Braun ThermoScan PRO 4000 Bedienungsanleitung Seite 1

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Thermometer Braun ThermoScan PRO 4000 herunter. Braun ThermoScan PRO 4000 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - ThermoScan

ThermoScanPRO 4000Type 60211-800-327-7226Type: 6021I / Omem 6021221_PRO4000_S1 Seite 1 Freitag, 17. März 2006 11:19 11

Seite 2 - Printed in Germany

10 Trouble-shooting Error message Situation Solution No probe cover is attached. Attach new, clean probe cover. (flashing)(POS = position error)The i

Seite 3 - 1-800-327-7226

11 Trouble-shooting Error message Situation Solution Battery is low, but thermometer will still operate correctly. Insert new batteries.Battery is

Seite 4

12 Special situations Clinical studies have shown the Braun ThermoScan thermometer can obtain accurate tem-perature measurements on persons of all ag

Seite 5

13 Product specifications Displayed temperature range: 68–108 °F (20–42.2 °C) Operating ambient temperature range: 50–104 °F (10–40 °C) Display res

Seite 6

14 TYPE BF Attention, consult EAR THERMOMETEREQUIPMENT ACCOMPANYING WITH RESPECT TO ELECTRICAL SHOCK, FIRE ANDDOCUMENTS MECHANICAL HAZARDS ONLY IN

Seite 7

15 Limited three year manufacturer’s warranty For Model Pro 4000The PRO 4000 instrument is warranted by Braun to be free from defects in material and

Seite 8

16 Français Le thermomètre ThermoScan de Braun a été élaboré avec soin pour prendre des mesures de température auriculaire précises, rapides et en to

Seite 9

17 Température du corps La température normale du corps correspond à une fourchette de valeurs. Le tableau ci-dessous indique que cette fourchette va

Seite 10 - Trouble-shooting

18 Contenu de l’emballage • Thermomètre Braun ThermoScan• Guide d’utilisation et d’entretien• 2 piles Duracell Alcaline• Articles supplémentaires pou

Seite 11

19Le témoin « ExacTemp » (7) est destiné à la prise de température d’une autre personne. Le témoin clignote si la sonde est positionnée correctement

Seite 12 - Fever facts

English 4Français 16Español 28 Internet: www.welchallyn.comManufactured by:Braun GmbHFrankfurter Straße 14561476 Kronberg / Germany 6-021-221/01/III-

Seite 13 - Product specifications

20des boules Quiès, enlever l’appareillage et atten-dre une vingtaine de minutes avant de prendre la température.• Si l’on utilise des gouttes ou un

Seite 14 - Patents Pending

21(fixation murale possible). La sécurité antivol nécessite de replacer le thermomètre dans le support au bout d’un laps de temps prédéfini. Faute de

Seite 15

22 Thermomètre Utilisez un chiffon doux légèrement humidifié d’alcool pour nettoyer la zone d’affichage et l’extérieur de l’appareil. N’utilisez pas

Seite 16

23 Causes principales de panne et solutions Message d’erreurSituation Solution Erreur systèmeSi l’erreur persiste,Si le problème n’est toujours pas r

Seite 17 - Température du corps

24 Etalonnage Le thermomètre fait l’objet d’un étalonnage au moment de sa fabrication. Un réétalonnage n’est pas nécessaire si l’instrument est utili

Seite 18

25Certaines personnes, telles que les personnes âgées, les nourrissons âgés de moins de 90 jours, les immunodéprimés ou les personnes qui prennent des

Seite 19

26Un résumé des études cliniques est disponible sur demande.Cet appareil est conforme aux standards suivants : DIN EN 60601-1 : 3/96 « Equipement élec

Seite 20

27Garantie du constructeur limitée à 3 ansPour le modèle Pro 4000L’instrument PRO 4000 est garanti par Braun contre tout vice de matière ou de fabrica

Seite 21 - La lentille

28EspañolEl termómetro Braun ThermoScan ha sido cuidadosamente diseñado para tomar la temperatura en el oído de una forma rápida, segura y precisa. La

Seite 22 - Thermomètre

29• La temperatura rectal a menudo sufre retrasos significativos ante variaciones de la temperatura interna del cuerpo, especialmente ante cambios ráp

Seite 23 - Remplacement des piles

1078ba91-800-327-7226Type: 6021654213I / Omemstartstart 6021221_PRO4000_S3 Seite 1 Freitag, 17. März 2006 11:21 11

Seite 24 - Faits sur la fièvre

30Componentes del empaque• Termómetro Braun ThermoScan• Manual de uso y cuidado del producto• 2 pilas Duracell® alcalinas• Artículos adicionales puede

Seite 25 - Spécifications du produit

31Si la medición se realiza en otra persona, se puede utilizar la luz «ExacTemp» (7). La luz parpadea si la sonda se ha introducido de forma adecuada

Seite 26 - À UL60601 – 1/10 HK

32• Para personas que usen audífonos o prótesis auditivas quite el audífono o prótesis y espere 20 minutos antes de tomar la temperatura. • Si se han

Seite 27

33que el termómetro se devuelva a la estación de base en el transcurso del periodo de tiempo ajustado.De lo contrario se bloquea el funcionamiento. El

Seite 28

34TermómetroUse un paño suave y ligeramente humedecido con alcohol para limpiar la pantalla y el exterior del termómetro. No utilice limpiadores abras

Seite 29 - La temperatura corporal

35Cambio de las pilasEl termómetro lleva instaladas dos pilas tipo AA (LR 6) de 1,5 voltios. Para obtener un rendimiento óptimo le recomendamos utiliz

Seite 30 - Descripción del producto

36CalibraciónEl termómetro ha sido calibrado inicialmente en el momento de su fabricación Si el dispositivo se utiliza según lo descrito en este manua

Seite 31

37los recién nacidos, la presencia de fiebre sin ningún otro síntoma de enfermedad, o en un niño que se comporte con normalidad, no suele ser un motiv

Seite 32 - Modo de memoria

38Si lo desea, puede solicitar un resumen clínico.Este aparato cumple con las siguientes normas de homologación:DIN EN 60601-1: 3/96 «Aparatos eléctri

Seite 33 - Ventana de la sonda

39Garantía limitada del fabricante de tres añosPara el modelo Pro 4000Braun garantiza que el instrumento PRO 4000 está libre de defectos de material y

Seite 34 - Problemas y soluciones

4The Braun ThermoScan thermometer has been carefully developed for ac-curate, safe and fast human body temperature measurements in the ear. The shape

Seite 35 - Cambio de las pilas

6021221_PRO4000_S4-46 Seite 40 Dienstag, 21. März 2006 10:24 10

Seite 36 - Situaciones especiales

Body temperatureNormal body temperature is a range. The following table shows that ranges of normal also vary by site. Therefore, readings from differ

Seite 37 - Especificaciones

1.To help to ensure accurate readings, make sure the probe tip and lens are clean and a new, clean probe cover is in place before each measurement.2.W

Seite 38 - Servicio

Température du corpsLa température normale du corps correspond à une fourchette de valeurs. Le tableau ci-dessous indique que cette fourchette varie e

Seite 39

1.Toujours mettre une nouvelle protection de sonde, propre, à chaque utilisation, pour garantir une lecture précise.2.Le thermomètre se met en marche

Seite 40

La temperatura corporalLa temperatura normal del cuerpo se refleja en un rango de temperatura.La siguiente tabla muestra que este rango normal de temp

Seite 41 - Body temperature

1.Use siempre un protector de sonda nuevo y limpio en cada medición para asegurar una lectura precisa.2.En el momento en que se coloca el protector de

Seite 42 - How to use Braun ThermoScan

5 Body temperature Normal body temperature is a range. The following table shows that ranges of normal also vary by site. Therefore, readings from di

Seite 43

6 Package components • Braun ThermoScan thermometer• Use and Care Manual• 2 Duracell Alkaline batteries• Additional items my be included as noted on

Seite 44 - Braun ThermoScan

7the measuring process when the probe is correctly positioned, and lights up continuously when the thermometer detects that an accurate measurement h

Seite 45

8 Memory mode The last temperature taken before the Braun ThermoScan is turned off is stored in its memory and will be automatically displayed when

Seite 46

9If the thermometer shows «RET» (without the battery symbol) on its display, the anti-theft time has elapsed and the thermometer must be returned to

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare