wet & dry3080swww.braun.comSeries33Type 5416, 54143040s3045s3080s3010s97482904_3080s_3010s_EMEA_S1.indd 197482904_3080s_3010s_EMEA_S1.indd 1 1
1110 Charging stand*11 Travel pouch*12 Protection cap** not with all modelsChargingRecommended ambient temperature for charging is 5 °C to 35 °C. The
10110 Зарядний пристрій*11 Дорожний футляр*12 Захисний ковпачок** входить до комплекту тільки деяких моделейЗаряджанняРекомендується проводити підзаря
102Рекомендації для чистого голінняДля досягнення кращого результату Braun рекомендує дотримуватися трьох простих правил:1. Ми рекомендуємо голитися д
103Догляд за акумуляторомДля підтримки максимальної ємності акумуляторів, необхідно повністю розряд-жати бритву (шляхом звичайного використання) прибл
104Обладнання відповідає вимогам Технічного регламенту обмеження використання деяких небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні.Гар
105– невірне встановлення напруги мережі живлення (якщо це вимагається);– здійснення технічних змін;– механічні пошкодження;– для приладів, що працюют
10697482904_3080s_3010s_EMEA_S6-116.indd 10697482904_3080s_3010s_EMEA_S6-116.indd 106 25.03.15 11:4225.03.15 11:42CSS APPROVED Effective Date
10797482904_3080s_3010s_EMEA_S6-116.indd 10797482904_3080s_3010s_EMEA_S6-116.indd 107 25.03.15 11:4225.03.15 11:42CSS APPROVED Effective Date
108 3 :1. . 2 .) 90 (3 .. . : ) .
10997482904_3080s_3010s_EMEA_S6-116.indd 10997482904_3080s_3010s_EMEA_S6-116.indd 109 25.03.15 11:4225.03.15 11:42CSS APPROVED Effective Date
11 097482904_3080s_3010s_EMEA_S6-116.indd 11097482904_3080s_3010s_EMEA_S6-116.indd 110 25.03.15 11:4225.03.15 11:42CSS APPROVED Effective Dat
12CleaningRegular cleaning ensures better shaving performance. Cleaning under running water:• Switch the shaver on (cordless). Rinse the shaver head a
11197482904_3080s_3010s_EMEA_S6-116.indd 11197482904_3080s_3010s_EMEA_S6-116.indd 111 25.03.15 11:4225.03.15 11:42CSS APPROVED Effective Date
32S/32B//Please note down the suggested replacement date (in 18 months from now) below replacement part reference number.DE Bitte notieren Sie das Au
13GuaranteeWe grant a 2 year guarantee on the product commencing on the date of purchase. Within the guarantee period we will eliminate any defects in
14FrançaisNos produits sont conçus pour satisfaire aux plus hauts standards de qualité, de fonctionnalité et de design. Nous espérons que vous appréci
15Description 1 Grille de rasage et bloc couteaux 2 Tondeuse pour poils longs* 3 Position d’allumage en mode précision* 4 Position on/off 5
16RasagePressez le bouton on/off (4) pour mettre en marche le rasoir. Les grilles de rasage flexibles s’adaptent automatiquement à tous les contours d
17Recharge de la grille de rasage et du bloc couteau : 32S/32BL’éclairage de rechange vous alertera pendant les 7 rasages suivants de la nécessité de
18EspañolNuestros productos han sido diseñados con los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nueva afe
6 Luz roja indicadora de carga baja 7 Indicador de recambio de piezas 8 Enchufe de la afeitadora 9 Cable especial (el diseño puede variar)10
20Interruptor de modo de precisión (3)Para un uso preciso en zonas difíciles (p. ej., bajo la nariz), deslice el interruptor (3) hacia la derecha. U
Deutsch 6English 10Français 14Español 18Português 22Italiano 27Nederlands 31Dansk 35Norsk 39Svenska 43Suomi 47Polski 51Česk 56Slovensk 60Magyar 64Hr
21Se encenderá la luz de recambio, que se apagará cuando se haya reiniciado el contador. También puede realizar un reinicio manual en cualquier moment
22PortuguêsOs nossos produtos são concebidos para ir ao encontro aos mais altos padrões de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que desfrute
23Descrição 1 Lâmina e bloco de corte integrados 2 Acessório aparador de pelos compridos* 3 Interruptor de modo de precisão* 4 Interruptor lig
24BarbearPrima o botão ligar/desligar (4) para pôr a máquina de barbear a funcionar. As grelhas de barbear flexíveis adaptam-se automaticamente a todo
25e bloco de corte integrados (1), quando a luz de substituição das peças de corte (7) se acender (após cerca de 18 meses) ou quando estas estiverem d
26A garantia só é válida se a data de compra fôr confirmada pela apresentação da factura ou documento de compra correspondente.Esta garantia é válida
27ItalianoI nostri prodotti sono progettati per soddisfare gli standard più elevati in termini di qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il
28 5 Spia/e verde/i di carica 6 Spia rossa di carica bassa 7 Spia di sostituzione parti radenti 8 Presa per il cavo di rete del rasoio 9 Spe
29Interruttore modalità di precisione (3)Per radere zone difficili (es. sotto al naso) far scorrere a destra l’interruttore di blocco (3). Si abbass
30INFORMAZIONE AGLI UTILIZZATORIIl simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fi
S3S33080swet & dryS3134568293040s3010s3080s3045s3080s1110123045s3040s3010s3080s3010s3080s3045s3040s3080s3045s3040s73080swet & dryS3497482904_3
31NederlandsOnze producten zijn ontworpen om te voldoen aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design. Wij wensen u veel plezier met u
32Beschrijving 1 Scheerblad & messenblok cassette 2 Trimmer voor lange haren* 3 Precisie knop* 4 Aan/uit schakelaar 5 Groene oplaadlampje(s)
33Trimmer voor lange haren (2)Om uw bakkebaarden, snor of baard te scheren, schuift u de uitklapbare tondeuse naar boven.Precisie knop (3)Om lastige
34de display automatisch resetten. Druk, nadat u het scheerblad en de messenblok cassette (1) heeft vervangen, gedurende tenminste 3 seconden met een
35DanskVores produkter er skabt til at opfylde de højeste krav med hensyn til kvalitet, funktio-nalitet og design. Vi håber, du vil nyde din nye barbe
36 9 Specialledning (design kan variere)10 Opladningsholder*11 Rejseetui*12 Beskyttelseshætte** leveres ikke med alle modellerOpladningAnbefalet tem
37Rengøring Regelmæssig rengøring sikrer en bedre barbering.Rengøring under rindende vand:• Tænd for barbermaskinen (trådløs), og skyl barberhovedet u
38Elektriske specifikationer findes på specialkablet.GarantiBraun yder 2 års garanti på dette produkt gældende fra købsdatoen. Inden for garanti-perio
39NorskVåre produkter er utviklet for å oppfylle de høyeste standardene for kvalitet, funksjona-litet og design. Vi håper at du vil få stor glede av d
4011 Etui*12 Beskyttelseshette** ikke med alle modellerOppladingDen beste temperaturen for opplading er mellom 5 °C og 35 °C. Ved ekstremt lave eller
S3S390°S3597482904_3080s_3010s_EMEA_S5.indd 197482904_3080s_3010s_EMEA_S5.indd 1 18.03.15 09:3018.03.15 09:30CSS APPROVED Effective Date 26M
41RengjøringJevnlig rengjøring sikrer en bedre barberingsytelse.Rengjøring under rennende vann:• Slå på barbermaskinen (ledningsfri drift), og rengjør
42GarantiVi gir 2 års garanti på produktet gjeldende fra kjøpsdato.I garantitiden vil vi gratis rette eventuelle fabrikasjons- eller materialfeil, ent
43SvenskaVåra produkter har utformats för att uppfylla de högsta standarder för kvalitet, funktio-nalitet och design. Vi hoppas att du får mycket gläd
4410 Laddningsställ*11 Resefodral*12 Skyddskåpa** inte med alla modellerLaddningRekommenderad omgivningstemperatur vid laddning är 5 °C till 35 °C. Vi
45RengöringRegelbunden rengöring ger bättre rakning.Rengöring under rinnande vatten:• Slå på rakapparaten (utan sladd) och rengör rakhuvudet under var
46För elektriska specifikationer, se texten på specialsladden.GarantiVi garanterar denna produkt för två år från och med inköpsdatum. Under garantitid
47SuomiTuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laatu-, toimivuus- ja muotoiluvaati-mukset. Toivomme sinun saavan iloa ja hyötyä uudesta Braun-
48 7 Parranajo-osien vaihdon merkkivalo 8 Parranajokoneen verkkolaitteen liitin 9 Verkkojohto (vaihtelee mallista riippuen)10 Latausteline*11 Sä
49Vinkkejä täydelliseen kuiva-ajoonParhaan lopputuloksen saavuttamiseksi Braun suosittelee seuraavien kolmen vaiheen noudattamista:1. Aja parta ennen
50Ympäristöseikkoihin liittyviä tietojaTässä laitteessa on ladattavat akkupatterit ja/tai kierrätettäviä elektronisia osia. Ympäristönsuojelullisista
6DeutschUnsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem Brau
51PolskiNasze produkty zostały zaprojektowane tak, aby zaspokoić Państwa najwyższe oczekiwania w zakresie jakości, funkcjonalności i wzornictwa. Mamy
52Opis produktu 1 Kaseta goląca (folia i nożyki) 2 Trymer do przycinania dłuższego zarostu* 3 Przełącznik trybu* 4 Włącznik/Wyłącznik 5 Zielon
53Trymer do długich włosów (2) Aby przyciąć baki, wąsy lub brodę, przesuń trymer do góry.Przełącznik trybu precyzyjnego (3)Dla precyzyjnego golenia m
54przynajmniej 5 sekund by zresetować licznik. W tym czasie kontrolka wymiany będzie migać i zgaśnie po zakończeniu resetowania. Manualne resetowanie
558. Ewentualne oczyszczenie sprzętu dokonywane jest na koszt Konsumenta według cennika danego autoryzowanego punktu serwisowego i nie będzie traktow
56ČeskýNaše výrobky splňují nejvyšší nároky na kvalitu, funkčnost a design. Doufáme, že budete se svým novým holicím strojkem Braun spokojeni.Pečlivě
5710 Nabíjecí stojan*11 Cestovní pouzdro*12 Ochranný tlačítko** ne u všech modelůNabíjeníDoporučená okolní teplota pro nabíjení je 5 až 35 °C. Při ext
58ČištěníPravidelné čištění zajistí lepší holení.Čištění pod tekoucí vodou:• Zapněte holicí strojek (bezdrátové) a opláchněte holicí hlavu pod tekoucí
59Změny jsou vyhrazeny.Elektrotechnické specifikace naleznete vytištěné na speciálním síťovém přívodu.ZárukaPoskytujeme dvojletou záruku na výrobek s
60SlovenskýNaše výrobky spĺňajú najvyššie nároky na kvalitu, funkčnosť a dizajn. Dúfame, že budete s novým holiacim strojčekom Braun plne spokojní.Pre
7Beschreibung 1 Schersystem 2 Langhaarschneider* 3 Präzisionseinstellung* 4 Ein-/Ausschalter 5 Ladekontroll-Leuchte(n) (grün) 6 Restkapazitäts-Leuch
61 6 Červené svetlo nízkej nabitie batérie 7 Náhradné svetlá pre holenie 8 Konektor napájania holiaceho strojčeka 9 Špeciálny napájací kábel10
62Tipy na dokonalé oholenie nasuchoNa dosiahnutie čo najlepších výsledkov odporúča spoločnosť Braun dodržať 3 jednoduché kroky:1. Vždy sa hoľte predt
63Upozornenie týkajúce sa životného prostrediaTento prístroj obsahuje batérie a/alebo recyklovateľný elektronický odpad. V záujme ochrany životného pr
64MagyarTermékeinket a legmagasabb minőségi, funkcionális és design elvárások kielégítésére tervezték. Reméljük, örömét leli majd új Braun borotvájába
65 7 Jelölő fény borotválkozó 8 Borotva elektromos csatlakozó bemenet 9 Különleges csatlakozókábel10 Töltőállványt*11 Utazótok*12 A biztonsági go
66Tippek a tökéletes száraz borotválkozáshozA tökéletesebb borotválkozás érdekében a Braun az alábbi 3 lépést javasolja:1. A borotválkozást mindig ar
67KörnyezetvédelemA termék akkumulátorokat és/vagy újrafelhasználható elektromos hulladékot tartalmaz. A környezet védelme érdekében ne dobja háztartá
68HrvatskiNaši proizvodi su oblikovani tako da zadovoljavaju najviše standarde kvalitete, funkcio-nalnosti i dizajna. Nadamo se da ćete uživati u brij
69 7 Indikator zamjene zamjenskih djelova 8 Utičnica aparata za brijanje 9 Specijalni priključni kabel (dizajn može biti različit od prikazanog)
70Savjeti za savršeno brijanjeZa što bolje rezultate brijanja Braun preporučuje ova 3 jednostavna koraka:1. Uvijek se obrijte prije umivanja. 2. Drž
8Langhaarschneider (2)Zum Trimmen von Koteletten, Schnurrbart oder Bart schieben Sie den ausfahrbaren Langhaarschneider nach oben.Schalter für Präzisi
71Napomena o brizi za okolišOvaj proizvod sadrži (punjive) baterije i/ili reciklabilni električni otpad. U interesu zaštite okoliša, molimo da ga na k
72SlovenskiNaši izdelki so zasnovani tako, da ustrezajo najvišjim standardom kakovosti, funkcional-nosti in oblike. Upamo, da uživate v britju z vašim
7310 stojalo za polnjenje*11 Potovalna torbica*12 Zaščitni pokrovček**Ne pri vseh modelihPolnjenjePriporočena temperatura prostora, v katerem poteka
74ČiščenjeZa boljše rezultate britja brivnik redno čistite.Čiščenje pod tekočo vodo:• Brivnik vklopite (brez kabelske povezave) in sperite glavo brivn
75Za tehnične zahteve za napajanje glejte oznako na posebnem kablu.Garancijski listZa izdelek velja dveletna garancija, ki začne veljati z datumom izr
76TürkçeÜrünlerimiz en yüksek kalite standartlarını, işlevselliği ve tasarımı karşılamak için üretilmiştir. Yeni Braun Tıraş Makinenizi severek kullan
7710 Şarj ünitesi*11 Seyahat çantası*12 Koruma başlığı** her modelde mevcut değildirTıraş Makinesini Şarj EtmeŞarj için tavsiye edilen ortam sıcaklığı
78TemizlemeDüzenli temizleme tıraş makineninizden en iyi performansı almanızı sağlayacaktır.Akan su altında temizleme:• Tıraş makinesini (kablosuz ola
79Bu bilgiler, bildirim yapılmadan değiştirilebilir.Elektriksel özellikler için, özel kablo takımı üzerindeki etiketi inceleyin.AEEE Yönetmeliğine Uyg
80GARANTİ BELGESİBu bölüm müşteride kalacaktır.GARANTİ ŞARTLARI1- Garanti süresi, malın teslim tarihinden itibaren başlar ve 2 yıldır. 2- Malın bütün
9schalter (4) mindestens 5 Sekunden lang, um die Wechselanzeige manuell zurück-zustellen. Dabei blinkt die Wechselanzeige zunächst noch und erlischt,
81KULLANIM HATALARI1- BRAUN ürünlerinin kullanma kılavuzunda gösterildiği şekilde kullanılması ve Procter & Gamble Satış ve Dağıtım Limited Şirket
82Română (RO/MD) Produsele noastre sunt realizate pentru a răspunde celor mai exigente cerinţe de calitate, funcţionalitate și design. Sperăm să vă fa
83 6 Lumină roșie baterie descărcată 7 Lumină de înlocuire piese de ras 8 Mufă de alimentare a aparatului de ras 9 Set de cablu special10 Sup
84Comutator de precizie (3) Pentru manevrare precisă în zonele greu de atins (de exemplu, sub nas), glisaţi comuta-torul (3) spre dreapta în poziţie
85Menţinerea bateriilorÎn scopul de a menţine capacitatea optimă a bateriilor reîncărcabile, aparatul de ras trebuie să se descarce complet la aproxim
86ΕλληνικάΤα προϊόντα µας είναι κατασκευασµένα για να ανταποκρίνονται στα υψηλότερα πρότυπα ποιότητας, λειτουργικότητας και σχεδιασµού. Ελπίζουµε να α
87Περιγραφή 1 Κασέτα πλέγµατος & µαχαιριού 2 Φαβοριτοκόπτης* 3 ∆ιακόπτης λειτουργίας ακριβείας* 4 ∆ιακόπτης λειτουργίας on/off 5 Πράσινη
88ΞύρισµαΠιέστε τον διακόπτη λειτουργίας on/off (4) για να θέσετε την ξυριστική µηχανή σε λειτουργία. Τα βυθιζόµενα πλέγµατα προσαρµόζονται αυτόµατα σ
89∆ιατήρηση της ξυριστικής µηχανής σε άριστη κατάστασηΕνδεικτική λυχνία αντικατάστασης κασέτας πλέγµατος & µαχαιριού / ΕπαναφοράΓια να διατηρήσετε
90БългарскиНашите продукти са предназначени да отговорят на най-високите стандарти за качество, функционалност и дизайн. Надяваме се да използвате с у
10EnglishOur products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you enjoy your new Braun Shaver.Read th
91 4 Бутон за включване/изключване 5 Зелен/и светлинен/нни индикатор/и за зареждане 6 Червен светлинен индикатор за нисък заряд 7 Светлинен и
92Превключвател за регулиране на прецизността (3) За прецизно управление в трудни за бръснене зони (например под носа) плъз-нете превключвателя (3)
93брояча. Докато правите това, светлинният индикатор за смяна ще мига и ще угасне, когато нулирането е завършено. Ръчно нулиране може да се извърши по
94РусскийРуководство по эксплуатацииНаши изделия разработаны в соответствии с самыми высокими стандартами качества, функциональности и дизайна. Надеем
95 8 Разъём подключения шнура электропитания 9 Специальный набор шнуров сетевого адаптера (могут отличаться по внешне-му виду от изображения)10 Зарядн
96Режим точного бритья (3) Для более точного и эффективного бритья на труднодоступных участках (напри-мер, под носом), переведите переключатель (3)
97этого показания дисплея бритвы будут автоматически сброшены. После замены сетки и режущего блока (1), нажмите на кнопку включения/выключения (4) и у
98RU: Импортер/Служба потребителей:OOO «Проктер энд Гэмбл Дистрибьюторская Компания», Россия, 125171, Москва, Ленинградское шоссе, 16А, стр.2.Тел. 8-8
99Случаи, на которые гарантия не распространяется:– дефекты, вызванные форс-мажорными обстоятельствами;– использование в профессиональных целях;– нар
100ì͇ªÌҸ͇Керівництво з експлуатаціїНаші вироби розроблені відповідно до найвищих стандартів якості, функціональ-ності та дизайну. Сподіваємося, що
Kommentare zu diesen Handbüchern