www.braun.comType 5415, 54133030s3020s3000sSeries3397482901_3030s_EMEA_S1.indd 197482901_3030s_EMEA_S1.indd 1 18.03.15 08:3918.03.15 08:39Stap
11ChargingRecommended ambient temperature for charging is 5 °C to 35 °C. The battery may not charge properly or at all under extreme low or high tempe
101УтилізаціяПродукт містить акумулятори і/або електропобутові відходи, що підлягають вторинній переробці. На користь захисту довкілля, не викидайте й
102Гарантійні зобов’язання виробникаДля всіх виробів ми даємо гарантію на два роки, починаючи з моменту придбання виробу або з дати його виробництва,
103гарантійним талоном буде вважатися заповнений оригінал листа виконаного ремонту зі штампом сервісного центру та підписаний споживачем про отримання
10497482901_3030s_EMEA_S6-112.indd 10497482901_3030s_EMEA_S6-112.indd 104 25.03.15 11:2925.03.15 11:29CSS APPROVED Effective Date 26Mar2015
10597482901_3030s_EMEA_S6-112.indd 10597482901_3030s_EMEA_S6-112.indd 105 25.03.15 11:2925.03.15 11:29CSS APPROVED Effective Date 26Mar2015
10697482901_3030s_EMEA_S6-112.indd 10697482901_3030s_EMEA_S6-112.indd 106 25.03.15 11:2925.03.15 11:29CSS APPROVED Effective Date 26Mar2015
10797482901_3030s_EMEA_S6-112.indd 10797482901_3030s_EMEA_S6-112.indd 107 25.03.15 11:2925.03.15 11:29CSS APPROVED Effective Date 26Mar2015
10897482901_3030s_EMEA_S6-112.indd 10897482901_3030s_EMEA_S6-112.indd 108 25.03.15 11:2925.03.15 11:29CSS APPROVED Effective Date 26Mar2015
12CleaningRegular cleaning ensures better shaving performance. Cleaning under running water:• Switch the shaver on (cordless) and rinse the shaver he
13GuaranteeWe grant a 2 year guarantee on the product commencing on the date of purchase. Within the guarantee period we will eliminate any defects in
14FrançaisNos produits sont conçus pour satisfaire aux plus hauts standards de qualité, de fonc-tionnalité et de design. Nous espérons que vous appréc
15ChargementIl est recommandé d’effectuer le chargement à une température ambiante comprise entre 5 °C et 35 °C. Il se peut que la batterie ne charge
16NettoyageUn nettoyage régulier vous assure de meilleures performances de rasage.Nettoyage à l’eau courante :• Allumez le rasoir (sans fil) et rince
17Sujet à modification sans préavis.Pour les spécifications électriques, voir les mentions imprimées sur le cordon spécial.GarantieNous accordons une
18EspañolNuestros productos han sido diseñados con los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nueva afe
19CargaLa temperatura ambiente recomendada durante la carga es de 5 ºC a 35 ºC.Si la temperatura es demasiado alta o baja, puede que la batería no se
20LimpiezaUna limpieza regular asegura un mejor afeitado. Limpieza bajo el chorro de agua:• Encienda la afeitadora (de forma inalámbrica) y enjuague
Deutsch 6English 10Français 14Español 18Português 22Italiano 26Nederlands 30Dansk 34Norsk 38Svenska 42Suomi 46Polski 50Česk 55Slovensk 59Magyar 63Hr
21Sujeto a modificaciones sin previo aviso.Para ver las especificaciones eléctricas, lea la impresión en el cable de alimentación especial.GarantíaBra
22PortuguêsOs nossos produtos são concebidos para ir ao encontro aos mais altos padrões de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que desfrute
237 Ficha de alimentação da máquina de barbear8 Cabo de alimentação especial (o design pode variar)9 Tampa protetora* não incluído em todos os model
24Conselhos para um barbear a seco perfeitoPara otimizar os resultados, a Braun recomenda-lhe que siga 3 simples passos:1. Barbeie-se sempre antes de
25Preservação das bateriasA fim de preservar a capacidade máxima das baterias recarregáveis, a máquina de barbear deve ser descarregada por completo a
26ItalianoI nostri prodotti sono progettati per soddisfare gli standard più elevati in termini di qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il
27RicaricaLa temperatura ambientale consigliata per la carica è dai 5 °C ai 35 °C. La batteria può non caricarsi adeguatamente o completamente in caso
28PuliziaLa pulizia regolare garantisce prestazioni di rasatura migliori. Pulizia sotto l’acqua corrente:• Accendere il rasoio (cordless) e sciacquar
29Presso i rivenditori di prodotti elettronici con superficie di vendita di almeno 400 m2 è inoltre possibile consegnare gratuitamente, senza obbligo
30NederlandsOnze producten zijn ontworpen om te voldoen aan de hoogste eisen van kwaliteit, func-tionaliteit en design. Wij wensen u veel plezier met
3030sS3S3S313457293030s3020s3020s3000s3030s68497482901_3030s_EMEA_S4.indd 197482901_3030s_EMEA_S4.indd 1 18.03.15 08:4018.03.15 08:40CSS APPR
316 Knop voor verwisselen cartridge7 Scheerapparaat snoeringang8 Speciaal snoerenset (design kan verschillend zijn)9 Beschermkap*niet bij alle types
32Tips voor de perfecte gladde scheerbeurtVoor de beste resultaten, adviseert Braun de volgende 3 eenvoudige stappen:1. Scheer u altijd voordat u uw g
33Mededeling ter bescherming van het milieuDit product bevat oplaadbare batterijen en/of recyclebaar materiaal . Ter bescherming van het milieu mag di
34DanskVores produkter er skabt til at opfylde de højeste krav med hensyn til kvalitet, funktiona-litet og design. Vi håber, du vil nyde din nye barbe
35OpladningAnbefalet temperatur ved opladning er 5 °C til 35 °C. Batteriet oplades måske ikke ordentligt eller slet ikke ved en ekstremt lav eller høj
36Rengøring Regelmæssig rengøring sikrer en bedre barbering.Rengøring under rindende vand:• Tænd for barbermaskinen (trådløs), og skyl barberhovedet
37GarantiBraun yder 2 års garanti på dette produkt gældende fra købsdatoen. Inden for garanti-perioden vil Braun for egen regning afhjælpe fabrikation
38NorskVåre produkter er utviklet for å oppfylle de høyeste standardene for kvalitet, funksjonalitet og design. Vi håper at du vil få stor glede av di
39OppladingDen beste temperaturen for opplading er mellom 5 °C og 35 °C. Ved ekstremt lave eller høye temperaturer vil batteriet kanskje ikke lades op
40RengjøringJevnlig rengjøring sikrer en bedre barberingsytelse.Rengjøring under rennende vann:• Slå på barbermaskinen (ledningsfri drift), og rengjø
S3S390°S3597482901_3030s_EMEA_S5.indd 197482901_3030s_EMEA_S5.indd 1 18.03.15 08:4118.03.15 08:41CSS APPROVED Effective Date 26Mar2015 GMT
41GarantiVi gir 2 års garanti på produktet gjeldende fra kjøpsdato.I garantitiden vil vi gratis rette eventuelle fabrikasjons- eller materialfeil, ent
42SwedishVåra produkter har utformats för att uppfylla de högsta standarder för kvalitet, funktio-nalitet och design. Vi hoppas att du får mycket gläd
43LaddningRekommenderad omgivningstemperatur vid laddning är 5 °C till 35 °C. Vid extremt låga eller höga temperaturer kan det hända att batteriet int
44RengöringRegelbunden rengöring ger bättre rakning.Rengöring under rinnande vatten:• Slå på rakapparaten (utan sladd) och rengör rakhuvudet under va
45GarantiVi garanterar denna produkt för två år från och med inköpsdatum. Under garantitiden kommer vi utan kostnad, att avhjälpa alla brister i appar
46SuomiTuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laatu-, toimivuus- ja muotoiluvaati-mukset. Toivomme sinun saavan iloa ja hyötyä uudesta Braun-
47LataaminenLatauksen kannalta suositeltu lämpötila on 5–35 °C. Akku ei ehkä lataudu kunnolla tai ollenkaan erittäin kylmissä tai kuumissa olosuhteiss
48PuhdistaminenSäännöllinen puhdistaminen varmistaa paremman ajotuloksen.Puhdistus juoksevalla vedellä• Irrota virtajohto parranajokoneesta ja käynni
49Oikeudet muutoksiin pidätetään.Katso sähkömääräyksiä koskevat tiedot verkkojohdosta.TakuuTälle tuotteelle myönnämme 2 vuoden takuun ostopäivästä luk
50PolskiNasze produkty zostały zaprojektowane tak, aby zaspokoić Państwa najwyższe oczeki-wania w zakresie jakości, funkcjonalności i wzornictwa. Mamy
6DeutschUnsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem Brau
515 Czerwona dioda informująca o niskim stanie naładowania akumulatora6 Dioda informująca o konieczności wymiany kasety golącej. 7 Gniazdo zasilani
52Porady dotyczące idealnego suchego goleniaDla uzyskania najlepszych rezultatów Braun zaleca wykonanie trzech prostych kroków:1. Golić się zawsze prz
53Ochrona środowiskaProdukt zawiera akumulatory i/lub odpady elektryczne podlegające recyklingowi. By chronić środowisko, nie należy go wyrzucać wraz
54– używania sprzętu do celów innych niż osobisty użytek;– niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją użytkowania, konserwacji, przechowywania lub i
55ČeskNaše výrobky splňují nejvyšší nároky na kvalitu, funkčnost a design. Doufáme, že budete se svým novým holicím strojkem Braun spokojeni.Pečlivě
56NabíjeníDoporučená okolní teplota pro nabíjení je 5 až 35 °C. Při extrémně nízkých nebo vysokých teplotách se baterie nemusí nabít správně nebo se n
57CištěníPravidelné čištění zajistí lepší holeníČištění pod tekoucí vodou:• Zapněte holicí strojek (bezdrátové) a opláchněte holicí hlavu pod tekoucí
58Změny jsou vyhrazeny.Elektrotechnické specifikace naleznete vytištěné na speciálním síťovém přívodu.ZárukaPoskytujeme dvouletou záruku na výrobek s
59SlovenskNaše výrobky spĺňajú najvyššie nároky na kvalitu, funkčnosť a dizajn. Dúfame, že budete s novým holiacim strojčekom Braun plne spokojní.Pre
60NabíjanieOdporúčaná okolitá teplota pri nabíjaní je 5 °C až 35 °C. Pri nadmerne nízkych alebo vysokých teplotách sa batéria nemusí nabiť správne ale
77 Steckerbuchse (Rasierer)8 Spezialkabel (Aussehen kann abweichen)9 Schutzkappe*nicht bei allen ModellenRasierer aufladen Die empfohlene Umgebungste
61ČisteniePravidelné čistenie zaručí lepší výkon pri holení.Čistenie pod tečúcou vodou• Zapnite holiaci strojček (bez pripojeného napájacieho kábla)
62Informácie sa môžu zmeniť bez upozornenia.Elektrické špecifikácie nájdete na štítku špeciálneho napájacieho kábla.ZárukaPoskytujeme dvojročnú záruku
63MagyarTermékeinket a legmagasabb minőségi, funkcionális és design elvárások kielégítésére tervezték. Reméljük, örömét leli majd új Braun borotvájába
64TöltésA töltés elvégzését környezeti hőmérsékleten (5 °C – 35 °C) javasoljuk. Előfordulhat, hogy szélsőségesen alacsony vagy magas hőmérsékleten a b
65TakarításA rendszeres tisztítással még tökéletesebb borotválkozást biztosíthat.Tisztítás folyóvíz alatt:• Kapcsolja be a borotvát (vezeték nélkül),
66GaranciaA vásárlás napjától számított 2 évig tartó garanciát biztosítunk a termékre. A garancia-időszakon belül minden anyag- és kivitelezési hibát
67HrvatskiNaši proizvodi su oblikovani tako da zadovoljavaju najviše standarde kvalitete, funkcio-nalnosti i dizajna. Nadamo se da ćete uživati u brij
688 Specijalni priključni kabel (dizajn može biti različit od prikazanog)9 Zaštitni poklopac*samo s pojedinim modelimaPunjenje Preporučena temperatur
69ČišćenjeRedovito čišćenje omogućuje kvalitetniji i bolji rad aparata.Čišćenje tekućom vodom:• Uključite uređaj (ali pripazite da pritom ne bude ukl
70JamstvoZa ovaj proizvod jamčimo jamstveno razdoblje od 2 godine od dana kupnje. U okviru tog razdoblja besplatno ćemo otkloniti bilo kakvu neispravn
8ReinigenDurch regelmäßiges Reinigen verbessern Sie die Rasierleistung Ihres Rasierers.Reinigen unter fließendem Wasser:• Schalten Sie den Rasierer e
71SlovenskiNaši izdelki so zasnovani tako, da ustrezajo najvišjim standardom kakovosti, funkcional-nosti in oblike. Upamo, da uživate v britju z vašim
72PolnjenjePriporočena temperatura prostora, v katerem poteka polnjenje, naj bo med 5 °C do 35 °C. Pri višjih ali nižjih temperaturah se akumulator mo
73ČiščenjeZa boljše rezultate britja brivnik redno čistite.Spirate pod tekočo vodo:• Brivnik vklopite (brez kabelske povezave) in sperite glavo brivn
74Garancijski listZa izdelek velja dveletna garancija, ki začne veljati z datumom izročitve blaga. Proizvajalec jamči, da bo izdelek deloval v garanci
75TürkçeÜrünlerimiz en yüksek kalite standartlarını, işlevselliği ve tasarımı karşılamak için üretilmiştir. Yeni Braun Tıraş Makinenizi severek kullan
76Tıraş Makinesini Şarj EtmeŞarj için tavsiye edilen ortam sıcaklığı, 5 °C ila 35 °C’dir. Pil, aşırı düşük veya aşırı yüksek sıcaklıklarda verimli şek
77TemizlemeDüzenli temizleme tıraş makineninizden en iyi performansı almanızı sağlayacaktır.Akan su altında temizleme: • Tıraş makinesini (kablosuz o
78AEEE Yönetmeliğine UygundurBakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü 7 yıldır. Üretici firma ve CE uygunluk değerlendirme kuruluşu:Braun GmbHFr
79GARANTİ BELGESİBu bölüm müşteride kalacaktır.GARANTİ ŞARTLARI1- Garanti süresi, malın teslim tarihinden itibaren başlar ve 2 yıldır. 2- Malın bütün
80KULLANIM HATALARI1- BRAUN ürünlerinin kullanma kılavuzunda gösterildiği şekilde kullanılması ve Procter & Gamble Satış ve Dağıtım Limited Şirket
9Änderungen vorbehalten.Elektrische Angaben siehe Bedruckung auf dem Spezialkabel.GarantieAls Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl d
81Română (RO/MD)Produsele noastre sunt realizate pentru a răspunde celor mai exigente cerinţe de calitate, funcţionalitate și design. Sperăm să vă fac
825 Lumină roșie baterie descărcată6 Lumină de înlocuire piese de ras7 Mufă de alimentare a aparatului de ras8 Set de cablu special9 Capac de pro
83Sfaturi pentru un bărbierit uscat, perfectPentru cele mai bune rezultate, Braun vă recomandă să urmaţi 3 pași simpli:1. Bărbieriţi-vă întotdeauna în
84Notificare privind mediul înconjurătorProdusul conţine baterii și/sau deșeuri electrice reciclabile. Pentru a proteja mediul înconjurător, nu arunca
85ΕλληνικάΤα προϊόντα µας είναι κατασκευασµένα για να ανταποκρίνονται στα υψηλότερα πρότυπα ποιότητας, λειτουργικότητας και σχεδιασµού. Ελπίζουµε να α
864 Ενδεικτική λυχνία/ες φόρτισης (πράσινη)5 Ενδεικτική λυχνία χαµηλής φόρτισης (κόκκινη)6 Ενδεικτική λυχνία αντικατάστασης κασέτας πλέγµατος &
87Φαβοριτοκόπτης (2)Για να περιποιηθείτε τις φαβορίτες, το µουστάκι ή το µούσι, σύρετε προς τα πάνω τον φαβοριτοκόπτη. Συµβουλές για τέλειο ξύρισµαΓια
88κασέτα Πλέγµατος & Μαχαιριού (1), πιέστε τον διακόπτη λειτουργίας on/off (3) για τουλάχιστον 5 δευτερόλεπτα για να επαναφέρετε το µετρητή. Ενώ κ
89БългарскиНашите продукти са предназначени да отговорят на най-високите стандарти за качество, функционалност и дизайн. Надяваме се да останете довол
90ЗарежданеПрепоръчителната температура на околната среда при зареждане е 5 °C до 35 °C. Батерията може да не се зарежда правилно или изобщо да не се
10EnglishOur products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you enjoy your new Braun Shaver.Read th
91ПочистванеРедовното почистване е гаранция за по-добра работа при бръснене. Почистване под течаща вода:• Включете самобръсначката (безжично) и изпла
92Обект на промяна без предизвестие.За електрическите спецификации вижте отпечатаното върху специалния кабел.ГаранцияНашите продукти са с гаранция 2 г
93РусскийРуководство по эксплуатацииНаши изделия разработаны в соответствии с самыми высокими стандартами качества, функциональности и дизайна. Надеем
94Зарядка Рекомендуется производить подзарядку при температуре помещения от + 5 до + 35 °C. При крайне низких или крайне высоких температурах подзаряд
95Чистка бритвыРегулярный уход за бритвой – залог её эффективной службы.Чистка под струей воды• Включите бритву (не подключая к электросети). Ополосн
96УтилизацияСодержит аккумуляторы и/или подлежащие переработке электронные отходы. Использованное устройство не должно выбрасываться с общими отходами
97В случае невозможности ремонта в гарантийный период, изделие может быть заменено на новое или аналогичное в соответствии с законом «О защите прав по
98УкраїнськаКерівництво з експлуатаціїНаші вироби розроблені відповідно до найвищих стандартів якості, функціональ-ності та дизайну. Сподіваємося, що
99ПідзарядкаРекомендується проводити підзарядку при температурі приміщення від + 5 до + 35°C. За низької або вкрай високих температур заряджання батар
100Чищення бритвиРегулярний догляд за бритвою - запорука її ефективної служби.Миття під проточною водою:• Увімкніть бритву (не підключаючи до електро
Kommentare zu diesen Handbüchern