Braun Series 5 5030S Spezifikationen

Stöbern Sie online oder laden Sie Spezifikationen nach Rasierer für Männer Braun Series 5 5030S herunter. Braun Series 5 5030S Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 70
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Series 5
5090cc
5070cc
5050cc
5040s wet&dry
5030s
5020s
Type 5748, 5749
www.braun.com
Braun Print Spec K 92194886
95785608_5090cc_MN_S1.indd 1 14.03.12 08:54
Stapled booklet, 148 x 210 mm, 70 pages (incl. 10 pages cover), 2/2c = Pantone 485 C + black
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 69 70

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Series 5

Series 55090cc5070cc5050cc5040s wet&dry5030s5020sType 5748, 5749www.braun.comBraun Print Spec K 9219488695785608_5090cc_MN_S1.indd 1 14.03.12

Seite 2 - 95785608/IV-12

10EnglishOur products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. Thank you for your trust in Braun’s quality an

Seite 3 - !!! Kappe transparent

11Model 5040s w&d only:This appliance is suitable for use in a bath or shower. For safety reasons this appliance can only be operated cordlessly.M

Seite 4 - 5040s w&d

12Cleaning programs5090cc: The hygiene status will be analyzed and one of the following program indicators will light up.« » short economical cleanin

Seite 5

13Trouble-ShootingProblem Possible reason RemedySHAVERUnpleasant smell from the shaver head. 1. Shaver head is cleaned with water.2. Cleaning cartridg

Seite 6 - Rasierer Display

14For UK only:This guarantee in no way affects your rights under statutory law.For Australia & New Zealand only:WarrantyIn Australia, our goods co

Seite 7

15Australian & New Zealand Service AgentsVICTORIA & TASMANIAStatewide Services Pty Ltd trading as J A Appliances 17-19 Hossack Avenue Coburg

Seite 8

16FrançaisNos produits sont conçus pour répondre aux normes les plus élevées en matière de qualité, fonctionnalité et design. Nous espérons que vous s

Seite 9

17Verrou de sécurité pour le voyage Le symbole s’éclaire quand le rasoir a été bloqué pour éviter qu’il ne se mette intempestivement en marche (ex

Seite 10 - Using the shaver (see fig. A)

18• Retirez avec précaution l’opercule de la cartouche.• Introduire la cartouche dans son logement.• Refermer lentement l’appareil en abaissant le

Seite 11 - Clean&Charge Station

19Respect de l’environnementCe produit contient des batteries rechargeables. Afin de protéger l’environnement, ne jetez jamais l’appareil dans les or

Seite 12 - Environmental notice

Deutsch 6English 10Français 16Español 21Português 26Italiano 31Nederlands 35Dansk 39Norsk 43Svenska 47Suomi 51Türkçe 55Ελληνικά 59Braun GmbHFrankfurte

Seite 13 - Trouble-Shooting

20GarantieNous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir de la date d’achat.Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement

Seite 14 - For UK only:

21EspañolNuestros productos son diseñados para satisfacer los más elevados estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Le agradecemos su confianza

Seite 15

22Utilización de la afeitadora (véase fig. A)Presione el botón de encendido/apagado (4) para usar la afeitadora.Consejos para un afeitado perfectoPara

Seite 16 - Voyants d’affichage du rasoir

23Los contactos (7) de la parte posterior de la afeita- dora deberán alinearse con los contactos (14) de la base. Empuje la afeitadora hasta su posici

Seite 17

24Solución de problemasProblema Causa posible SoluciónAFEITADORAEl cabezal desprende un olor desagradable.1. El cabezal ha sido limpiado con agua.2. E

Seite 18 - Accessoires

25GarantíaBraun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la fecha de compra.Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin cargo al

Seite 19 - Diagnostic de panne

26PortuguêsOs nossos produtos são concebidos para ir ao encontro dos mais elevados padrões de qualidade, funcionalidade e design. Agradecemos-lhe a c

Seite 20

27Nível de limpeza (apenas nos modelos 5090cc/5070cc/5050cc)A luz indicadora de limpeza acende quando a máquina de barbear necessita de ser limpa

Seite 21 - Pantalla de la afeitadora

2814 Terminais de contacto entre o sistema e a máquina de barbear 15 Visor do sistema de limpeza Clean&Charge15a Luz indicadora de nível16 Bot

Seite 22 - Base Clean&Charge

29fora o cartucho usado, certifique-se que fecha todas as aberturas, podendo utilizar para o efeito a tampa da nova recarga, uma vez que o cartucho u

Seite 23 - Información medioambiental

3Series 5Series 5Series 512368a8b9745090cc-1513161515a1417590cc-1 range Ex KURTZ DESIGN 21.03.12 !!! Kappe transparent machen in Prozess

Seite 24 - Solución de problemas

30A cabeça de corte está húmida.1. O período de tempo de secagem após a limpeza automática foi demasiado curto. 2. O orifício de drenagem do sistema

Seite 25

31ItalianoI nostri prodotti sono progettati per soddisfare i più elevati standard qualitativi, di funzionalità e design. Grazie per la sua fiducia in

Seite 26 - Visor da máquina de barbear

32Utilizzo del rasoio (rif. fig. A)Per utilizzare il rasoio premere l’interruttore di accen- sione/spegnimento (4).Consigli per una rasatura perfettaP

Seite 27 - Limpeza manual da máquina de

33I contatti (7) sul retro del rasoio si dovranno allineare con i contatti (14) della stazione. Premere il rasoio e portarlo nella posizione corretta.

Seite 28

34Risoluzione dei problemiProblema Possibile motivo SoluzioneRASOIOOdore sgradevole emesso dalla testina del rasoio.1. La testina del rasoio è stata p

Seite 29 - Resolução de Problemas

35NederlandsOnze producten voldoen aan de hoogste standaard wat betreft kwaliteit, functionaliteit en ontwerp. Wij danken u voor uw vertrouwen in de B

Seite 30

36Tips voor een perfecte scheerbeurtVoor het beste resultaat, beveelt Braun u de volgende 3 eenvoudige stappen in acht te nemen:1. Scheer u altijd alv

Seite 31 - Display del rasoio

37De contactpunten (7) aan de achterkant van het scheerapparaat dienen op een lijn te liggen met de contactpunten (14) in het station. Druk het scheer

Seite 32

38ProbleemoplossingenProbleem Mogelijke reden RemedieSCHEERAPPARAATOnaangename geur van de scheerkop.1. Scheerkop is gereinigd met water.2. Reinigings

Seite 33 - Nota ambientale

39DanskVores produkter er skabt til at opfylde de højeste krav med hensyn til kvalitet, funktionalitet og design. Tak for din tillid til Brauns kvalit

Seite 34 - Risoluzione dei problemi

490°20°10°0°10°20°10°0°10°20°Series 5590cc-1 Inu1 KURTZ DESIGN 23 .02.12oilACBclick!5040s w&dclick!30 sec 30 sec°C010203040°C0102030409

Seite 35 - Eerste gebruik en opladen

40Tips til en perfekt barberingFor at opnå det bedste resultat anbefaler Braun, at du følger 3 simple trin:1. Barber dig altid, inden du vasker ansig

Seite 36 - Clean&Charge station

41Model 5090cc: Clean&Charge-stationen analyserer hygiejnestatus. Status vises af rengøringsprogram- mets indikatorer i Clean&Charge display

Seite 37 - Milieuwaarschuwing

42FejlfindingProblem Mulig årsag UdbedringSHAVERUbehagelig lugt fra barberhoved.1. Barberhoved er rengjort med vand.2. Rengøringspatron har været brug

Seite 38 - Probleemoplossingen

43NorskVåre produkter er utviklet for å oppfylle de høyeste standardene for kvalitet, funksjon og design. Takk for at du stoler på Brauns kvalitet, og

Seite 39 - Barbermaskinens display

44Bruk av barbermaskinen (se fig. A)Trykk på på/av-knappen (4) for å slå på barber- maskinen.Tips for en perfekt barberingFor et best mulig resultat a

Seite 40 - Clean&Charge-station

45Kontaktene (7) på baksiden av barbermaskinen skal være på linje med kontaktene (14) i stasjonen. Skyv barbermaskin i riktig posisjon.En bipelyd bekr

Seite 41 - Miljømæssige oplysninger

46ProblemløsingProblem Mulig årsak LøsningBARBERMASKINUbehagelig lukt fra barberhodet.1. Barberhodet er rengjort med vann.2. Rensepatron har vært i br

Seite 42 - Fejlfinding

47SvenskaVåra produkter har utformats för att uppfylla de högsta standarderna avseende kvalitet, funktion och design. Tack för att du uppskattar Braun

Seite 43 - Barbermaskinen

48Så här använder du rakapparaten (se fig. A)Tryck in på/av-knappen (4) för att sätta igång rakap- paraten.Tips för en perfekt rakningBraun rekommend

Seite 44 - Clean&Charge-stasjon

49Kontakterna (7) på rakapparatens baksida måste vara riktade mot kontakterna (14) på stationen. Tryck rakapparaten i rätt läge.En ljudsignal bekräft

Seite 45 - Miljøhensyn

512newold590cc-1 Inu KURTZ DESIGN 06.02.12new21DEF95785608_5090cc_MN_S5.indd 1 14.03.12 13:15

Seite 46 - Problemløsing

50FelsökningProblem Möjlig orsak ÅtgärdRAKAPPARATDålig lukt från rakhuvudet.1. Rakhuvudet har rengjorts med vatten.2. Rengöringskassetten har använts

Seite 47 - Rakapparatens visningsskärm

51SuomiTuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laatu-, toimivuus- ja muotoiluvaatimukset. Kiitos osoittamastasi luottamuksesta. Toivottavasti

Seite 48

52Parranajokoneen käyttäminen (kuva A)Käynnistä laite painamalla virtakytkintä (4).Vinkkejä täydelliseen parranajoon Parhaan tulokset saavuttamiseksi

Seite 49 - Miljöskyddsmeddelande

53Parranajokoneen takana olevien kontaktien (7) tulee olla kohdakkain aseman kontaktien (14) kanssa. Työnnä parranajokone oikeaan asentoon.Piippaus va

Seite 50 - Felsökning

54VianetsintäOngelma Mahdollinen syy RatkaisuPARRANAJOKONEAjopää haisee epämiellyttävältä.1. Ajopää puhdistetaan vedellä.2. Puhdistuskasettia käytetää

Seite 51 - Parranajokoneen näyttö

55TürkçeÜrünlerimiz yüksek kalite, fonksiyonellik ve şık dizayn ilkelerine bağlı kalınarak tasarlanmıştır. Braun kalitesine güvendiğiniz için teşekkür

Seite 52 - Clean&Charge -asema

56Tıraş Makinesinin Kullanımı (bkz. şekil A)Tıraşı başlatmak için açma/kapama düğmesine basınız (4).Mükemmel tıraş için ipuçları:En iyi sonucu almak i

Seite 53 - Lisäosat

57Önemli: Tıraş makinesi kuru, köpükten ya da her türlü sabun kalıntısından temizlenmiş olmalıdır. Tıraş makinesinin arka tarafındaki noktalarla (7) t

Seite 54 - Vianetsintä

58Arıza TespitiProblem Olası Neden ÇözümTIRAŞ MAKİNESİTıraş başlığından gelen nahoş bir koku.1. Tıraş başlığı su ile temizlendi. 2. Temizleme sıvısı k

Seite 55 - Tıraş Makinesi Bilgi Ekranı

59ΕλληνικάTΤα προϊόντα µας κατασκευάζονται έτσι ώστε να πληρούν τα υψηλότερα πρότυπα ποιότητας, λειτουρ- γικότητας και σχεδιασµού. Σας ευχαριστούµε γι

Seite 56

6DeutschUnsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem Bra

Seite 57 - Çevre Bildirisi

60χαµηλή. Θα πρέπει να µπορέσετε να τελειώσετε το ξύρισµά σας. Με το κλείσιµο της ξυριστικής µηχανής ένας χαρακτηριστικός ήχος «µπιπ» υπενθυµίζει την

Seite 58 - “ (49) 6173 30 0

61Αυτόματο σύστημα Καθαρισμού& Φόρτισης Clean&Charge µόνο για τα µοντέλα 5090cc/5070cc/5050ccΤο σύστηµα Clean&Charge έχει σχεδιαστεί για ν

Seite 59 - Οθόνη ξυριστικής μηχανής

62Αφού έχετε πιέσει το πλήκτρο αλλαγής κασέτας καθαρισµού (13) για να ανοίξετε το περίβληµα, περιµένετε λίγα δευτερόλεπτα πριν αφαιρέσετε τη χρησιµοπο

Seite 60 - Χρήση της ξυριστικής μηχανής

63Οι ενδείξεις της µπαταρίας στην οθόνη, εναλλάσσον- ται µε τις ενδείξεις µείωσης του επιπέδου µπαταρίας.Το πλέγµα και το µαχαίρι έχουν φθαρεί κάτι το

Seite 61

95785608_5090cc_MN_S6-66.indd 64 03.04.12 15:13

Seite 62 - Αντιμετώπιση προβλημάτων

95785608_5090cc_MN_S6-66.indd 65 03.04.12 15:13

Seite 63

95785608_5090cc_MN_S6-66.indd 66 03.04.12 15:13

Seite 64

DE Behalten Sie die maximale Leistungsfähigkeit Ihres Rasierers bei. Tauschen Sie Ihre Scherteile alle 18 Monate.Innerhalb von 18 Monaten schneidet I

Seite 65

NO Oppretthold maksimal ytelse for barber- maskinen din. Bytt skjæreblad og skjærehode hver 18. måned. I løpet av 18 måneder vil din Braun barbermask

Seite 66

Guarantee Card Braun Series 5GarantiekarteGuarantee CardCarte de garantieTarjeta de garantíaCartão de garantiaCarta di garanziaGarantiebewijsGarantibe

Seite 67

7Tipps für eine optimale TrockenrasurFür optimale Rasier-Ergebnisse empfehlen wir drei einfache Schritte:1. Rasieren Sie sich immer, bevor Sie Ihr Ges

Seite 68

Maintain your shavers’ maximum performanceChange Foil & Cutter cassette every 18 months!For a perfect shave every day.Please note down the suggest

Seite 69

8Wichtig: Der Rasierer muss trocken und ohne jegliche Schaum- oder Seifenrückstände sein!Die Kontakte (7) an der Rasiererrückseite müssen die Kontakte

Seite 70 - Maintain your shavers’

9Problembehebung / HilfestellungProblem: Mögliche Ursache: Selbsthilfe:RASIERERSchersystem riecht unangenehm.1. Schersystem wird nass gereinigt.2. Re

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare