28.11.00 KURTZ DESIGNSilk·épil® EverSoft Silk·épil210120eversoft 259025702550Type 5316body epilation 5316405_2570_P1 Seite 1 Dienstag, 28. N
11When first removing hairs from the root you may experience some irritation depending on the condition of your skin and hair (e.g. discomfort and re
12• For underarm and bikini line epilation, we recommend that you use the epilator head (without EverSoft attachment).• To change the epilator head
13the epilator head and the EverSoft attachment. Subject to change without notice.This product conforms to the EMC-Requirements as laid down by the C
14 Français Nos produits ont été conçus pour répondre aux normes de qualité, de fonctionnalité et de design les plus strictes. C’est ainsi que vous p
15peuvent entraîner une inflammation due à la pénétration des bactéries dans la peau (notamment lors du passage de l’appareil sur la jambe). Le fait
16régulièrement un gant de crin ou de procéder à des exfoliations. En effet, grâce à l’action exfoliante, les cellules mortes sont retirées permettan
17 Nettoyer les têtes d’épilation 5. Après l’épilation, débranchez l’appareil et nettoyez la tête d’épilation utilisée : Pour nettoyer la tête d’épil
18 Español Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute d
19expuestas a posibles contactos con microbacterias (ej. al deslizarse la depiladora sobre la piel). Una limpieza profunda del cabezal de pinzas ante
20recomendamos el uso regular de esponjas masajeadoras (por ej. después de la ducha) o exfoliantes. Frótese suavemente sobre la superficie de la piel
Deutsch 6, 59, 66English 10, 59, 66Français 14, 60, 66Español 18, 60, 66Português 22, 61, 66Italiano 26, 62, 66Nederlands 30, 62, 66Dansk 34, 63, 6
21Secar cuidadosamente con una toalla evitando frotar con fuerza para no irritar la piel. Cuando se depile la axila, man-tenga su brazo elevado y mu
22 Português Os nossos produtos foram desenvolvidos para alcançar os mais altos standards de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que a sua
23com microbactérias (ex. ao deslizar a depiladora sobre a pele).Assim e para minimizar este risco recomendamos uma limpeza profunda da cabeça de arr
24um suave processo de exfoliação, as células mortas, à superfície da pele são eliminadas e o pêlo pode crescer naturalmente. Como utilizar a Silk·ép
25está limpa de qualquer resíduo (como por ex. desodorizante).Depois seque cuidadosamente com uma toalha, sem friccionar. Quando depilar as axilas,
26 Italiano Nello studio dei nostri prodotti perseguiamo sempre tre obiettivi: qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il vostro nuovo Silk·
27piccole lesioni causate dall’epi-lazione possono provocare infiammazioni a causa della penetrazione di batteri nella pelle (ad es. quando si fa sco
28superiore viene tolta e i peli più sottili possono uscire sulla superficie della pelle. Come usare l’epilatore • La vostra pelle deve essere asciu
29sollevato e muovete l’apparecchio in diverse direzioni. Come pulire le testine epilatrici 5. Dopo ogni utilizzo spegnete e staccate la spina e puli
30 Nederlands Onze producten voldoen aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe Silk·épil
44Silk·épileversoft 21021067182335 5316405_2570_P4 Seite 1 Dienstag, 28. November 2000 3:34 15
31Het zorgvuldig reinigen van de pincetten voor elk gebruik, vermindert de kans op infecties.Wanneer u het apparaat voor het eerst gebruikt, kan er e
32te voorkomen, bevelen wij een regelmatig gebruik van massage sponsen (bijv. na het douchen) of huidpeelings aan. Door een zachte scrub-beweging, wo
33Bij het epileren van de oksel, dient u de arm gestrekt omhoog te houden en het apparaat in verschillende richtingen te bewegen. Schoonmaken van de
34 DanskVores produkter er fremstillet, så de opfylder de højeste krav til kvalitet, anvendelighed og design. Vi håber, du vil få stor glæde af din n
35Alt afhængig af din hud- og hårtype kan der opstå nogen irritation (f.eks. smerte eller rødmen), når du begynder at anvende apparatet. Dette er en
36Epilering• Huden skal være helt tør og fri for hudfedt eller creme.• Før du begynder, bør du sikre, at epilatorhovedet og er grundigt rengjort.
37og højre side, hvorefter hovedet trækkes af.7. Giv toppen af «huset» en hurtig tur med børsten. Sæt derefter epilatorhovedet og EverSoft tilbehøret
38NorskVåre produkter er produsert for å imøtekomme de høyeste standarder når det gjelder kvalitet, funksjon og design. Vi håper du vil få mye glede a
39(f.eks. kan du føle litt ubehag og at huden blir litt rød) når du begynner å bruke produktet. Dette er en normal reaksjon ved hårfjerning fra røtten
40Hvordan epilere• Huden din må være tørr og fri for fett eller krem.• Før du begynner rengjøres epilatorhodene og grundig.• For epilering av legg
590°2102090°2102102102102102102102103124567 5316405_2570_P5 Seite 1 Freitag, 24. November 2000 8:46 08
41rengjøring kan pinsettelementene dreies manuelt. For å ta av epilatorhodet, trykk inn frigjørings-knappene på venstre og høyre side og løft det av
42SvenskaVåra produkter är framtagna för att uppfylla högsta krav när det gäller kvalitet, funktion och design. Vi hoppas att du verkligen kommer att
43Beroende på din hud- och hårtyp kan du uppleva viss irritation (t.ex. smärta, hudrodnad) när du börjar använda produkten. När man tar bort hår vid r
44Hur man epilerar• Din hud måste vara torr och fri från fett och hudcreme.• Innan epilering påbörjas måste epileringshuvuden och rengöras noggrant.
45av epileringshuvudet, tryck på den högra och vänstra frigörings-knappen och dra av. 7. Borsta av ovansidan på apparaten. Montera åter på epilering
46SuomiTuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laatu-, toimivuus- ja muotoiluvaatimukset. Toivomme, että olet tyytyväinen uuteen Silk·épiliin.
47Ihosi kunnosta ja ihokarvojesi laadusta riippuen saatat tuntea ärsytystä ihollasi, kun poistat karvoja juurineen ensimmäisen kerran (esim. epämukavu
48• Säärikarvojen poistossa valitse ajopää , laita se paikalleen ja varmista, että EverSoft- lisäosa on paikallaan. • Suosittelemme käyttämään ajo
497. Harjaa laitteen yläosa harjalla. Aseta ajopää ja EverSoft-lisäosa takaisin paikoilleen.Muutosoikeus pidätetään.Tämä tuote täyttää EU-direktiivin
50TürkçeÜrünlerimiz kalite, kullan∂m ve tasar∂mda en yüksek standartlara ulaµabilmek için üretilmiµtir. Yeni Silk·épil’inizden memnun kalacaπ∂n∂z∂ uma
6 Deutsch Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem n
51Ürünü ilk kullanmaya baµlad∂π∂n∂zda, derinizin ve tüylerinizin durumuna göre, baz∂ tahriµler (mesela ac∂ hissetme, cildin k∂zarmas∂) oluµabilir. Bun
52Bu arada EverSoft ataçman∂ tak∂l∂ durumda olmal∂d∂r.• Koltuk alt∂ ve bikini hatt∂ epilasyonu için numaral∂ epilatör baµl∂π∂n∂ kullanman∂z∂ tavsi
53s∂ras∂nda c∂mb∂z bölümünü elinizle de çevirebilirsiniz. Epilasyon baµl∂π∂n∂ ç∂kartmak için saπda ve solda bulunan ç∂karma düπmelerine bas∂n∂z.7. F
54∂ÏÏËÓÈο∆· ÚÔ˚fiÓÙ· Ì·˜ ‰È·ÎÚ›ÓÔÓÙ·È ÁÈ· ÙËÓ ˘„ËÏ‹ ÔÈfiÙËÙ· ηٷÛ΢‹˜ ÙÔ˘˜, ÙËÓ ¿„ÔÁË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘˜ Î·È ÙÔÓ Û‡Á¯ÚÔÓÔ Û¯Â‰È·ÛÌfi ÙÔ˘˜. ¶ÈÛÙ‡ԢÌ fi
55¶ÂÚÈÁÚ·õ‹∂Í¿ÚÙËÌ· EverSoft∫Âõ·Ï‹ ·ÔÙÚ›¯ˆÛ˘ Ì ÂÚÈÛÙÚÂõfiÌÂÓÔ˘˜ ‰›ÛÎÔ˘˜∫Ô˘ÌÈ¿ ·ÂÏ¢ı¤ÚˆÛ˘ Ù˘ ÎÂõ·Ï‹˜¢È·ÎfiÙ˘ÀÔ‰Ô¯‹ Û‡Ó‰ÂÛ˘ ηψ‰›Ô˘µ‡ÛÌ· ηÏ
56ŸÙ·Ó ·ÓÔ›ÁÂÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË Ë Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ ÔÙ¤ Ó· ¤Ú¯ÂÙ·È Û ·õ‹ Ì ٷ Ì·ÏÏÈ¿, ÙȘ ßÏÂõ·Ú›‰Â˜, Ù· õÚ‡‰È· ÎÏ. ÁÈ· Ó· ·Ôõ¢¯ı› Ù˘¯fiÓ Î›Ó‰˘ÓÔ
571. °È· Ó· ı¤ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·, ·ÓÂß¿ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÛÙË ı¤ÛË «2»(«2» = ηÓÔÓÈ΋ ·ÔÙÚ›¯ˆÛË, «1» = ··Ï‹ ·ÔÙÚ›¯ˆÛË).2. ∆Ú›„Ù ÙÔ ‰¤ÚÌ
58·ÔÏ˘Ì¿ÓÂÙ¤ ÙÔ˘˜ Ì ÌÂÚÈΤ˜ ÛÙ·ÁfiÓ˜ ÂȉÈÎÔ‡ ˘ÁÚÔ‡ ηı·ÚÈÛÌÔ‡ (.¯. ÔÈÓfiÓÂ˘Ì·). ∫·Ù¿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· ÙÔ˘ ηı·ÚÈÛÌÔ‡ ÌÔÚ›Ù ӷ Á˘Ú›˙ÂÙ ÙÔ˘˜ ÂÚÈÛÙÚÂ
59DeutschGarantieAls Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen
60nearest Braun Customer Service Centre.All other claims including for damages resulting from this guarantee are excluded unless our liability is lega
7Kleinstverletzung birgt die Gefahr der Entzündung durch das Eindringen von Bakterien, die durch das Gleiten des Gerätes über die Haut verbreitet wer
61tanto a los materiales como a la fabricación, ya sea reparando, sustituyendo piezas, o facilitando un aparato nuevo según nuestro criterio.Esta gara
62ItalianoGaranziaLa Braun fornisce una garanzia, valevole per la durata di 1 anno dalla data dell’acquisto.Nel periodo di garanzia verranno eliminati
63rechtstreeks aan de Braun service-dienst worden opgestuurd.Alle andere schade-claims, inclusief beschadiging, zijn uitgesloten van garantie tenzij d
64SvenskaKonsumentköp EHL 91Gäller vid försäljning till konsument av nya elektriska hushållsapparater och reglerar, i anslutning till Konsu-mentköplag
65χρση σε λανθασµνη ισχ ρεµατος.Η εγγηση παει να ισχει εν το µηχνηµα επισκευασθε απ µη εξουσιοδοτηµνα συνεργεα απ την Braun και αν δεν
66Garantiebüros und KundendienstzentralenGuarantee and Service CentersBureaux de garantie et centrales service après-venteOficinas de garantiay oficin
67CyprusV. H. R. Electrical Co. Ltd.,Megaelectric, 21 Academias Avenue,2107 Nicosia, “ 3572 550406DanmarkGillette Group Danmark A/S,Teglholm Allé 15,2
68LibyaAriej for Domestic & Electrical Appliances,First September street, P.O. Box 4996, Tripoli,“ 21 333 8492MalaysiaGillette Malaysia Sdn. Bhd.,
69SloveniaComing d.d., Slovenceva 024,1000 Ljubljana,“ 386-01-560-40-00SlovakiaTechno Servis Bratislava spol. s.r.o., Bajzova 11/A,82108 Bratislava, “
70Leer5316405_2570_P6-72 Seite 70 Freitag, 24. November 2000 8:47 08
8die Hautoberfläche gelangen und einwachsen. Um dem vorzubeugen, empfehlen wir die regelmäßige Verwendung eines Massage-schwammes (z. B. nach dem Dus
Service notesGarantiekarteGuarantee CardCarte de garantieTarjeta de garantíaCartão de garantiaCarta di garanziaGarantiebewijsGarantibevisKöpbevisTakuu
✂Stempel und Unterschrift des HändlersStamp and signature of dealerCachet et signature du commerçantSello y firma del proveedorCarimbo e assinatura do
9Bereich dann, indem Sie ihn vorsichtig mit einem Handtuch abtupfen. Bei der Anwendung im Achsel-bereich sollten Sie den Arm nach oben strecken und
10 English Our products are engineered to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you thoroughly enjoy your new Silk
Kommentare zu diesen Handbüchern