Braun Series 3 3040s Spezifikationen

Stöbern Sie online oder laden Sie Spezifikationen nach Rasierer für Männer Braun Series 3 3040s herunter. Braun Series 3 3040s [et] [fr] [it] [pt] [ro] [sk] [sk] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 111
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
wet & dry
3080s
www.braun.com
Series33
Type 5416, 5414
3040s
3045s
3080s
3010s
97482904_3080s_3010s_EMEA_S1.indd 197482904_3080s_3010s_EMEA_S1.indd 1 18.03.15 09:2918.03.15 09:29
Stapled booklet, 120 x 170 mm, 116 pages (incl. 8 pages cover), 2/2c = Cyan + black
CSS APPROVED Effective Date 26Mar2015 GMT - Printed 11May2015 Page 1 of 115
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 110 111

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Series33

wet & dry3080swww.braun.comSeries33Type 5416, 54143040s3045s3080s3010s97482904_3080s_3010s_EMEA_S1.indd 197482904_3080s_3010s_EMEA_S1.indd 1 1

Seite 2 - RU/UA/Arab

1110 Charging stand*11 Travel pouch*12 Protection cap** not with all modelsChargingRecommended ambient temperature for charging is 5 °C to 35 °C. The

Seite 3 - & dry

10110 Зарядний пристрій*11 Дорожний футляр*12 Захисний ковпачок** входить до комплекту тільки деяких моделейЗаряджанняРекомендується проводити підзаря

Seite 4

102Рекомендації для чистого голінняДля досягнення кращого результату Braun рекомендує дотримуватися трьох простих правил:1. Ми рекомендуємо голитися д

Seite 5

103Догляд за акумуляторомДля підтримки максимальної ємності акумуляторів, необхідно повністю розряд-жати бритву (шляхом звичайного використання) прибл

Seite 6 - Rasieren

104Обладнання відповідає вимогам Технічного регламенту обмеження використання деяких небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні.Гар

Seite 7

105– невірне встановлення напруги мережі живлення (якщо це вимагається);– здійснення технічних змін;– механічні пошкодження;– для приладів, що працюют

Seite 8 - Umweltschutz

10697482904_3080s_3010s_EMEA_S6-116.indd 10697482904_3080s_3010s_EMEA_S6-116.indd 106 25.03.15 11:4225.03.15 11:42CSS APPROVED Effective Date

Seite 9

10797482904_3080s_3010s_EMEA_S6-116.indd 10797482904_3080s_3010s_EMEA_S6-116.indd 107 25.03.15 11:4225.03.15 11:42CSS APPROVED Effective Date

Seite 10 - Charging

108 3 :1. . 2 .) 90 (3 .. . : ) .

Seite 11 - Cleaning

10997482904_3080s_3010s_EMEA_S6-116.indd 10997482904_3080s_3010s_EMEA_S6-116.indd 109 25.03.15 11:4225.03.15 11:42CSS APPROVED Effective Date

Seite 12

11 097482904_3080s_3010s_EMEA_S6-116.indd 11097482904_3080s_3010s_EMEA_S6-116.indd 110 25.03.15 11:4225.03.15 11:42CSS APPROVED Effective Dat

Seite 13

12CleaningRegular cleaning ensures better shaving performance. Cleaning under running water:• Switch the shaver on (cordless). Rinse the shaver head a

Seite 14 - Chargement

11197482904_3080s_3010s_EMEA_S6-116.indd 11197482904_3080s_3010s_EMEA_S6-116.indd 111 25.03.15 11:4225.03.15 11:42CSS APPROVED Effective Date

Seite 15 - Nettoyage

32S/32B//Please note down the suggested replacement date (in 18 months from now) below replacement part reference number.DE Bitte notieren Sie das Au

Seite 16 - Remarque environnementale

13GuaranteeWe grant a 2 year guarantee on the product commencing on the date of purchase. Within the guarantee period we will eliminate any defects in

Seite 17

14FrançaisNos produits sont conçus pour satisfaire aux plus hauts standards de qualité, de fonctionnalité et de design. Nous espérons que vous appréci

Seite 18 - Afeitado

15Description 1 Grille de rasage et bloc couteaux 2 Tondeuse pour poils longs* 3 Position d’allumage en mode précision* 4 Position on/off 5

Seite 19 - Limpieza

16RasagePressez le bouton on/off (4) pour mettre en marche le rasoir. Les grilles de rasage flexibles s’adaptent automatiquement à tous les contours d

Seite 20

17Recharge de la grille de rasage et du bloc couteau : 32S/32BL’éclairage de rechange vous alertera pendant les 7 rasages suivants de la nécessité de

Seite 21

18EspañolNuestros productos han sido diseñados con los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nueva afe

Seite 22 - Carregamento

6 Luz roja indicadora de carga baja 7 Indicador de recambio de piezas 8 Enchufe de la afeitadora 9 Cable especial (el diseño puede variar)10

Seite 23

20Interruptor de modo de precisión (3)Para un uso preciso en zonas difíciles (p. ej., bajo la nariz), deslice el interruptor (3) hacia la derecha. U

Seite 24 - Aviso ambiental

Deutsch 6English 10Français 14Español 18Português 22Italiano 27Nederlands 31Dansk 35Norsk 39Svenska 43Suomi 47Polski 51Česk 56Slovensk 60Magyar 64Hr

Seite 25

21Se encenderá la luz de recambio, que se apagará cuando se haya reiniciado el contador. También puede realizar un reinicio manual en cualquier moment

Seite 26 - Descrizione

22PortuguêsOs nossos produtos são concebidos para ir ao encontro aos mais altos padrões de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que desfrute

Seite 27 - Rasatura

23Descrição 1 Lâmina e bloco de corte integrados 2 Acessório aparador de pelos compridos* 3 Interruptor de modo de precisão* 4 Interruptor lig

Seite 28

24BarbearPrima o botão ligar/desligar (4) para pôr a máquina de barbear a funcionar. As grelhas de barbear flexíveis adaptam-se automaticamente a todo

Seite 29

25e bloco de corte integrados (1), quando a luz de substituição das peças de corte (7) se acender (após cerca de 18 meses) ou quando estas estiverem d

Seite 30

26A garantia só é válida se a data de compra fôr confirmada pela apresentação da factura ou documento de compra correspondente.Esta garantia é válida

Seite 31 - Oplaad informatie

27ItalianoI nostri prodotti sono progettati per soddisfare gli standard più elevati in termini di qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il

Seite 32 - Reinigen

28 5 Spia/e verde/i di carica 6 Spia rossa di carica bassa 7 Spia di sostituzione parti radenti 8 Presa per il cavo di rete del rasoio 9 Spe

Seite 33

29Interruttore modalità di precisione (3)Per radere zone difficili (es. sotto al naso) far scorrere a destra l’interruttore di blocco (3). Si abbass

Seite 34 - Beskrivelse

30INFORMAZIONE AGLI UTILIZZATORIIl simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fi

Seite 35 - Barbering

S3S33080swet & dryS3134568293040s3010s3080s3045s3080s1110123045s3040s3010s3080s3010s3080s3045s3040s3080s3045s3040s73080swet & dryS3497482904_3

Seite 36 - Miljømæssige oplysninger

31NederlandsOnze producten zijn ontworpen om te voldoen aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design. Wij wensen u veel plezier met u

Seite 37

32Beschrijving 1 Scheerblad & messenblok cassette 2 Trimmer voor lange haren* 3 Precisie knop* 4 Aan/uit schakelaar 5 Groene oplaadlampje(s)

Seite 38

33Trimmer voor lange haren (2)Om uw bakkebaarden, snor of baard te scheren, schuift u de uitklapbare tondeuse naar boven.Precisie knop (3)Om lastige

Seite 39 - Opplading

34de display automatisch resetten. Druk, nadat u het scheerblad en de messenblok cassette (1) heeft vervangen, gedurende tenminste 3 seconden met een

Seite 40 - Miljømessige hensyn

35DanskVores produkter er skabt til at opfylde de højeste krav med hensyn til kvalitet, funktio-nalitet og design. Vi håber, du vil nyde din nye barbe

Seite 41

36 9 Specialledning (design kan variere)10 Opladningsholder*11 Rejseetui*12 Beskyttelseshætte** leveres ikke med alle modellerOpladningAnbefalet tem

Seite 42 - Beskrivning

37Rengøring Regelmæssig rengøring sikrer en bedre barbering.Rengøring under rindende vand:• Tænd for barbermaskinen (trådløs), og skyl barberhovedet u

Seite 43 - Laddning

38Elektriske specifikationer findes på specialkablet.GarantiBraun yder 2 års garanti på dette produkt gældende fra købsdatoen. Inden for garanti-perio

Seite 44 - Miljöskyddsmeddelande

39NorskVåre produkter er utviklet for å oppfylle de høyeste standardene for kvalitet, funksjona-litet og design. Vi håper at du vil få stor glede av d

Seite 45

4011 Etui*12 Beskyttelseshette** ikke med alle modellerOppladingDen beste temperaturen for opplading er mellom 5 °C og 35 °C. Ved ekstremt lave eller

Seite 46 - Laitteen osat

S3S390°S3597482904_3080s_3010s_EMEA_S5.indd 197482904_3080s_3010s_EMEA_S5.indd 1 18.03.15 09:3018.03.15 09:30CSS APPROVED Effective Date 26M

Seite 47 - Ajaminen

41RengjøringJevnlig rengjøring sikrer en bedre barberingsytelse.Rengjøring under rennende vann:• Slå på barbermaskinen (ledningsfri drift), og rengjør

Seite 48 - Puhdistaminen

42GarantiVi gir 2 års garanti på produktet gjeldende fra kjøpsdato.I garantitiden vil vi gratis rette eventuelle fabrikasjons- eller materialfeil, ent

Seite 49

43SvenskaVåra produkter har utformats för att uppfylla de högsta standarder för kvalitet, funktio-nalitet och design. Vi hoppas att du får mycket gläd

Seite 50

4410 Laddningsställ*11 Resefodral*12 Skyddskåpa** inte med alla modellerLaddningRekommenderad omgivningstemperatur vid laddning är 5 °C till 35 °C. Vi

Seite 51 - Ładowanie

45RengöringRegelbunden rengöring ger bättre rakning.Rengöring under rinnande vatten:• Slå på rakapparaten (utan sladd) och rengör rakhuvudet under var

Seite 52 - Czyszczenie

46För elektriska specifikationer, se texten på specialsladden.GarantiVi garanterar denna produkt för två år från och med inköpsdatum. Under garantitid

Seite 53

47SuomiTuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laatu-, toimivuus- ja muotoiluvaati-mukset. Toivomme sinun saavan iloa ja hyötyä uudesta Braun-

Seite 54

48 7 Parranajo-osien vaihdon merkkivalo 8 Parranajokoneen verkkolaitteen liitin 9 Verkkojohto (vaihtelee mallista riippuen)10 Latausteline*11 Sä

Seite 55

49Vinkkejä täydelliseen kuiva-ajoonParhaan lopputuloksen saavuttamiseksi Braun suosittelee seuraavien kolmen vaiheen noudattamista:1. Aja parta ennen

Seite 56 - Nabíjení

50Ympäristöseikkoihin liittyviä tietojaTässä laitteessa on ladattavat akkupatterit ja/tai kierrätettäviä elektronisia osia. Ympäristönsuojelullisista

Seite 57 - Ekologické informace

6DeutschUnsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem Brau

Seite 58

51PolskiNasze produkty zostały zaprojektowane tak, aby zaspokoić Państwa najwyższe oczekiwania w zakresie jakości, funkcjonalności i wzornictwa. Mamy

Seite 59

52Opis produktu 1 Kaseta goląca (folia i nożyki) 2 Trymer do przycinania dłuższego zarostu* 3 Przełącznik trybu* 4 Włącznik/Wyłącznik 5 Zielon

Seite 60 - Nabíjanie

53Trymer do długich włosów (2) Aby przyciąć baki, wąsy lub brodę, przesuń trymer do góry.Przełącznik trybu precyzyjnego (3)Dla precyzyjnego golenia m

Seite 61 - Čistenie

54przynajmniej 5 sekund by zresetować licznik. W tym czasie kontrolka wymiany będzie migać i zgaśnie po zakończeniu resetowania. Manualne resetowanie

Seite 62

558. Ewentualne oczyszczenie sprzętu dokonywane jest na koszt Konsumenta według cennika danego autoryzowanego punktu serwisowego i nie będzie traktow

Seite 63 - Termékleírás

56ČeskýNaše výrobky splňují nejvyšší nároky na kvalitu, funkčnost a design. Doufáme, že budete se svým novým holicím strojkem Braun spokojeni.Pečlivě

Seite 64 - Borotválkozás

5710 Nabíjecí stojan*11 Cestovní pouzdro*12 Ochranný tlačítko** ne u všech modelůNabíjeníDoporučená okolní teplota pro nabíjení je 5 až 35 °C. Při ext

Seite 65 - Takarítás

58ČištěníPravidelné čištění zajistí lepší holení.Čištění pod tekoucí vodou:• Zapněte holicí strojek (bezdrátové) a opláchněte holicí hlavu pod tekoucí

Seite 66 - Környezetvédelem

59Změny jsou vyhrazeny.Elektrotechnické specifikace naleznete vytištěné na speciálním síťovém přívodu.ZárukaPoskytujeme dvojletou záruku na výrobek s

Seite 67

60SlovenskýNaše výrobky spĺňajú najvyššie nároky na kvalitu, funkčnosť a dizajn. Dúfame, že budete s novým holiacim strojčekom Braun plne spokojní.Pre

Seite 68 - Brijanje

7Beschreibung 1 Schersystem 2 Langhaarschneider* 3 Präzisionseinstellung* 4 Ein-/Ausschalter 5 Ladekontroll-Leuchte(n) (grün) 6 Restkapazitäts-Leuch

Seite 69 - Čišćenje

61 6 Červené svetlo nízkej nabitie batérie 7 Náhradné svetlá pre holenie 8 Konektor napájania holiaceho strojčeka 9 Špeciálny napájací kábel10

Seite 70 - Napomena o brizi za okoliš

62Tipy na dokonalé oholenie nasuchoNa dosiahnutie čo najlepších výsledkov odporúča spoločnosť Braun dodržať 3 jednoduché kroky:1. Vždy sa hoľte predt

Seite 71 - Opis produkta

63Upozornenie týkajúce sa životného prostrediaTento prístroj obsahuje batérie a/alebo recyklovateľný elektronický odpad. V záujme ochrany životného pr

Seite 72 - Polnjenje

64MagyarTermékeinket a legmagasabb minőségi, funkcionális és design elvárások kielégítésére tervezték. Reméljük, örömét leli majd új Braun borotvájába

Seite 73 - Okoljsko opozorilo

65 7 Jelölő fény borotválkozó 8 Borotva elektromos csatlakozó bemenet 9 Különleges csatlakozókábel10 Töltőállványt*11 Utazótok*12 A biztonsági go

Seite 74

66Tippek a tökéletes száraz borotválkozáshozA tökéletesebb borotválkozás érdekében a Braun az alábbi 3 lépést javasolja:1. A borotválkozást mindig ar

Seite 75 - Tanımlamalar

67KörnyezetvédelemA termék akkumulátorokat és/vagy újrafelhasználható elektromos hulladékot tartalmaz. A környezet védelme érdekében ne dobja háztartá

Seite 76 - Tıraş Olma

68HrvatskiNaši proizvodi su oblikovani tako da zadovoljavaju najviše standarde kvalitete, funkcio-nalnosti i dizajna. Nadamo se da ćete uživati u brij

Seite 77 - Çevre ile ilgili duyuru

69 7 Indikator zamjene zamjenskih djelova 8 Utičnica aparata za brijanje 9 Specijalni priključni kabel (dizajn može biti različit od prikazanog)

Seite 78

70Savjeti za savršeno brijanjeZa što bolje rezultate brijanja Braun preporučuje ova 3 jednostavna koraka:1. Uvijek se obrijte prije umivanja. 2. Drž

Seite 79 - GARANTİ BELGESİ

8Langhaarschneider (2)Zum Trimmen von Koteletten, Schnurrbart oder Bart schieben Sie den ausfahrbaren Langhaarschneider nach oben.Schalter für Präzisi

Seite 80

71Napomena o brizi za okolišOvaj proizvod sadrži (punjive) baterije i/ili reciklabilni električni otpad. U interesu zaštite okoliša, molimo da ga na k

Seite 81 - Descriere

72SlovenskiNaši izdelki so zasnovani tako, da ustrezajo najvišjim standardom kakovosti, funkcional-nosti in oblike. Upamo, da uživate v britju z vašim

Seite 82 - Bărbierit

7310 stojalo za polnjenje*11 Potovalna torbica*12 Zaščitni pokrovček**Ne pri vseh modelihPolnjenjePriporočena temperatura prostora, v katerem poteka

Seite 83 - Curăţare

74ČiščenjeZa boljše rezultate britja brivnik redno čistite.Čiščenje pod tekočo vodo:• Brivnik vklopite (brez kabelske povezave) in sperite glavo brivn

Seite 84

75Za tehnične zahteve za napajanje glejte oznako na posebnem kablu.Garancijski listZa izdelek velja dveletna garancija, ki začne veljati z datumom izr

Seite 85

76TürkçeÜrünlerimiz en yüksek kalite standartlarını, işlevselliği ve tasarımı karşılamak için üretilmiştir. Yeni Braun Tıraş Makinenizi severek kullan

Seite 86 - Περιγραφή

7710 Şarj ünitesi*11 Seyahat çantası*12 Koruma başlığı** her modelde mevcut değildirTıraş Makinesini Şarj EtmeŞarj için tavsiye edilen ortam sıcaklığı

Seite 87 - Καθαρισµός

78TemizlemeDüzenli temizleme tıraş makineninizden en iyi performansı almanızı sağlayacaktır.Akan su altında temizleme:• Tıraş makinesini (kablosuz ola

Seite 88 - Σηµείωση για το περιβάλλον

79Bu bilgiler, bildirim yapılmadan değiştirilebilir.Elektriksel özellikler için, özel kablo takımı üzerindeki etiketi inceleyin.AEEE Yönetmeliğine Uyg

Seite 89 - Описание

80GARANTİ BELGESİBu bölüm müşteride kalacaktır.GARANTİ ŞARTLARI1- Garanti süresi, malın teslim tarihinden itibaren başlar ve 2 yıldır. 2- Malın bütün

Seite 90 - Бръснене

9schalter (4) mindestens 5 Sekunden lang, um die Wechselanzeige manuell zurück-zustellen. Dabei blinkt die Wechselanzeige zunächst noch und erlischt,

Seite 91 - Почистване

81KULLANIM HATALARI1- BRAUN ürünlerinin kullanma kılavuzunda gösterildiği şekilde kullanılması ve Procter & Gamble Satış ve Dağıtım Limited Şirket

Seite 92 - Опазване на околната среда

82Română (RO/MD) Produsele noastre sunt realizate pentru a răspunde celor mai exigente cerinţe de calitate, funcţionalitate și design. Sperăm să vă fa

Seite 93 - Описание и комплектность

83 6 Lumină roșie baterie descărcată 7 Lumină de înlocuire piese de ras 8 Mufă de alimentare a aparatului de ras 9 Set de cablu special10 Sup

Seite 94 - Подзарядка

84Comutator de precizie (3) Pentru manevrare precisă în zonele greu de atins (de exemplu, sub nas), glisaţi comuta-torul (3) spre dreapta în poziţie

Seite 95 - Уход за бритвой

85Menţinerea bateriilorÎn scopul de a menţine capacitatea optimă a bateriilor reîncărcabile, aparatul de ras trebuie să se descarce complet la aproxim

Seite 96 - Утилизация

86ΕλληνικάΤα προϊόντα µας είναι κατασκευασµένα για να ανταποκρίνονται στα υψηλότερα πρότυπα ποιότητας, λειτουργικότητας και σχεδιασµού. Ελπίζουµε να α

Seite 97

87Περιγραφή 1 Κασέτα πλέγµατος & µαχαιριού 2 Φαβοριτοκόπτης* 3 ∆ιακόπτης λειτουργίας ακριβείας* 4 ∆ιακόπτης λειτουργίας on/off 5 Πράσινη

Seite 98

88ΞύρισµαΠιέστε τον διακόπτη λειτουργίας on/off (4) για να θέσετε την ξυριστική µηχανή σε λειτουργία. Τα βυθιζόµενα πλέγµατα προσαρµόζονται αυτόµατα σ

Seite 99 - Опис та комплектність

89∆ιατήρηση της ξυριστικής µηχανής σε άριστη κατάστασηΕνδεικτική λυχνία αντικατάστασης κασέτας πλέγµατος & µαχαιριού / ΕπαναφοράΓια να διατηρήσετε

Seite 100 - Гоління

90БългарскиНашите продукти са предназначени да отговорят на най-високите стандарти за качество, функционалност и дизайн. Надяваме се да използвате с у

Seite 101 - Догляд за бритвою

10EnglishOur products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you enjoy your new Braun Shaver.Read th

Seite 102 - Утилізація

91 4 Бутон за включване/изключване 5 Зелен/и светлинен/нни индикатор/и за зареждане 6 Червен светлинен индикатор за нисък заряд 7 Светлинен и

Seite 103

92Превключвател за регулиране на прецизността (3) За прецизно управление в трудни за бръснене зони (например под носа) плъз-нете превключвателя (3)

Seite 104

93брояча. Докато правите това, светлинният индикатор за смяна ще мига и ще угасне, когато нулирането е завършено. Ръчно нулиране може да се извърши по

Seite 105

94РусскийРуководство по эксплуатацииНаши изделия разработаны в соответствии с самыми высокими стандартами качества, функциональности и дизайна. Надеем

Seite 106

95 8 Разъём подключения шнура электропитания 9 Специальный набор шнуров сетевого адаптера (могут отличаться по внешне-му виду от изображения)10 Зарядн

Seite 107 -

96Режим точного бритья (3) Для более точного и эффективного бритья на труднодоступных участках (напри-мер, под носом), переведите переключатель (3)

Seite 108

97этого показания дисплея бритвы будут автоматически сброшены. После замены сетки и режущего блока (1), нажмите на кнопку включения/выключения (4) и у

Seite 109

98RU: Импортер/Служба потребителей:OOO «Проктер энд Гэмбл Дистрибьюторская Компания», Россия, 125171, Москва, Ленинградское шоссе, 16А, стр.2.Тел. 8-8

Seite 110

99Случаи, на которые гарантия не распространяется:– дефекты, вызванные форс-мажорными обстоятельствами;– использование в профессиональных целях;– нар

Seite 111 - 97482904/III-15

100ìÍ‡ªÌҸ͇Керівництво з експлуатаціїНаші вироби розроблені відповідно до найвищих стандартів якості, функціональ-ності та дизайну. Сподіваємося, що

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare