Braun ThermoScan IRT 3020 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Thermometer Braun ThermoScan IRT 3020 herunter. Braun ThermoScan IRT 3020 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - ThermoScan®

IRT 3520IRT 3020Type 6012Type 6013 ThermoScan®IRT -12.04.2001KURTZ DESIGNThermoScan/ mem18.07.01 6012137_Titel Seite 1 Freitag, 27. Mai 2005 1

Seite 2 - Braun Infoline

10 Trouble-shooting Error message Situation SolutionNo lens filter is attached. Attach new, clean lens filter.No lens filter is attached and activati

Seite 3 - ThermoScan

11 Replacing the batteries The thermometer is supplied with 2 lithium cells, type CR 2032. Insert new batteries when the battery symbol appears on

Seite 4

12 Type BF equipmentThis appliance conforms to the following standards: DIN EN 60601-1: 3/96 «Medical electrical equipment» – Part 1: General require

Seite 5 - Body temperature

13 El termómetro Braun ThermoScan ha sido cuida-dosamente diseñado para tomar la temperatura en el oído de una forma rápida, segura y precisa. La for

Seite 6 - How to use Braun ThermoScan

14 • La temperatura axilar indica solamente la temperatura en la piel y, por tanto, no es un indicador fiable de la temperatura central del cuerpo.•

Seite 7 - Temperature taking hints

15 Practique tomando su temperatura y la de los familiares que estén sanos para determinar sus rangos normales de temperatura.Nota: En caso de consul

Seite 8 - Memory mode

16 3. Tirar de la oreja para enderezar el canal auditivo y conseguir una visión más clara del tímpano.Niños menores de 1 año:Tire ligeramente de la o

Seite 9 - Care and cleaning

17 Consejos para tomar la temperatura • La temperatura puede variar según sea tomada en el oído izquierdo o derecho. En consecuencia, es recomendable

Seite 10 - Trouble-shooting

18 Borrado de memoria Para borrar las temperaturas almacenadas en la memoria, presione el botón « / mem» durante 5 segundos. Al soltar el botón « /

Seite 11

19 Cuidados y limpieza La punta de la sonda es la parte más delicada del termómetro. Para garantizar mediciones precisas, tiene que estar limpia e in

Seite 12

Braun InfolineHelpline Should you require any further assistance please call Braun (UK)Consumer Relations on0800 783 70 10 Helpline Should you requir

Seite 13

20 Problemas y soluciones Mensaje de error Situación SoluciónEl protector higiénico no está colocado.Coloque un protector higiénico nuevo y limpio.El

Seite 14 - La temperatura corporal

21 Las pilas se han agotado. El termómetro no puede tomar la temperatura correctamente.Sustituya las pilas por otras nuevas.¿Tiene alguna otra pregun

Seite 15 - Braun ThermoScan

22 Especificaciones Rango de temperatura mostrada: 34 – 42,2 °C (93,2 – 108 °F)Rango de temperatura ambiente para funcionamiento correcto: 10 – 40 °

Seite 16

23 Garantía Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la fecha de compra.Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin cargo a

Seite 17 - Modo de memoria

24 O termómetro Braun ThermoScan foi cuidadosa-mente desenvolvido para obter medições de tem-peratura precisas, seguras e rápidas, no ouvido. O forma

Seite 18

25 do corpo reflectem-se mais rapidamente e com maior precisão no ouvido de que noutras zonas.• As temperaturas axilares medem apenas a temperatura d

Seite 19 - Cuidados y limpieza

26 conseguido com a utilização do Braun ThermoScan. Pratique, medindo temperaturas em si próprio e nos membros da sua família quando estão de boa saú

Seite 20 - Problemas y soluciones

27 3. Esticar a orelha, endireita o canal auditivo, de modo a dar uma visão clara do tímpano.Crianças com menos do 1 ano:Puxe a orelha para trás a di

Seite 21 - Calibración

28 Sugestões para medir a temperatura • A temperatura medida no ouvido direito pode ser diferente da medida no ouvido esquerdo. Portanto, meça sempre

Seite 22 - Especificaciones

29 Para abandonar o modo memória, prima o botão« / mem» novamente após ter atingido o registo MEM 8 ou « ---- °C». Apagar a memória Prima o botão «

Seite 23

12IRT 30201011ThermoScan/ memIRT 3520123456789ThermoScan/mem76012137_S3 Seite 1 Freitag, 27. Mai 2005 1:04 13

Seite 24 - Português

30 Cuidados e limpeza A ponta da sonda é a parte mais delicada do termó-metro. Tem de estar limpa e intacta para assegurar leituras precisas.Se o ter

Seite 25 - Temperatura corporal

31 Diagnóstico de avarias Situação SoluçãoNão tem nenhum protector de sonda colocado.Coloque um protector de sonda novo e limpo.Nenhum protector de s

Seite 26 - Descrição do produto

32 As pilhas estão excessivamente descarregadas para fazer leituras correctas.Coloque pilhas novas.Tem ainda quaisquer dúvidas? Favor telefone para a

Seite 27

33 Especificações do produto Gama de temperaturas exibidas: 34 – 42,2 °C(93,2 – 108 °F)Gama de temperaturas ambiente para funcionamento: 10 – 40 °C

Seite 28 - Modo memória

34 Garantia Os nossos produtos dispõem de uma garantia de 2 anos a partir da data de compra. Qualquer defeito do aparelho imputável, quer aos materia

Seite 29

35Braun ThermoScan Ateµölçer kulaktan kesin, güvenli ve h∂zl∂ bir µekilde ateµ ölçmek için geliµtirilmiµtir. Ateµölçer, kulak zedelenmelerine sebep ol

Seite 30 - Cuidados e limpeza

36• Aπ∂z içi ölçümler, içilen ve yenen maddeler ve nefes alma ile etkilendiπi için bu yolla elde edilen deπerler de deπiµkendir.• Rektal ölçümler, vüc

Seite 31 - Diagnóstico de avarias

37Not: Doktorunuza vücut s∂cakl∂k deπerleriniz ile ilgili bilgi verirken bu deπerleri ThermoScan kullanarak elde ettiπinizi belirtiniz ve ThermoScan i

Seite 32 - Calibragem

383. Kulaπ∂ hafifçe çekmek kulak kanal∂n∂ düzleµtirecek ve kulakzar∂ görüntüsünü netleµtirecektir.Bir yaµ∂ndan küçük çocuklar:Kulaπ∂ düz ve geriye doπ

Seite 33 - Especificações do produto

39Ateµ ölçme için ipuçlar∂• Saπ kulaktan yap∂lan bir ölçümde elde edilecek deπerler ile sol kulaktan yap∂lan bir ölçüm sonucu elde edilecek deπerler b

Seite 34

4 The Braun ThermoScan Thermometer has been carefully developed for accurate, safe and fast temperature measurements in the ear. The shape of the the

Seite 35 - Kulaktan Ateµ ölçme

40Haf∂zay∂ silmeHaf∂zada kay∂tl∂ s∂cakl∂k ölçüm deπerlerini silmek için, « / mem» düπmesine en az 5sn. süreyle bas∂n∂z Haz∂r sembolüne dönmek için,

Seite 36 - Vücut s∂cakl∂π∂

41Bak∂m ve Temizlik:Mercek ucu, ateµölçerin en hassas bölümüdür. Doπru ölçüm yapabilmek için mercek ucunun her zaman temiz ve hasar görmemiµ olmas∂ ge

Seite 37 - Braun ThermoScan Ateµölçerin

42Hata mesaje Hata mesaj∂ Olas∂ sorun ÇözümYedek filtre tak∂lmam∂µ. Yeni ve temir bir yedek filtre tak∂n∂z.Yedek filtre tak∂lmam∂µ ve mercek ucu kulak

Seite 38

43Yeni pil takmaAteµölçerde 2 lityum pil (CR2032) kullan∂lmaktad∂r. Göstergede sembolü belirdiπinde yeni pilleri tak∂n∂z.Bir tükenmez kaleminin ucu i

Seite 39 - Haf∂za fonksiyonu

44Bildirim yap∂lmadan deπiµtirilebilir.BF tipi cihazBu cihaz aµaπ∂daki standartlara uygundur: DIN EN 60601-1: 3/96 «Medikal elektrikli cihaz» – Bölüm

Seite 40

45 Guarantee and Service CentersOficinas de garantia y oficinas centrales del servicioEntidade de garantia e centros de serviço Garanti bürolari ve mer

Seite 41 - Bak∂m ve Temizlik:

46 Djibouti (Republique de) Ets. Nouraddine, Magasin de la Seine,12 Place du 27 Juin, B.P. 2500,Djibouti, “ 35 19 91 Egypt Uni Trade,25 Makram Ebie

Seite 42 - Hata mesaje

47 Mauritius J. Kalachand & Co. Ltd.,DBM Industrial Estate, Stage 11,P.O.B. 634Plaine Lauzun, “ 2 12 84 10 Mexico Gillette Manufactura, S.A. de

Seite 43 - Ürün özellikleri:

48SyriaAhmed Hadaya CompanyHadaya buildingAin KereshUnisyria, P.O. Box 35002, Damascus, “ 963 011-231433TaiwanAudio & Electr. Supplies Ltd.,Brothe

Seite 44

5 • Oral temperatures are influenced by drinking, eating and breathing.• Rectal temperatures lag behind changes in core body temperature and there is

Seite 45

6 Product description 1. Lens filter 2. Probe 3. Lens filter detector 4. Lens filter ejector 5. Display (LCD) 6. LCD light button (IRT 3520 on

Seite 46

7 4. While tugging the ear, fit the probe snugly into the ear canal and press the activation button. Release it, when you hear a beep. This is the Te

Seite 47

8 Memory mode The last temperature taken before the thermometer powers down is stored in memory. To enter the memory mode, press the « / mem» button.

Seite 48

9 • Switch on the thermometer.(If it is already switched on, make sure it is not in memory mode.)• Press the « / mem» button and keep it pressed. The

Verwandte Modelle: ThermoScan IRT 3520

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare