Braun LS 5360 Spezifikationen

Stöbern Sie online oder laden Sie Spezifikationen nach Rasierer für Frauen Braun LS 5360 herunter. Braun LS 5360 lady shaver Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 79
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Silk
épil
®
www.braun.com
Type 5329
Lady Shaver
Legs & Body
LS 5360
99569595_LS5360_S1.indd 199569595_LS5360_S1.indd 1 02.08.10 08:1902.08.10 08:19
Stapled booklet, 105x148 mm, 84 p (incl. 8 p cover), 1/1c = black
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 78 79

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Legs & Body

Silk•épil®www.braun.comType 5329Lady ShaverLegs & BodyLS 536099569595_LS5360_S1.indd 199569595_LS5360_S1.indd 1 02.08.10 08:1902.08.10 08:

Seite 2 - SK/H/SLO/HR/GR/LT/LV/EST/RUS

11head (C2). For optimum results, move the appliance slowly against the direction of hair growth. When you are finishedAfter shaving, you may want to

Seite 3

12Subject to change without noticeGuaranteeWe grant a 2 year guarantee on the product commencing on the date of purchase. Within the guarantee period

Seite 4

13 b Bande SoftStrip c Coussinet protecteur d Tondeuse e Bouton d’éjection f Bouton sélecteur « / » (rasoir-tondeuse)3 Bloc-couteaux4 Interrup

Seite 5 - 7 Spezialkabel

14bouton sélecteur sur la position « » (C1). Pour raccourcir les poils à une longueur uniforme, bloquez la tondeuse à poils longs et placez l’access

Seite 6 - Reinigung

15rasoir. Pour enlever la grille, appuyez sur la zone en plastique bleue (G). Pour en placer une neuve, insérez là à l’intérieur de la tête du rasoir.

Seite 7 - Silk·épil in Bestform

16EspañolNuestros productos han sido diseñados para alcanzar el más alto standard de calidad, funcionalidad y diseño. Braun Silk·épil ha sido ideada p

Seite 8 - Description

17en el cabezal de la afeitadora (A). De este modo, se asegura una posición óptima y el ángulo correcto de uso, para que tanto la lámina como el acces

Seite 9

18corte. Sin embargo, no pase el cepillo de limpieza por la lámina, ya que podría dañarla.Limpiando el cabezal de corte debajo del agua del grifo (D2)

Seite 10 - Keeping your Braun Silk·épil

19GarantíaBraun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la fecha de compra.Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin cargo algu

Seite 11 - Français

20Descrição1 Acessório OptiShave2 Cabeça de corte a Lâmina b Banda ultra suave SoftStrip c Almofada EasyGlide d Aparador para pêlos comprios e

Seite 12

Deutsch 6, 8English 9, 12Français 12, 15Español 16, 19Português 19, 22Italiano 23, 25Nederlands 26, 28Dansk 29, 31Norsk 32, 34Svenska 35, 37Suomi 3

Seite 13 - Prolongez la vie de votre

21evitar possíveis feridas (B). Tenha especial atenção se a superfície da pele não se encontrar esticada ou tiver verrugas. Assegure-se que não lhes t

Seite 14

22manter resultados perfeitos, substitua a lâmina e o conjunto de lâminas assim que notar uma redução na qualidade da depilação. • Não use a depilado

Seite 15 - Depilación

23I nostri prodotti sono progettati per rispettare i più alti standard di qualità funzionalità e design. Il rasoio elettrico Braun Silk·épil è stato s

Seite 16 - Limpieza

24• Muovere lentamente l’apparecchio nella direzione opposta a quella dei peli. Adattandosi ai contorni del corpo, il regolatore di lunghezza solleva

Seite 17 - Mantenga su afeitadora

25contiene sostanze abrasive o particelle.Rimuovere la schiuma.• Lasciare asciugare il blocco coltelli e la testina rasoio separatamente.Come pulire

Seite 18 - Português

26NederlandsOnze produkten zijn ontworpen om te voldoen aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design. De Braun Silk·épil is ontworpen

Seite 19 - Depilação por corte

27om alle stoppeltjes weg te scheren.• Indien u zich langere tijd niet gescho-ren heeft, kunt u het OptiShave opzet-stuk verwijderen om het afscheren

Seite 20 - Braun Silk·épil em óptimo

28Het opzetstuk voor peeling schoonmaken en onderhoudenOm het opzetstuk voor peeling (5) schoon te maken, verwijdert u deze (E), en borstelt u de peel

Seite 21

29Vores produkter er designet til at opfylde de højeste standarder med hensyn til kvalitet, funktionalitet og design. Braun Silk·épil er blevet udvikl

Seite 22 - Italiano

30høret for at få en hurtigere forbarbering af længere hår (B).• Sørg altid for, at både skæreblad og trimmer er i kontakt med huden.Barber dine ben

Seite 23

2efe134756ababcdABC1C2499569595_LS5360_S4.indd 199569595_LS5360_S4.indd 1 02.08.10 08:2102.08.10 08:21

Seite 24 - Silk·épil in perfetta forma

31Hold din Braun Silk·épil i topform• Barberdelene skal smøres regelmæs-sigt hver tredje måned (F). Hvis barberhovedet rengøres under rindende vand,

Seite 25 - Nederlands

32Våre produkter er utviklet for å oppfylle de høyeste standardene for kvalitet, funksjon og design. Braun Silk·épil er utviklet for perfekt og behage

Seite 26 - Schoonmaken

33Å barbere bena med eksfolierings-tilbehøretI stedet for OptiShave-tilbehøret kan du bruke eksfolieringstilbehøret (5), som vil bidra til å forbedre

Seite 27 - Uw Braun Silk·épil in

34langhårtrimmeren. Ta av barberhodet og påfør litt vaselin som vist i bilde-sekvensen (F).• Skjærebladet og lamellkniven er presisjonsdeler som slit

Seite 28 - Barbering

35Våra produkter är utformade för att uppfylla högsta krav vad gäller kvalitet, funktionalitet och design. Braun Silk·épil har utformats för en perfek

Seite 29 - Rengøring

36snabbare trimning av de långa hår-stråna (B).• Kontrollera alltid att både skärbladet och trimmern för långa hårstrån är i kontakt med huden.Raka d

Seite 30 - Hold din Braun Silk·épil

37Håll din Braun Silk·épil i topptrim• Rakapparatens komponenter ska smörjas regelbundet var tredje månad (F). Om du rengör rakhuvudet under rinnande

Seite 31

38Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laatu-, toimivuus- ja muotoiluvaatimukset. Braun Silk·épil on kehitetty täydelliseen ja miellyttävää

Seite 32 - Rengjøring

39• Varmista aina, että sekä teräverkko että pitkien ihokarvojen viimeistelijä ovat kosketuksissa ihoon.Säärien ajaminen kuorintaosaOptiShave-lisäosa

Seite 33

40ajopään juoksevassa vedessä, voitele se jokaisen puhdistuksen jälkeen.• Lisää ohutta koneöljyä tai vaseliinia teräverkkoon ja pitkien ihokarvojen v

Seite 34 - Beskrivning

51211121.2.3.D1ED2F GH1H299569595_LS5360_S5.indd 199569595_LS5360_S5.indd 1 02.08.10 08:2302.08.10 08:23

Seite 35 - Rengöring

41Nasze wyroby spełniają najwyższe wymagania dotyczące jakości, funkcjo-nalności i wzornictwa. Golarka dla kobiet Braun Silk·épil została opracowana t

Seite 36 - Håll din Braun Silk·épil

42temu zarówno folia goląca, jak i trymer do długich włosów stale stykają się ze skórą.• Golarkę należy powoli prowadzić pod włos. Dostosowując się d

Seite 37 - Ajaminen

43Do mycia golarki można użyć natural-nego mydła, o ile nie zawiera ono cząstek lub substancji ścierających. Należy dokładnie spłukać pianę.• Blok os

Seite 38 - Braun Silk·épilin pitäminen

442. Kupujący może wysłać sprzęt do naprawy do najbliżej znajdującego się autoryzowanego punktu serwisowego wymienionego przez firmę Procter and Gamb

Seite 39

45Naše výrobky jsou vyrobeny tak, aby splňovaly nejvyšší nároky na kvalitu, funkčnost a design. Braun Silk·épil je navržen tak, aby zajišťoval perfekt

Seite 40

46• Pokud jste se neholili delší dobu, sejměte nástavec OptiShave, aby se rychleji předem oholily dlouhé chloupky (B).• Vždy dbejte na to, aby oba d

Seite 41 - Czyszczenie

47kartáčkem vyčistěte peelingovou destičku (5a). Čas od času ji můžete také umýt mýdlem a vodou. Před opětovným použi-tím ji nechejte vyschnout.Udržen

Seite 42 - Konserwacja

48Pro uplatnění záruky předložte řádně vyplněný záruční list anebo prodejní doklad (dále jen doklady o koupi).Chcete-li vyuÏít servisních sluÏeb v zár

Seite 43

49Popis1 Nástavec OptiShave2 Holiaca hlava a Holiaca planžeta b SoftStrip c Zmäkčovacia podložka EasyGlide d Zastrihávač dlhých chĺpkov e Uvoľňova

Seite 44

50Holenie podpazušia a oblasti bikín:Snímte nástavec OptiShave pre optimálny dosah. Pri holení vždy držte pokožku napnutú. Úprava oblasti bikín:Pre za

Seite 45

6DeutschUnsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktio-nalität und Design zu erfüllen.Mit Braun Silk·épil haben Sie die

Seite 46

51Britový blok: Ak chcete odobrať britový blok, stlačte ho a otočte o 90° (H1), následne ho vytiahnite. Nový britový blok nasuňte na držiak britového

Seite 47 - Slovenský

52Termékeinket a legmagasabb minőségi, funkcionalitás és design elvárások kielégítésére terveztük. A Braun Silk·épil-ot a tökéletes és kényelmes borot

Seite 48 - Holenie

53hosszúszőr-vágó számára, így azok a legmegfelelőbb módon érintkeznek a szőrtelenítendő felülettel.• Lassan, a szőr növekedésével ellentétes irányba

Seite 49 - Silk·épil v špičkovej forme

54mely nem tartalmaz szemcsés és dörzsölő részeket. Öblítse le az összes habot.• Hagyja, hogy külön megszáradjon a kés és a borotva szita is.Hogyan t

Seite 50

55Naši izdelki so zasnovani tako, da ustrezajo najvišjim standardom kakovosti, funkcionalnosti in dizajna. Braunov brivnik Silk·épil je bil razvit za

Seite 51 - Borotválkozás

56• Če se že dalj časa niste obrili, odstranite nastavek OptiShave, da bo prirezovanje daljših dlačic potekalo hitreje (B).• Vedno poskrbite, da sta

Seite 52 - Tisztítás

57piling (5a) temeljito očistite s ščetko. Občasno jo lahko očistite tudi z milnico. Pred ponovno uporabo počakajte, da se posuši. Vzdrževanje brivnik

Seite 53 - Hogyan tartsa csúcsformában

58Naši su proizvodi dizajnirani tako da zadovoljavaju najviše standarde kvalitete, funkcionalnosti i dizajna. Braun Silk·épil oblikovan je za savršeno

Seite 54 - Slovenski

59Prilagođavajući se obliku tijela, podre-zivač dugih dlačica prvo podiže i reže sve duže dlačice. Potom mrežica prelazi preko istog područja i uklanj

Seite 55 - Čiščenje

60Čišćenje i održavanje nastavaka Skin SmoothingKako biste očistili nastavke Skin Smoothing (5) prvo ih izvadite (E), a zatim temeljito iščetkajte ulo

Seite 56 - Silk·épil

7• Führen Sie das Gerät langsam gegen die Haarwuchsrichtung. Der bewegli-che Langhaarschneider passt sich der Hautoberfläche an – er richtet die läng

Seite 57 - Hrvatski

61Τα προϊόντα μας κατασκευάζονται έτσι ώστε να πληρούν τα υψηλότερα πρότυπα ποιότητας, λειτουργικότητας και σχεδιασμού. Το Silk·épil της Braun, κατασκ

Seite 58 - Čišćenje

62ξύρισμα γιατί βοηθάει το πλέγμα και τον κόφτη για μακριές τρίχες να έρθουν στη σωστή θέση για καλύτερη επαφή με το δέρμα.• Μετακινείστε τη συσκευή

Seite 59 - Silk·épil u vrhunskom stanju

63Πώς να καθαρίζετε την ξυριστική κεφαλή με τρεχούμενο νερό (D2)Η ξυριστική κεφαλή είναι κατάλληλη για πλύσιμο κάτω από τρεχούμενο νερό.Προσοχή: Βγάλτ

Seite 60 - ∂ÏÏËÓÈο

64∂ÁÁ‡ËÛ˶·Ú·¯ˆÚԇ̠‰‡Ô ¯ÚfiÓÈ· ÂÁÁ‡ËÛË, ÛÙÔ ÚÔ˚fiÓ, ÍÂÎÈÓÒÓÙ·˜ ·fi ÙËÓ ËÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜.ª¤Û· ÛÙËÓ ÂÚ›Ô‰Ô ÂÁÁ‡ËÛ˘ ηχÙÔ˘ÌÂ, ¯ˆÚ›˜ ¯Ú¤ˆÛË, ÔÔÈ·‰‹

Seite 61 - Καθαρισμός

65Mes gaminame produktus, atitinkančius aukščiausius kokybės, funkcionalumo ir dizaino standartus. „Braun Silk·épil“ skirtas patogiai ir kruopščiai ša

Seite 62 - Διατηρείστε τη συσκευή

66Kojų plaukelių skutimas naudojant odą glotninantį antgalįVietoje „OptiShave“ antgalio galite naudoti odą glotninantį antgalį (5), kuris, glotninanči

Seite 63

67Geriausios skustuvo „Braun Silk-épil“ būklės palaikymas• Skutamąsias dalis reikia patepti kas 3 mėnesius (F). Jei skutamąją galvutę plaunate po tek

Seite 64 - Lietuvių

68Importuotojas: Procter & Gamble International Operations SALT100001716312Garantinis aptarnavimas:UAB „Baltic Continent“ P. Lukšio g. 23, LT-0913

Seite 65

69LatviskiMūsu produkti tiek ražoti atbilstoši visaug-stākajiem kvalitātes, funkcionalitātes un dizaina standartiem. Braun Silk·épil ir izstrādāts per

Seite 66 - Silk-épil“ būklės palaikymas

70Kāju skūšana ar Pīlinga uzgali OptiShave uzgaļa vietā iespējams lietot Pīlinga uzgali (5), kas, pateicoties ādu nogludinošajam „spilventiņam”, palī

Seite 67

8• Entriegelungstasten drücken und den Scherkopf abnehmen.• Scherkopf und Klingenblock separat unter warmes, fließendes Wasser halten. Gelegentlich

Seite 68 - Latviski

71pēc katras tīrīšanas. Uzklājiet nedaudz eļļas, kas paredzēta ierīcēm vai vazelīnu uz skujošā sietiņa un garo matiņu trimmera metāla daļām. Tad noņe

Seite 69 - Kā uzturēt Braun Silk·épil

72EestiMeie tooted vastavad kõige kõrgematele kvaliteedi-, funktsionaalsus- ja disai-ninõuetele. Brauni Silk•épil on loodud jalgade, kaenlaaluste ja b

Seite 70

73nahasilenduspadjale parandab naha üldist väljanägemist.Nahasilendusosa padi hõõrub õrnalt nahka, eemaldades surnud naharakke ja andes nahale elujõul

Seite 71 - Raseerimine

74• Teravõrk ja lõiketerade plokk on kuluvad osad. Parima raseerimistule-muse saavutamiseks tuleb need uute vastu välja vahetada, kui täheldate nende

Seite 72 - Seadme korrashoid

75Seadme üksikute ümbervahetatud osade või kogu ümbervahetatud seadme garantii lõpeb kogu seadme garantiiaja lõppemisega (2 aastat).Simson OÜ, Raua 55

Seite 73

76Руководство по эксплуатацииНаши изделия разработаны в соответ-ствии с самыми высокими стандартами качества, функциональности и дизайна. Бритва Braun

Seite 74

77дотвращает возможное раздражение кожи.Дополнительная насадка OptiShave применяется для сверхчистого и удобного бритья ног. • Для включения бритвы н

Seite 75 - Описание и комплектность

78ЧисткаЧистка бреющей головки при помощи щеточки (D1)• Нажмите кнопки высвобождения (2e) для снятия бреющей головки. Слегка постучите нижней частью

Seite 76

79ëÔˆËÙË͇ˆËË ÔÓ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÚ‚Û – ÒÏ. ̇‰ÔËÒ¸ ̇ ÒÔˆˇθÌÓÏ ¯ÌÛÂ.Информация может быть изменена без предварительного уведомления.Данное изделие соот

Seite 77 - Braun Silk·épil

80ËÁ‰ÂÎËfl ‡‚Ì˚Ï ‰‚ÛÏ „Ó‰‡Ï Ò ÏÓÏÂÌÚ‡ ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl ËÎË Ò ÏÓÏÂÌÚ‡ ÔÓËÁ‚Ó‰ÒÚ‚‡, ÂÒÎË ‰‡ÚÛ ÔÓ‰‡ÊË ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓ.àÁ‰ÂÎËfl BRAUN ËÁ„ÓÚÓ‚ÎÂÌ˚ ‚ ÒÓÓ

Seite 78

9autorisierte Braun Kundendienstpartner sowie bei Verwendung anderer als Original Braun Ersatzteile erlischt die Garantie.Im Garantiefall senden Sie d

Seite 79

10 c EasyGlide cushion d Long hair trimmer e Release buttons f TrimLock « / »3 Cutter block4 On/off switch5 Exfoliation attachment (for use on

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare