www.braun.comType 5692790cc-4limited editionSeries 794501401_790cc-4_CEEMEA_Boss_S1.indd 1 08.08.12 11:49Stapled booklet, 110x200 mm, 114 pages (i
Keeping your shaver in top shape Replacing the Foil & Cutter cassette / resetTo maintain 100% shaving performance, re-place the Foil & Cutter
100« » « »« »« »trimmerSeries 794501401_790cc-4_CEEMEA_Boss_S4-114.indd 100 08.08.12 11:11
101new fast clean fast clean fast clean 2 1 94501401_790cc-4_CEEMEA_Boss_S4-114.indd 101 08.08.12 11:11
102STOP10294501401_790cc-4_CEEMEA_Boss_S4-114.indd 102 08.08.12 11:11
103EnglishGuaranteeWe grant a 2 year guarantee on the product commencing on the date of purchase. Within the guarantee period we will eliminate any de
104Kupującemu. Ujawnione w tym okresie wady będą usuwane bezpłatnie, przez autoryzowany punkt serwisowy, w terminie 14 dni od daty dostarcze-nia sprzę
105přístroje (podle našeho vlastního uvážení). Uvedená záruka je platná v každé zemi, ve které tento přístroj dodává společnost Braun nebo její pověře
106HrvatskiJamstvoZa ovaj proizvod jamčimo jamstveno razdoblje od 2 godine od dana kupnje. U okviru tog razdoblja besplatno ćemo otkloniti bilo kakvu
107Če pooblaščeni servis vašega izdelka ne popravi v 45 dneh, imate pravico zahtevati nov izdelek. Za sprejem v reklamacijo se šteje dan, ko je izdele
108êÛÒÒÍËÈɇ‡ÌÚËÈÌ˚ ӷflÁ‡ÚÂθÒÚ‚‡ BRAUNÑÎfl ‚ÒÂı ËÁ‰ÂÎËÈ Ï˚ ‰‡ÂÏ „‡‡ÌÚ˲ ̇ ‰‚‡ „Ó‰‡, ̇˜Ë̇fl Ò ÏÓÏÂÌÚ‡ ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl.Ç Ú˜ÂÌË „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó
109Ôӂ‰ÂÌËfl ÂÏÓÌÚ‡ ɇ‡ÌÚËÈÌ˚Ï í‡ÎÓÌÓÏ ·Û‰ÂÚ fl‚ÎflÚ¸Òfl Á‡ÔÓÎÌÂÌÌ˚È ÓË„Ë̇ΠãËÒÚ‡ ‚˚ÔÓÎÌÂÌËfl ÂÏÓÌÚ‡ ÒÓ ¯Ú‡ÏÔÓÏ Ò‚ËÒÌÓ„Ó ˆÂÌÚ‡ Ë ÔÓ‰ÔËÒ‡ÌÌ˚È ÔÓÚ
11FrançaisNos produits sont conçus pour répondre aux normes les plus élevées en matière de qualité, fonctionnalité et design. Nous espérons que vous a
110– ‰Îfl ÔË·‰¥‚, ˘Ó Ô‡ˆ˛˛Ú¸ ̇ ·‡Ú‡ÂÈ͇ı – Ó·ÓÚ‡ Á Ì‚i‰ÔÓ‚¥‰ÌËÏË ‡·Ó ÒÔ‡ˆ¸Ó‚‡ÌËÏË ·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË, ·Û‰¸flÍ¥ ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÌfl, ‚ËÍÎË͇̥ ÒÔ‡ˆ¸Ó‚‡ÌËÏË ‡·
12Rasoir8 Cassette de rasage 9 Bouton d’éjection de la cassette0 «lock» de verrouillage de la tête du rasoir q Tondeuse rétractable pour poils lon
13Mise en charge et nettoyage du rasoirMettre la tête de rasage du rasoir dans le système autonettoyant. (Les contacts u au dos du rasoir s’aligneront
14Ecran d’affi chage du rasoirL’affi cheur du rasoir z indique le niveau de charge de la batterie sur la gauche, et le niveau de propreté (hygiene) sur
15Personnalisez votre rasoirPersonnalisez votre rasoirA l’aide des boutons de réglage sensible (–) e et intensif (+) r, vous pouvez sélectionner le me
16NettoyageNettoyage automatiqueAprès chaque utilisation mettre le rasoir dans la station Clean&Renew et procédez comme décrit ci-dessus dans la r
17Vous pouvez aussi nettoyer le rasoir à sec avec la brosse fournie :• Arrêtez le rasoir. Retirez la cassette de rasage 8 et tapotez-la sur une surfac
AccessoiresDisponibles chez votre vendeur ou dans les centres de service Braun :• Cassette de rasage 70S(70-noir = www.service.braun.com)• Cartouche d
19PolskiNasze produkty zostały zaprojektowane tak, aby sprostać najwyższym standardom jakości, funkcjonalności oraz zaprezentować najlepszy design. Ma
Braun InfolinesUK 0800 783 7010IE 1 800 509 448FR 0 800 944 802BE 0 800 14 592PL 801 127 286 801 1 BRAUNCZ 221 804 335SK 02/5710 1135HU (06
20Golarka8 Blok ostrzy tnących i folii golącej9 Przycisk zwalniający blok0 Przycisk blokujący głowicę golarki «lock»q Wysuwany trymer w Przycisk
21« » golarka jest czysta« » krótkie ekonomiczne czyszczenie zalecane« » zalecane zwykłe czyszczenie « » zalecane czyszczenie o wysokim
22Segmenty baterii:Podczas ładowania albo używania golarki, odpowiednie segmenty baterii będą migać. Gdy bateria jest do końca naładowana wszystkie 6
23Sposób użyciaAby uruchomić golarkę naciśnij przycisk on/off w:• Ruchoma głowica oraz sprężyste folie golące automatycznie dostosowują się do każdego
24Oczyszczanie ręczneGłowica golarki nadaje się do mycia pod bieżącą wodą.Ostrzeżenie: Przed zanurzeniem głowicy w wodzie należy odłączyć golarkę od ź
25Utrzymanie golarki w najlepszej kondycjiWymiana bloku z ostrzami i folią golacąAby utrzymać 100% wydajność golenia, należy wymieniać blok gdy zaświe
26âesk˘Naše výrobky jsou vyrobeny tak, aby splňovaly nejvyšší nároky na kvalitu, funkčnost a design. Doufáme, že budete se svým novým holicím strojkem
27w Spínač zapnutí/vypnutí «on/off»e (–) Spínač režimu sensitivnír (+) Spínač režimu intenzivnít Tlačítko pro vynulování «reset» z Displej holicí
28« » holicí strojek je čistý« » nutno provést krátké úsporné čištění« » nutno provést standardní čištění« » nutno provést intenzivní čiště
29Kontrolky nabití:Během nabíjení nebo při používání holicího strojku příslušné kontrolky blikají. Při plném nabití se zobrazí všech 6 segmentů. S pok
trimmertrimmertrimmeronoffonofftrimmertrimmertrimmer3465124a981011121514171819 720Series 7Series 71613Series 7Series 7trimmertrimmertrimmerSeries 7Ser
30Jak holicí strojek používatPro zapnutí holicího strojku stiskněte spínač «on/off» w:• Plně výkyvná holicí hlava a pohyblivé planžety se automaticky
31Manuální čištěníHolicí hlavu můžete opláchnout pod tekoucí vodou.Upozornění: před čištěním ve vodě odpojte holicí strojek z elektrické sítě.Opláchnu
Udržování holicího strojku ve špičkovém stavuVýměna kazety s holicí planžetou a břitovým blokem / vynulování displeje Kazetu s holicí planžetou a břit
33Naše výrobky sú vyrobené tak, aby spĺňali tie najvyššie nároky na kvalitu, funkčnosť a dizajn. Dúfame, že budete so svojím novým holiacim strojčekom
34q Výsuvný zastrihávač dlhých fúzovw Spínač zapnutia/vypnutia «on/off»e (–) Tlačidlo na citlivé holenie r (+) Tlačidlo na intenzívne holenie t T
35« » strojček je čistý« » je potrebné krátke úsporné čistenie« » je potrebné bežné čistenie« » je potrebné intenzívne čistenieKeď základňa
36Keď je batéria plne nabitá, zobrazí sa všetkých šesť dielikov. Ako sa batéria vybíja, dieliky postupne miznú. Indikátor slabého nabitia:Dielik indik
37Používanie holiaceho strojčekaStrojček zapnite spínačom zapnutia/vypnutia w: • Výkyvná holiaca hlava a pohyblivé planžety sa automaticky prispôsobuj
38Manuálne čistenieHoliacu hlavu môžete opláchnuť pod tečúcou vodou.Upozornenie: pred čistením vo vode odpojte holiaci strojček z elektrickej siete. O
39Udržiavanie holiaceho strojčeka v špičkovej formeVýmena nadstavca s planžetou a holiacim blokom / vynulovanie displejaNadstavec s planžetou a holiac
4Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you enjoy your new Braun Shaver.WarningYour sha
40Termékeink előállítása során messzemenően törekszünk a legmagasabb minőségi követel-ményekkel, funkcionalitással és formatervezéssel szembeni igénye
41Borotva8 Szita,- és nyíróegység 9 Töltő,- és tisztítóegység-kioldó gomb0 Borotvafej rögzítő gomb («lock»)q Kipattintható hosszúszőrvágów Be/ki
42« » a borotva tisztítása befejeződött« » a készülék rövid, gazdaságos tisztítást igényel« » a készülék normál tisztítást igényel« » a k
43Akkumulátor töltöttségi-szint kijelző:Töltés, illetve a borotvakészülék használata során a töltöttségi szintnek megfelelő jelzés villog. A teljes fe
44A borotva használataA borotvakészülék beindításához nyomja meg a be/kikapcsoló gombot w!• A billenthető borotvafej és a lebegő szita automatikusan k
45nyomot hagy a borotvafejen. Ez azonban tör-lőruha vagy puha papírzsebkendő segítségével egy óvatos törlőmozdulattal könnyedén eltá-volítható. Kézi t
A borotva karbantartásaA szita,- és nyíróegység cseréje/alaphelyzetbe történő állítása A borotva 100%-os teljesítményének megtartása érdekében a szita
47Naši proizvodi su oblikovani tako da zadovolja-vaju najviše standarde kvalitete, funkcionalnosti i dizajna. Nadamo se da ćete uživati u brijanju nov
48q Podrezivač dugih dlačicaw Prekidač za uključivanje/isključivanjee (–) Dugme za postavku osjetljiv r (+) Dugme za postavku intenzivno t Dugme za re
49« » aparat je čist« » potrebno kratko ekonomično čišćenje« » potrebno normalno čišćenje« » potrebno temeljito čišćenjeNakon automatskog o
5w On/off switche (–) setting button (sensitive)r (+) setting button (intensive)t Reset buttonz Shaver displayu Shaver-to-station contacts i Sh
50Indikator prazne baterije:Kad je baterija manje od 20% puna bljeska crveno svijetlo indikatora «prazne» baterije. U tom slučaju aparat se može koris
51BrijanjePritiskom na prekidač za uključivanje/isključivanje w uključujete aparat za brijanje.• Pomična glava aparata i pokretne mrežice automatski s
52Ručno čišćenjeGlava aparata može se čistiti pod tekućom vodom.Upozorenje: Prije čišćenja pod vodom isključite aparat iz izvora električne energije.I
53Održavanje aparata za brijanje u vrhunskom stanjuZamjena kasete s mrežicom i blokom noža/resetiranjeKako biste osigurali 100% vrhunsko brijanje zami
54Naši izdelki so zasnovani tako, da ustrezajo najvišjim standardom kakovosti, funkcionalnosti in dizajna. Upamo, da boste vaš novi Braunov brivnik z
55q Izskočni prirezovalnik daljših dlakw Stikalo za vklop/izklope (–) Nastavitvena tipka občutljivihr (+) Nastavitvena tipka intenzivnet Tipka za
56« » brivnik je čist« » potrebno je kratko ekonomično čiščenje« » potrebno je običajno čiščenje« » potrebno je intenzivno čiščenjeČe enot
57Baterijska polja:Med polnjenjem ali uporabo brivnika utripajo ustrezna baterijska polja. Če je baterija povsem polna, je vidnih vseh 6 polj. S prazn
58UporabaBrivnik vključite s pritiskom na stikalo za vklop/izklop w.• Gibljiva glava brivnika in prilagodljive mrežice se samodejno prilagodijo kontur
59Ročno čiščenjeGlavo brivnika lahko čistite tudi pod tekočo vodo.Opozorilo: Preden glavo brivnika očistite z vodo, morate brivnik izključiti iz elekt
6« » shaver is clean« » short economical cleaning required« » normal level of cleaning required« » high intensive cleaning requiredIf the s
Vzdrževanje brivnikaZamenjava enote z mrežico in rezili / resetiranjeZa 100 % učinkovitost britja morate enoto z mrežico in rezili 8 zamenjati takrat,
61Ürünlerimiz kalite, kullanım ve tasarımda en yüksek standartlara ulaşabilmek için üretilmiştir. Yeni Braun tıraş makinenizden memnun kalacağınızı um
62t Resetleme butonu z Tıraş göstergesiu Ünite –Tıraş Makinesi kontakt kısmı i Tıraş güç soketi o Seyahat çantası p Özel kablo seti Tıraş Etmede
63« » (temiz) tıraş makinesi temizdir« » kısa ekonomik programda temizleme yeterlidir « » normal temizleme yeterlidir « » yüksek yoğun temi
64durumda olacaktır. Kullanıldıkça azalan şarj ile beraber, ekranda görülen bölmelerde azalma olarak size kalan şarj oranını gösterecektir.Düşük şarj
65Nasıl KullanacaksınızTıraşı başlatmak için açma/kapama düğmesine basınız w:• Oynar başlık ve kayar elekler yüzünüzün bütün kıvrımlarına uyum sağlama
66Tıraş başlığını musluk altında temizlemek tıraş makinenizi temiz tutmak için alternatif bir yöntemdir: • Tıraş makinenizi çalıştırın (kablosuz olara
67Bıçak ve elek kasetini değiştirdikten sonra, bir kalem ucu kullanarak resetleme butonuna t ortalama 3 saniye kadar basınız. Basılı tuttuğunuzda, değ
68Produsele noastre sunt concepute pentru a satisface cele mai înalte standarde de calitate, funcţionalitate şi design.Sperăm să vă bucuraţi de noul d
69Aparatul de ras8 Compartimentul pentru sita de bărbierit şi blocul de tăiere9 Butonul de «decuplare» a compartimentului0 Întrerupătorul de fi xare
7Battery segments: During charging or when using the shaver, the respective battery segments will blink. When fully charged all 6 segments are shown.
70Încărcarea şi curăţarea aparatului de rasIntroduceţi capul aparatului de ras în interiorul sistemului de curăţare. (Contactele u de pe spatele apara
71Modul aşteptareLa 10 minute după terminarea încărcării sau programului de curăţare, sistemul Clean&Renew se comută pe modul aşteptare: Ledurile
72Cum să vă personalizaţi aparatul de rasCum să vă personalizaţi aparatul de rasFolosind butoanele (–) e şi (+) r puteţi alege cel mai potrivit mod pe
73CurăţareaCurăţarea automatăDupă fi ecare ras, readuceţi aparatul de ras la sistemul Clean&Renew şi procedaţi aşa cum este descris mai sus, în sec
74Alternativ, puteţi curăţa aparatul de ras folosind peria cu care este prevăzut acesta: • Opriţi aparatul de ras. Înlăturaţi compartimentul pentru si
75AccesoriiDisponibile la dealer-ul dumneavoastră sau în Centrele de Service Braun: • Compartimentul pentru sita de bărbierit şi blocul de tăiere 70S
76Руководство по эксплуатацииЭлектрическая бритва Braun Series 7, тип 5692.Наши изделия разработаны в соответствии с самыми высокими стандартами качес
774 Кнопка «начать чистку»D Кнопка «быстрая чистка»5 Дисплей программы чистки 6 Разъем подключения устройства чистки и подзарядки к электросети7
78Зарядка и чистка бритвыПоместите бритву бреющей головкой вниз в устройство чистки и подзарядки (соедини-тельные контакты u на тыльной стороне бритвы
79Режим ожиданияЧерез 10 минут после окончания процесса зарядки и чистки устройство Clean&Renew переключается в режим ожидания: Индика-торы устрой
8How to usePress the on/off switch w to operate the shaver:• The pivoting shaver head and fl oating foils automatically adjust to every contour of your
80 • Оптимальный диапазон температуры воздуха для зарядки бритвы от 5 °С до 35 °С. Не подвергайте бритву воздействию температуры свыше 50 °С в течение
81ЧисткаАвтоматическая чисткаПосле каждого бритья помещайте бритву в устройство чистки и подзарядки Clean&Renew и выполняйте действия, указанные в
82В качестве альтернативы, Вы можете чистить бритву щеточкой, входящей в комплект: • Отключите бритву. Снимите кассету (бреющая сетка + режущий блок)
83После замены кассеты (бреющая сетка + режущий блок), используя шариковую ручку, нажмите на кнопку перезагрузки t и удерживайте не менее 3 секунд для
84ì͇ªÌҸ͇Наші вироби розроблені відповідно до найвищих стандартів якості, функціональності та дизайну. Ми впевнені, що Ви залишитеся задоволені нов
85Бритва8 Касета (сіточка для гоління + ріжучий блок)9 Кнопки знімання касети0 Кнопка «lock» (блокування плаваючої бриючої голівки)q Відкидний три
86Зарядка і чищення бритвиПомістіть бритву бриючою голівкою вниз у пристрій чищення та підзарядки (сполучні контакти u на тильній стороні бритви відпо
87Режим очікуванняЧерез 10 хвилин після закінчення процесу зарядки та чищення пристрій Clean&Renew перемикається в режим очікування: Індикатори пр
88Персональне налаштування бритвиКнопками (–) чутливий e та (+) інтенсивний r ви можете вибрати найкращі для вас налаштування гоління окремих частин о
89ЧищенняАвтоматичне чищенняПісля кожного гоління поміщайте бритву в пристрій чищення та підзарядки Clean&Renew і виконуйте дії, зазначені в розді
9Manual cleaningThe shaver head is suitable for cleaning under running tap water.Warning: Detach the shaver from the power supply before cleaning the
90В якості альтернативи, Ви можете чистити бритву щіточкою, що входить у комплект: • Відключіть бритву. Зніміть касету (сіточка для гоління + ріжучий
91При цьому індикатор заміни мигає і вимикається після закінчення скидання. Ручне скидання можна зробити в будь-який час.АксесуариПредставлені в магаз
Гарантія – 2 роки. Додаткову інформацію про сервісні центри Braun в Україні можна отримати за телефоном гарячої лінії, а також на сервісному порталі в
9394501401_790cc-4_CEEMEA_Boss_S4-114.indd 93 08.08.12 11:11
94hygiene battery hyyygggyyneebbbtttteeeryy70S94501401_790cc-4_CEEMEA_Boss_S4-114.indd 94 08.08.12 11:11
95oiltrimmermerreleasetrimmerreleasereleaseclick!Series 7Series 7SeriesSeriesreleasereleasereleaseSeries 7Series 794501401_790cc-4_CEEMEA_Boss_S4-114.
96trimmer94501401_790cc-4_CEEMEA_Boss_S4-114.indd 96 08.08.12 11:11
97locklocktrlock12trimmer+lockrelease90°94501401_790cc-4_CEEMEA_Boss_S4-114.indd 97 08.08.12 11:11
98hygiene battery hygiene battery 94501401_790cc-4_CEEMEA_Boss_S4-114.indd 98 08.08.12 11:11
99hygiene battery 94501401_790cc-4_CEEMEA_Boss_S4-114.indd 99 08.08.12 11:11
Kommentare zu diesen Handbüchern