Braun Series 3 3020s Spezifikationen

Stöbern Sie online oder laden Sie Spezifikationen nach Rasierer für Männer Braun Series 3 3020s herunter. Braun Series 3 3020s Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 107
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
www.braun.com
Type 5415, 5413
3030s
3020s
3000s
Series33
97482901_3030s_EMEA_S1.indd 197482901_3030s_EMEA_S1.indd 1 18.03.15 08:3918.03.15 08:39
Stapled booklet, 120 x 170 mm, 112 pages (incl. 8 pages cover), 2/2c = cyan+ black
CSS APPROVED Effective Date 26Mar2015 GMT - Printed 11May2015 Page 1 of 111
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 106 107

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Series33

www.braun.comType 5415, 54133030s3020s3000sSeries3397482901_3030s_EMEA_S1.indd 197482901_3030s_EMEA_S1.indd 1 18.03.15 08:3918.03.15 08:39Stap

Seite 2 - RU/UA/Arab

11ChargingRecommended ambient temperature for charging is 5 °C to 35 °C. The battery may not charge properly or at all under extreme low or high tempe

Seite 3

101УтилізаціяПродукт містить акумулятори і/або електропобутові відходи, що підлягають вторинній переробці. На користь захисту довкілля, не викидайте й

Seite 4

102Гарантійні зобов’язання виробникаДля всіх виробів ми даємо гарантію на два роки, починаючи з моменту придбання виробу або з дати його виробництва,

Seite 5 - Beschreibung

103гарантійним талоном буде вважатися заповнений оригінал листа виконаного ремонту зі штампом сервісного центру та підписаний споживачем про отримання

Seite 6 - Rasieren

10497482901_3030s_EMEA_S6-112.indd 10497482901_3030s_EMEA_S6-112.indd 104 25.03.15 11:2925.03.15 11:29CSS APPROVED Effective Date 26Mar2015

Seite 7 - Umweltschutz

10597482901_3030s_EMEA_S6-112.indd 10597482901_3030s_EMEA_S6-112.indd 105 25.03.15 11:2925.03.15 11:29CSS APPROVED Effective Date 26Mar2015

Seite 8

10697482901_3030s_EMEA_S6-112.indd 10697482901_3030s_EMEA_S6-112.indd 106 25.03.15 11:2925.03.15 11:29CSS APPROVED Effective Date 26Mar2015

Seite 9

10797482901_3030s_EMEA_S6-112.indd 10797482901_3030s_EMEA_S6-112.indd 107 25.03.15 11:2925.03.15 11:29CSS APPROVED Effective Date 26Mar2015

Seite 10 - Charging

10897482901_3030s_EMEA_S6-112.indd 10897482901_3030s_EMEA_S6-112.indd 108 25.03.15 11:2925.03.15 11:29CSS APPROVED Effective Date 26Mar2015

Seite 11 - Environmental notice

12CleaningRegular cleaning ensures better shaving performance. Cleaning under running water:• Switch the shaver on (cordless) and rinse the shaver he

Seite 12

13GuaranteeWe grant a 2 year guarantee on the product commencing on the date of purchase. Within the guarantee period we will eliminate any defects in

Seite 13 - Description

14FrançaisNos produits sont conçus pour satisfaire aux plus hauts standards de qualité, de fonc-tionnalité et de design. Nous espérons que vous appréc

Seite 14 - Chargement

15ChargementIl est recommandé d’effectuer le chargement à une température ambiante comprise entre 5 °C et 35 °C. Il se peut que la batterie ne charge

Seite 15 - Remarque environnementale

16NettoyageUn nettoyage régulier vous assure de meilleures performances de rasage.Nettoyage à l’eau courante :• Allumez le rasoir (sans fil) et rince

Seite 16

17Sujet à modification sans préavis.Pour les spécifications électriques, voir les mentions imprimées sur le cordon spécial.GarantieNous accordons une

Seite 17 - Descripción

18EspañolNuestros productos han sido diseñados con los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nueva afe

Seite 18 - Afeitado

19CargaLa temperatura ambiente recomendada durante la carga es de 5 ºC a 35 ºC.Si la temperatura es demasiado alta o baja, puede que la batería no se

Seite 19 - Limpieza

20LimpiezaUna limpieza regular asegura un mejor afeitado. Limpieza bajo el chorro de agua:• Encienda la afeitadora (de forma inalámbrica) y enjuague

Seite 20

Deutsch 6English 10Français 14Español 18Português 22Italiano 26Nederlands 30Dansk 34Norsk 38Svenska 42Suomi 46Polski 50Česk 55Slovensk 59Magyar 63Hr

Seite 21 - Descrição

21Sujeto a modificaciones sin previo aviso.Para ver las especificaciones eléctricas, lea la impresión en el cable de alimentación especial.GarantíaBra

Seite 22 - Carregamento

22PortuguêsOs nossos produtos são concebidos para ir ao encontro aos mais altos padrões de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que desfrute

Seite 23

237 Ficha de alimentação da máquina de barbear8 Cabo de alimentação especial (o design pode variar)9 Tampa protetora* não incluído em todos os model

Seite 24 - Aviso ambiental

24Conselhos para um barbear a seco perfeitoPara otimizar os resultados, a Braun recomenda-lhe que siga 3 simples passos:1. Barbeie-se sempre antes de

Seite 25 - Descrizione

25Preservação das bateriasA fim de preservar a capacidade máxima das baterias recarregáveis, a máquina de barbear deve ser descarregada por completo a

Seite 26 - Rasatura

26ItalianoI nostri prodotti sono progettati per soddisfare gli standard più elevati in termini di qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il

Seite 27

27RicaricaLa temperatura ambientale consigliata per la carica è dai 5 °C ai 35 °C. La batteria può non caricarsi adeguatamente o completamente in caso

Seite 28

28PuliziaLa pulizia regolare garantisce prestazioni di rasatura migliori. Pulizia sotto l’acqua corrente:• Accendere il rasoio (cordless) e sciacquar

Seite 29 - Beschrijving

29Presso i rivenditori di prodotti elettronici con superficie di vendita di almeno 400 m2 è inoltre possibile consegnare gratuitamente, senza obbligo

Seite 30 - Oplaad informatie

30NederlandsOnze producten zijn ontworpen om te voldoen aan de hoogste eisen van kwaliteit, func-tionaliteit en design. Wij wensen u veel plezier met

Seite 31 - Reinigen

3030sS3S3S313457293030s3020s3020s3000s3030s68497482901_3030s_EMEA_S4.indd 197482901_3030s_EMEA_S4.indd 1 18.03.15 08:4018.03.15 08:40CSS APPR

Seite 32

316 Knop voor verwisselen cartridge7 Scheerapparaat snoeringang8 Speciaal snoerenset (design kan verschillend zijn)9 Beschermkap*niet bij alle types

Seite 33 - Beskrivelse

32Tips voor de perfecte gladde scheerbeurtVoor de beste resultaten, adviseert Braun de volgende 3 eenvoudige stappen:1. Scheer u altijd voordat u uw g

Seite 34 - Barbering

33Mededeling ter bescherming van het milieuDit product bevat oplaadbare batterijen en/of recyclebaar materiaal . Ter bescherming van het milieu mag di

Seite 35 - Miljømæssige oplysninger

34DanskVores produkter er skabt til at opfylde de højeste krav med hensyn til kvalitet, funktiona-litet og design. Vi håber, du vil nyde din nye barbe

Seite 36

35OpladningAnbefalet temperatur ved opladning er 5 °C til 35 °C. Batteriet oplades måske ikke ordentligt eller slet ikke ved en ekstremt lav eller høj

Seite 37

36Rengøring Regelmæssig rengøring sikrer en bedre barbering.Rengøring under rindende vand:• Tænd for barbermaskinen (trådløs), og skyl barberhovedet

Seite 38 - Opplading

37GarantiBraun yder 2 års garanti på dette produkt gældende fra købsdatoen. Inden for garanti-perioden vil Braun for egen regning afhjælpe fabrikation

Seite 39 - Miljømessige hensyn

38NorskVåre produkter er utviklet for å oppfylle de høyeste standardene for kvalitet, funksjonalitet og design. Vi håper at du vil få stor glede av di

Seite 40

39OppladingDen beste temperaturen for opplading er mellom 5 °C og 35 °C. Ved ekstremt lave eller høye temperaturer vil batteriet kanskje ikke lades op

Seite 41 - Beskrivning

40RengjøringJevnlig rengjøring sikrer en bedre barberingsytelse.Rengjøring under rennende vann:• Slå på barbermaskinen (ledningsfri drift), og rengjø

Seite 42 - Laddning

S3S390°S3597482901_3030s_EMEA_S5.indd 197482901_3030s_EMEA_S5.indd 1 18.03.15 08:4118.03.15 08:41CSS APPROVED Effective Date 26Mar2015 GMT

Seite 43 - Miljöskyddsmeddelande

41GarantiVi gir 2 års garanti på produktet gjeldende fra kjøpsdato.I garantitiden vil vi gratis rette eventuelle fabrikasjons- eller materialfeil, ent

Seite 44

42SwedishVåra produkter har utformats för att uppfylla de högsta standarder för kvalitet, funktio-nalitet och design. Vi hoppas att du får mycket gläd

Seite 45 - Laitteen osat

43LaddningRekommenderad omgivningstemperatur vid laddning är 5 °C till 35 °C. Vid extremt låga eller höga temperaturer kan det hända att batteriet int

Seite 46 - Ajaminen

44RengöringRegelbunden rengöring ger bättre rakning.Rengöring under rinnande vatten:• Slå på rakapparaten (utan sladd) och rengör rakhuvudet under va

Seite 47 - Puhdistaminen

45GarantiVi garanterar denna produkt för två år från och med inköpsdatum. Under garantitiden kommer vi utan kostnad, att avhjälpa alla brister i appar

Seite 48

46SuomiTuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laatu-, toimivuus- ja muotoiluvaati-mukset. Toivomme sinun saavan iloa ja hyötyä uudesta Braun-

Seite 49 - Opis produktu

47LataaminenLatauksen kannalta suositeltu lämpötila on 5–35 °C. Akku ei ehkä lataudu kunnolla tai ollenkaan erittäin kylmissä tai kuumissa olosuhteiss

Seite 50 - Ładowanie

48PuhdistaminenSäännöllinen puhdistaminen varmistaa paremman ajotuloksen.Puhdistus juoksevalla vedellä• Irrota virtajohto parranajokoneesta ja käynni

Seite 51 - Czyszczenie

49Oikeudet muutoksiin pidätetään.Katso sähkömääräyksiä koskevat tiedot verkkojohdosta.TakuuTälle tuotteelle myönnämme 2 vuoden takuun ostopäivästä luk

Seite 52 - Ochrona środowiska

50PolskiNasze produkty zostały zaprojektowane tak, aby zaspokoić Państwa najwyższe oczeki-wania w zakresie jakości, funkcjonalności i wzornictwa. Mamy

Seite 53

6DeutschUnsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem Brau

Seite 54

515 Czerwona dioda informująca o niskim stanie naładowania akumulatora6 Dioda informująca o konieczności wymiany kasety golącej. 7 Gniazdo zasilani

Seite 55 - Nabíjení

52Porady dotyczące idealnego suchego goleniaDla uzyskania najlepszych rezultatów Braun zaleca wykonanie trzech prostych kroków:1. Golić się zawsze prz

Seite 56 - Ekologické informace

53Ochrona środowiskaProdukt zawiera akumulatory i/lub odpady elektryczne podlegające recyklingowi. By chronić środowisko, nie należy go wyrzucać wraz

Seite 57

54– używania sprzętu do celów innych niż osobisty użytek;– niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją użytkowania, konserwacji, przechowywania lub i

Seite 58

55ČeskNaše výrobky splňují nejvyšší nároky na kvalitu, funkčnost a design. Doufáme, že budete se svým novým holicím strojkem Braun spokojeni.Pečlivě

Seite 59 - Nabíjanie

56NabíjeníDoporučená okolní teplota pro nabíjení je 5 až 35 °C. Při extrémně nízkých nebo vysokých teplotách se baterie nemusí nabít správně nebo se n

Seite 60 - Čistenie

57CištěníPravidelné čištění zajistí lepší holeníČištění pod tekoucí vodou:• Zapněte holicí strojek (bezdrátové) a opláchněte holicí hlavu pod tekoucí

Seite 61

58Změny jsou vyhrazeny.Elektrotechnické specifikace naleznete vytištěné na speciálním síťovém přívodu.ZárukaPoskytujeme dvouletou záruku na výrobek s

Seite 62 - Termékleírás

59SlovenskNaše výrobky spĺňajú najvyššie nároky na kvalitu, funkčnosť a dizajn. Dúfame, že budete s novým holiacim strojčekom Braun plne spokojní.Pre

Seite 63 - Borotválkozás

60NabíjanieOdporúčaná okolitá teplota pri nabíjaní je 5 °C až 35 °C. Pri nadmerne nízkych alebo vysokých teplotách sa batéria nemusí nabiť správne ale

Seite 64 - Környezetvédelem

77 Steckerbuchse (Rasierer)8 Spezialkabel (Aussehen kann abweichen)9 Schutzkappe*nicht bei allen ModellenRasierer aufladen Die empfohlene Umgebungste

Seite 65

61ČisteniePravidelné čistenie zaručí lepší výkon pri holení.Čistenie pod tečúcou vodou• Zapnite holiaci strojček (bez pripojeného napájacieho kábla)

Seite 66

62Informácie sa môžu zmeniť bez upozornenia.Elektrické špecifikácie nájdete na štítku špeciálneho napájacieho kábla.ZárukaPoskytujeme dvojročnú záruku

Seite 67 - Brijanje

63MagyarTermékeinket a legmagasabb minőségi, funkcionális és design elvárások kielégítésére tervezték. Reméljük, örömét leli majd új Braun borotvájába

Seite 68 - Napomena o brizi za okoliš

64TöltésA töltés elvégzését környezeti hőmérsékleten (5 °C – 35 °C) javasoljuk. Előfordulhat, hogy szélsőségesen alacsony vagy magas hőmérsékleten a b

Seite 69

65TakarításA rendszeres tisztítással még tökéletesebb borotválkozást biztosíthat.Tisztítás folyóvíz alatt:• Kapcsolja be a borotvát (vezeték nélkül),

Seite 70

66GaranciaA vásárlás napjától számított 2 évig tartó garanciát biztosítunk a termékre. A garancia-időszakon belül minden anyag- és kivitelezési hibát

Seite 71 - Polnjenje

67HrvatskiNaši proizvodi su oblikovani tako da zadovoljavaju najviše standarde kvalitete, funkcio-nalnosti i dizajna. Nadamo se da ćete uživati u brij

Seite 72 - Okoljsko opozorilo

688 Specijalni priključni kabel (dizajn može biti različit od prikazanog)9 Zaštitni poklopac*samo s pojedinim modelimaPunjenje Preporučena temperatur

Seite 73

69ČišćenjeRedovito čišćenje omogućuje kvalitetniji i bolji rad aparata.Čišćenje tekućom vodom:• Uključite uređaj (ali pripazite da pritom ne bude ukl

Seite 74 - Tanımlamalar

70JamstvoZa ovaj proizvod jamčimo jamstveno razdoblje od 2 godine od dana kupnje. U okviru tog razdoblja besplatno ćemo otkloniti bilo kakvu neispravn

Seite 75 - Tıraş Olma

8ReinigenDurch regelmäßiges Reinigen verbessern Sie die Rasierleistung Ihres Rasierers.Reinigen unter fließendem Wasser:• Schalten Sie den Rasierer e

Seite 76 - Çevre ile ilgili duyuru

71SlovenskiNaši izdelki so zasnovani tako, da ustrezajo najvišjim standardom kakovosti, funkcional-nosti in oblike. Upamo, da uživate v britju z vašim

Seite 77

72PolnjenjePriporočena temperatura prostora, v katerem poteka polnjenje, naj bo med 5 °C do 35 °C. Pri višjih ali nižjih temperaturah se akumulator mo

Seite 78 - GARANTİ BELGESİ

73ČiščenjeZa boljše rezultate britja brivnik redno čistite.Spirate pod tekočo vodo:• Brivnik vklopite (brez kabelske povezave) in sperite glavo brivn

Seite 79

74Garancijski listZa izdelek velja dveletna garancija, ki začne veljati z datumom izročitve blaga. Proizvajalec jamči, da bo izdelek deloval v garanci

Seite 80 - Descriere

75TürkçeÜrünlerimiz en yüksek kalite standartlarını, işlevselliği ve tasarımı karşılamak için üretilmiştir. Yeni Braun Tıraş Makinenizi severek kullan

Seite 81 - Bărbierit

76Tıraş Makinesini Şarj EtmeŞarj için tavsiye edilen ortam sıcaklığı, 5 °C ila 35 °C’dir. Pil, aşırı düşük veya aşırı yüksek sıcaklıklarda verimli şek

Seite 82 - Curăţare

77TemizlemeDüzenli temizleme tıraş makineninizden en iyi performansı almanızı sağlayacaktır.Akan su altında temizleme: • Tıraş makinesini (kablosuz o

Seite 83

78AEEE Yönetmeliğine UygundurBakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü 7 yıldır. Üretici firma ve CE uygunluk değerlendirme kuruluşu:Braun GmbHFr

Seite 84 - Περιγραφή

79GARANTİ BELGESİBu bölüm müşteride kalacaktır.GARANTİ ŞARTLARI1- Garanti süresi, malın teslim tarihinden itibaren başlar ve 2 yıldır. 2- Malın bütün

Seite 85

80KULLANIM HATALARI1- BRAUN ürünlerinin kullanma kılavuzunda gösterildiği şekilde kullanılması ve Procter & Gamble Satış ve Dağıtım Limited Şirket

Seite 86 - Καθαρισµός

9Änderungen vorbehalten.Elektrische Angaben siehe Bedruckung auf dem Spezialkabel.GarantieAls Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl d

Seite 87 - Προστασία περιβάλλοντος

81Română (RO/MD)Produsele noastre sunt realizate pentru a răspunde celor mai exigente cerinţe de calitate, funcţionalitate și design. Sperăm să vă fac

Seite 88 - Описание

825 Lumină roșie baterie descărcată6 Lumină de înlocuire piese de ras7 Mufă de alimentare a aparatului de ras8 Set de cablu special9 Capac de pro

Seite 89 - Бръснене

83Sfaturi pentru un bărbierit uscat, perfectPentru cele mai bune rezultate, Braun vă recomandă să urmaţi 3 pași simpli:1. Bărbieriţi-vă întotdeauna în

Seite 90 - Опазване на околната среда

84Notificare privind mediul înconjurătorProdusul conţine baterii și/sau deșeuri electrice reciclabile. Pentru a proteja mediul înconjurător, nu arunca

Seite 91

85ΕλληνικάΤα προϊόντα µας είναι κατασκευασµένα για να ανταποκρίνονται στα υψηλότερα πρότυπα ποιότητας, λειτουργικότητας και σχεδιασµού. Ελπίζουµε να α

Seite 92 - Описание и комплектность

864 Ενδεικτική λυχνία/ες φόρτισης (πράσινη)5 Ενδεικτική λυχνία χαµηλής φόρτισης (κόκκινη)6 Ενδεικτική λυχνία αντικατάστασης κασέτας πλέγµατος &

Seite 93 - Зарядка

87Φαβοριτοκόπτης (2)Για να περιποιηθείτε τις φαβορίτες, το µουστάκι ή το µούσι, σύρετε προς τα πάνω τον φαβοριτοκόπτη. Συµβουλές για τέλειο ξύρισµαΓια

Seite 94 - Уход за бритвой

88κασέτα Πλέγµατος & Μαχαιριού (1), πιέστε τον διακόπτη λειτουργίας on/off (3) για τουλάχιστον 5 δευτερόλεπτα για να επαναφέρετε το µετρητή. Ενώ κ

Seite 95 - Утилизация

89БългарскиНашите продукти са предназначени да отговорят на най-високите стандарти за качество, функционалност и дизайн. Надяваме се да останете довол

Seite 96

90ЗарежданеПрепоръчителната температура на околната среда при зареждане е 5 °C до 35 °C. Батерията може да не се зарежда правилно или изобщо да не се

Seite 97 - Українська

10EnglishOur products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you enjoy your new Braun Shaver.Read th

Seite 98 - Підзарядка

91ПочистванеРедовното почистване е гаранция за по-добра работа при бръснене. Почистване под течаща вода:• Включете самобръсначката (безжично) и изпла

Seite 99 - Догляд за бритвою

92Обект на промяна без предизвестие.За електрическите спецификации вижте отпечатаното върху специалния кабел.ГаранцияНашите продукти са с гаранция 2 г

Seite 100 - Утилізація

93РусскийРуководство по эксплуатацииНаши изделия разработаны в соответствии с самыми высокими стандартами качества, функциональности и дизайна. Надеем

Seite 101

94Зарядка Рекомендуется производить подзарядку при температуре помещения от + 5 до + 35 °C. При крайне низких или крайне высоких температурах подзаряд

Seite 102

95Чистка бритвыРегулярный уход за бритвой – залог её эффективной службы.Чистка под струей воды• Включите бритву (не подключая к электросети). Ополосн

Seite 103

96УтилизацияСодержит аккумуляторы и/или подлежащие переработке электронные отходы. Использованное устройство не должно выбрасываться с общими отходами

Seite 104

97В случае невозможности ремонта в гарантийный период, изделие может быть заменено на новое или аналогичное в соответствии с законом «О защите прав по

Seite 105

98УкраїнськаКерівництво з експлуатаціїНаші вироби розроблені відповідно до найвищих стандартів якості, функціональ-ності та дизайну. Сподіваємося, що

Seite 106

99ПідзарядкаРекомендується проводити підзарядку при температурі приміщення від + 5 до + 35°C. За низької або вкрай високих температур заряджання батар

Seite 107

100Чищення бритвиРегулярний догляд за бритвою - запорука її ефективної служби.Миття під проточною водою:• Увімкніть бритву (не підключаючи до електро

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare