14) på bak

Seite 44 - Miljømæssige oplysninger

49FeilsøkingProblem Mulig årsak LøsningBARBERMASKINENUbehagelig lukt fra barberhodet.1. Barberhodet er rengjort med vann.2. Rensepatron har vært i bru

Seite 45 - Fejlfinding

52oldnew21EFnewGCoolTec196189703_CoolTec_MN_S5.indd 196189703_CoolTec_MN_S5.indd 1 11.10.12 10:1811.10.12 10:18

Seite 46 - Barbermaskinen

50SvenskaVåra produkter har utformats för att uppfylla de högsta standarder för kvalitet, funktionalitet och design. Tack för att du uppskattar Brauns

Seite 47 - Clean&Charge-stasjonen

51• Utsätt inte apparaten för temperaturer som över-stiger 50 °C under längre tidsperioder.• När rakapparaten ansluts till ett eluttag kan det ta någr

Seite 48 - Miljøhensyn

52Så här installerar du Clean&Charge-stationen (se fig. E)• Avlägsna skyddsfilen från Clean&Charge-displayen.• Tryck på lyftknappen (14) på ba

Seite 49 - Feilsøking

53FelsökningProblem Möjlig orsak ÅtgärdRAKAPPARATDålig lukt från rakhuvudet.1. Rakhuvudet har rengjorts med vatten.2. Rengöringskassetten har använts

Seite 50 - Rakapparat

54SuomiTuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat vaatimukset laadun, toimivuuden ja muotoilun osalta. Kiitos osoittamastasi luottamuksesta. Toiv

Seite 51 - Clean&Charge-stationen

55Parranajokoneen näyttöLatauksen tilaLatauksen aikana virtakytkimen (5) merkkivalo vilkkuu vihreänä. Kun lataus on valmis, merkkivalo syttyy muutamak

Seite 52 - Skydda miljön

56• Pidä puhdistuskasetti (18) tasaisella pinnalla (esim. pöydällä).• Irrota kasetin kansi varovaisesti.• Työnnä kasetti asemaan sen takaosasta siten,

Seite 53 - Felsökning

57VianetsintäOngelma Mahdollinen syy RatkaisuPARRANAJOKONEAjopää haisee epämiellyttävältä.1. Ajopää on puhdistettu vedellä.2. Puhdistuskasettia käytet

Seite 54 - Ensimmäinen käyttökerta ja

58TürkçeÜrünlerimiz en yüksek kalite, işlevsellik ve tasarım standartlarını karşılayacak şekilde tasarlanmaktadır. Braun’un kalitesine güvendiğiniz iç

Seite 55 - Clean&Charge-asema

59Tıraş makinesi ekranıŞarj durumuŞarj sırasında açma/kapama düğmesindeki (5) simge yeşil renkte yanıp söner. Makine tam şarj olduğunda, makinenin bir

Seite 56 - Lisäosat

6DeutschUnsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem Brau

Seite 57 - Vianetsintä

60• Temizleme kartuşunu (18) düz, dengeli bir yüzeye (örneğin, masa) koyun.• Kartuşun kapağını dikkatle kaldırın.• Yerine oturuncaya kadar kartuşu ark

Seite 58 - İlk Kullanım ve Şarj Etme

61Arıza GidermeSorun Olası neden ÇözümTIRAŞ MAKİNESİTıraş başlığından kötü koku geliyor.1. Tıraş başlığı suyla temizlenmiştir.2. Temizleme kartuşu 8 h

Seite 59 - Clean&Charge İstasyonu

62ΕλληνικάΤα προϊόντα μας έχουν σχεδιαστεί για να ανταποκρί-νονται στα υψηλότερα πρότυπα ποιότητας, λειτουρ-γικότητας και σχεδιασμού. Σας ευχαριστούμε

Seite 60 - Çevre uyarısı

63(12b) σε μια πρίζα ρεύματος, χρησιμοποιώντας το ειδικό σετ καλωδίου (10).• Τοποθετήστε την ξυριστική μηχανή στο πλαίσιο φόρτισης. Οι επαφές (7) στην

Seite 61 - “ (49) 6173 30 0

64Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα πριν την καθαρίσετε με νερό.• Ενεργοποιήστε τη συσκευή και ξεπλύνετε την κεφαλή της ξυριστικής μηχανής κάτω από

Seite 62 - Ελληνικά

65επαρκεί περίπου για 3 ακόμα κύκλους. Αν η ένδειξη στάθμης αναβοσβήνει με κόκκινο χρώμα, το φυσίγγιο πρέπει να αντικατασταθεί (περίπου κάθε 3–4 εβδο-

Seite 63 - Οθόνη ξυριστικής μηχανής

66Σημαντική μείωση της απόδοσης ξυρίσματος.1. Το σύστημα ξυρίσματος έχει υπερφορτωθεί.2. Το έλασμα και ο κοπτικός μηχανισμός έχουν φθαρεί.1. Καθαρίστε

Seite 64 - Βάση Clean&Charge

7hohen Temperaturen kann es sein, dass der Akku nicht richtig geladen werden kann. Die emp-fohlene Umgebungstemperatur zum Rasieren liegt bei 15 °C bi

Seite 65 - Αποκατάσταση βλαβών

8Clean&Charge Station (nur Modelle CT6cc/CT5cc/CT4cc/CT3cc/CT2cc)Die Clean&Charge Station wurde zum Reinigen, Laden, Pflegen, Desinfizieren un

Seite 66

9Informationen zum UmweltschutzDieses Gerät enthält Akkus. Im Sinne des Umweltschutzes darf dieses Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Haus

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare