Braun Series 7 790cc-4 Betriebsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Betriebsanleitung nach Rasierer für Männer Braun Series 7 790cc-4 herunter. Braun Series 7 790cc-4 Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 140
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
www.braun.com
Series 7
Type 5692
trimmer
trimmer
trimmer
Series 7Series 7
Series 7
790cc-4
limited motorsport edition
92058744_790cc_S1.indd 192058744_790cc_S1.indd 1 01.09.11 15:2701.09.11 15:27
Stapled booklet, 110x200 mm, 142pages (incl. 6pages cover), 2/2c = black + HKS43N
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 139 140

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Series 7

www.braun.comSeries 7Type 5692trimmertrimmertrimmerSeries 7Series 7Series 7790cc-4limited motorsport edition92058744_790cc_S1.indd 192058744_790cc_S

Seite 2 - FI/PL/CZ/SK/HU/HR/SL/GR

10KartuschenwechselNach dem Drücken der Lift-Taste 2 zum Öffnen des Gehäuses einige Sekunden warten, bevor die gebrauchte Kartusche herausgenommen wir

Seite 3

100Keď je batéria plne nabitá, zobrazí sa všetkých šesť dielikov. Ako sa batéria vybíja, dieliky postupne miznú. Indikátor slabého nabitia:Dielik indi

Seite 4

101Na dôkladné a rýchle oholenie odporúčame použiť nastavenie (+).Keď strojček nabudúce opäť zapnete, aktivuje sa nastavenie, ktoré ste použili pri po

Seite 5

102Čistiaca náplň obsahuje aj lubrikačné látky, ktoré môžu po čistení zanechať na vonkajšej strane planžety viditeľné zvyšky. Tie však ľahko odstránit

Seite 6 - Rasierer-Display

103Udržiavanie holiaceho strojčeka v špičkovej formeVýmena nadstavca s planžetou a holiacim blokom / vynulovanie displejaNadstavec s planžetou a holia

Seite 7

104Termékeink előállítása során messzemenően törekszünk a legmagasabb minőségi követel-ményekkel, funkcionalitással és formatervezéssel szembeni igény

Seite 8 - Reinigung

105Borotva8 Szita,- és nyíróegység 9 Töltő,- és tisztítóegység-kioldó gomb0 Borotvafej rögzítő gomb («lock»)q Kipattintható hosszúszőrvágów Be/ki

Seite 9 - 9 drücken, das Schersystem 8

106« » a borotva tisztítása befejeződött« » a készülék rövid, gazdaságos tisztítást igényel« » a készülék normál tisztítást igényel« » a k

Seite 10

107Akkumulátor töltöttségi-szint kijelző:Töltés, illetve a borotvakészülék használata során a töltöttségi szintnek megfelelő jelzés villog. A teljes f

Seite 11

108A gyors és alapos borotválkozáshoz az (+) beállítást javasoljuk. A készülék újrabekapcsolásakor az utolsó elmentett beállítás fog megjelenni.A boro

Seite 12

109Mivel a tisztítópatron kenőanyagot is tartalmaz, ezért előfordulhat, hogy a tisztítást követően nyomot hagy a borotvafejen. Ez azonban tör-lőruha v

Seite 13 - Shaver display

11Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you enjoy your new Braun Shaver.WarningYour s

Seite 14 - Personalizing your shaver

110A borotva karbantartásaA szita,- és nyíróegység cseréje/alaphelyzetbe történő állítása A borotva 100%-os teljesítményének megtartása érdekében a sz

Seite 15 - Cleaning

111Naši proizvodi su oblikovani tako da zadovolja-vaju najviše standarde kvalitete, funkcionalnosti i dizajna. Nadamo se da ćete uživati u brijanju no

Seite 16 - 2 to open the

112q Podrezivač dugih dlačicaw Prekidač za uključivanje/isključivanjee (–) Dugme za postavku osjetljiv r (+) Dugme za postavku intenzivno t Dugme za r

Seite 17

113« » aparat je čist« » potrebno kratko ekonomično čišćenje« » potrebno normalno čišćenje« » potrebno temeljito čišćenjeNakon automatskog

Seite 18

114Indikator prazne baterije:Kad je baterija manje od 20% puna bljeska crveno svijetlo indikatora «prazne» baterije. U tom slučaju aparat se može kori

Seite 19

115BrijanjePritiskom na prekidač za uključivanje/isključivanje w uključujete aparat za brijanje.• Pomična glava aparata i pokretne mrežice automatski

Seite 20 - 5 suivants s’allumera :

116Ručno čišćenjeGlava aparata može se čistiti pod tekućom vodom.Upozorenje: Prije čišćenja pod vodom isključite aparat iz izvora električne energije.

Seite 21 - Ecran d’affi chage du rasoir

117Održavanje aparata za brijanje u vrhunskom stanjuZamjena kasete s mrežicom i blokom noža/resetiranjeKako biste osigurali 100% vrhunsko brijanje zam

Seite 22 - 0 vers l’arrière

118Naši izdelki so zasnovani tako, da ustrezajo najvišjim standardom kakovosti, funkcionalnosti in dizajna. Upamo, da boste vaš novi Braunov brivnik z

Seite 23 - 8 et laissez-la sécher

119q Izskočni prirezovalnik daljših dlakw Stikalo za vklop/izklope (–) Nastavitvena tipka občutljivihr (+) Nastavitvena tipka intenzivnet Tipka z

Seite 24

12w On/off switche (–) setting button (sensitive)r (+) setting button (intensive)t Reset buttonz Shaver displayu Shaver-to-station contacts i Shave

Seite 25 - Accessoires

120« » brivnik je čist« » potrebno je kratko ekonomično čiščenje« » potrebno je običajno čiščenje« » potrebno je intenzivno čiščenjeČe eno

Seite 26

121polna, je vidnih vseh 6 polj. S praznjenjem bate-rije polja postopoma izginjajo.Indikator potrebnega polnjenja:Indikator potrebnega polnjenja, ki j

Seite 27

122UporabaBrivnik vključite s pritiskom na stikalo za vklop/izklop w.• Gibljiva glava brivnika in prilagodljive mrežice se samodejno prilagodijo kontu

Seite 28 - 4. Recomendamos que

123Ročno čiščenjeGlavo brivnika lahko čistite tudi pod tekočo vodo.Opozorilo: Preden glavo brivnika očistite z vodo, morate brivnik izključiti iz elek

Seite 29

124Vzdrževanje brivnikaZamenjava enote z mrežico in rezili / resetiranjeZa 100 % učinkovitost britja morate enoto z mrežico in rezili 8 zamenjati takr

Seite 30

125Τα προϊόντα μας κατασκευάζονται έτσι ώστε να πληρούν τα υψηλότερα πρότυπα ποιότητας, λειτουργικότητας και σχεδιασμού. Ελπίζουμε να ικανοποιηθείτε α

Seite 31 - 8 y déle unos pequeños

1265 Ενδεικτικές λυχνίες προγράμματος καθα-ρισμού6 Υποδοχή καλωδίου του συστήματος καθα-ρισμού 7 Κασέτα καθαρισμού Ξυριστική μηχανή8 Κασέτα πλέγματ

Seite 32

127Φόρτιση και καθαρισμός της ξυριστικής μηχανήςΤοποθετήστε την ξυριστική μηχανή με την κεφαλή προς τα κάτω μέσα στο σύστημα καθαρισμού. (Οι επαφές u

Seite 33

128Εάν αφαιρέσετε την ξυριστική μηχανή αμέσως μόλις το πρόγραμμα έχει τερματίσει, σκουπίστε την κεφαλή με ένα πανί για να αποφύγετε το στάξιμο. Θέση

Seite 34

129Πληροφορίες σχετικά με την φόρτιση• Μία πλήρης φόρτιση επαρκεί για 50 λεπτά λειτουργίας χωρίς καλώδιο, ανάλογα με το μέγεθος της τρίχας.• Η καλύτερ

Seite 35 - D para accionar

13« » shaver is clean« » short economical cleaning required« » normal level of cleaning required« » high intensive cleaning requiredIf the

Seite 36 - Visor da máquina de barbear

130Συμβουλές για τέλειο ξύρισμαΓια καλύτερα αποτελέσματα στο ξύρισμα, η Braun συνιστά να ακολουθείτε 3 απλά βήματα:1. Να ξυρίζεστε πάντα πριν πλύνετε

Seite 37

131Το πλύσιμο της κεφαλής ξυρίσματος κάτω από τρεχούμενο νερό είναι ένας εναλλακτικός τρόπος να διατηρήσετε την ξυριστική μηχανή καθαρή, ειδικά όταν τ

Seite 38 - 8 e deixe secar

132Κρατώντας την ξυριστική μηχανή σε τέλεια κατάστασηΑντικατάσταση της κασέτας πλέγματος & μαχαιριού / επαναφοράΓια να διατηρήσετε το 100% της από

Seite 39

133DeutschGarantieAls Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gege

Seite 40 - Nota ambiental

134D. Repairs undertaken by unauthorised service personnel or use of non genuine parts.E. Appliances that are outside the warranty period or are not

Seite 41

135FrançaisGarantieNous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir de la date d’achat.Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gra

Seite 42

136A garantia só é válida se a data de compra fôr confi rmada pela apresentação da factura ou documento de compra correspondente.Esta garantia é válida

Seite 43 - Display del rasoio

137Ved service inden for garantiperioden afl everes eller indsendes hele apparatet sammen med købsbevis til et autoriseret Braun Service Center: www.se

Seite 44

138PolskiWarunki gwarancji1. Procter & Gamble International Operations SA z siedzibą w Route de St-Georges 47, 1213 Petit Lancy 1 w Szwajcarii, g

Seite 45 - 0 in modo da fi ssarla in

139Tato záruka se nevztahuje: na po‰kození, vzniklá nesprávn˘m pouÏíváním a údrÏbou, na bûÏné opotfiebení (prodření holicí fólie, otupení střihacích dí

Seite 46 - 2 per aprire

14Battery segments: During charging or when using the shaver, the respective battery segments will blink. When fully charged all 6 segments are shown.

Seite 47

140A garancia nem vonatkozik a gyorsan kopó, rendszeresen cserélendő tartozékokra (pl. Borotvaszita, kés, stb.)A jótállási igény érvényesítésére vonat

Seite 48

15How to usePress the on/off switch w to operate the shaver:• The pivoting shaver head and fl oating foils automatically adjust to every contour of you

Seite 49

16Manual cleaningThe shaver head is suitable for cleaning under running tap water.Warning: Detach the shaver from the power supply before cleaning the

Seite 50 - Scheerapparaat display

17Keeping your shaver in top shape Replacing the Foil & Cutter cassette / resetTo maintain 100% shaving performance, re-place the Foil & Cutte

Seite 51 - Gebruik van uw scheerapparaat

18FrançaisNos produits sont conçus pour répondre aux normes les plus élevées en matière de qualité, fonctionnalité et design. Nous espérons que vous a

Seite 52 - Reinigen

19Rasoir8 Cassette de rasage 9 Bouton d’éjection de la cassette0 «lock» de verrouillage de la tête du rasoir q Tondeuse rétractable pour poils lon

Seite 53 - 2 om de

Braun InfolinesDE / AT 00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINECH 08 44 - 88 40 10UK 0800 783 7010IE 1 800 509 448FR 0 800 944 802BE 0 800 14 5

Seite 54

20Mise en charge et nettoyage du rasoirMettre la tête de rasage du rasoir dans le système autonettoyant. (Les contacts u au dos du rasoir s’aligneront

Seite 55

21Ecran d’affi chage du rasoirL’affi cheur du rasoir z indique le niveau de charge de la batterie sur la gauche, et le niveau de propreté (hygiene) sur

Seite 56

22Personnalisez votre rasoirPersonnalisez votre rasoirA l’aide des boutons de réglage sensible (–) e et intensif (+) r, vous pouvez sélectionner le me

Seite 57 - Barbermaskinens display

23Rasage avec cordon d’alimentation Si le rasoir est déchargé, et que vous n’avez pas le temps de le recharger dans la station Clean&Renew, vous p

Seite 58

24Vous pouvez aussi nettoyer le rasoir à sec avec la brosse fournie :• Arrêtez le rasoir. Retirez la cassette de rasage 8 et tapotez-la sur une surfac

Seite 59 - Rengøring

25AccessoiresDisponibles chez votre vendeur ou dans les centres de service Braun :• Cassette de rasage 70S(70-noir = www.service.braun.com)• Cartouch

Seite 60 - 2 for at åbne kabinettet

26EspañolNuestros productos han sido diseñados para cumplir los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que su nueva afeita

Seite 61

27Afeitadora8 Lámina y bloque de cuchillas9 Botón para liberar la lámina y el bloque de cuchillas 0 Botón para bloquear el movimiento del cabezal (

Seite 62

28Recarga y limpieza de la afeitadoraIntroduzca el cabezal de la afeitadora en el centro Clean&Renew (los conectores de la afeitadora con el centr

Seite 63

29La pantalla digital de la afeitadoraLa pantalla digital de la afeitadora z muestra el nivel de carga de la batería a la izquierda, y el nivel de lim

Seite 64

trimmertrimmertrimmeronoffonofftrimmertrimmertrimmer3 4 6 5 1 2 4a 9 8 10 11 12 15 14 17 18 19 7 20 Series 7Series 7Series 716 13 Series 7Series 7Ser

Seite 65 - Personlig tilpasning av din

30Afeitado personalizadoPersonaliza tu afeitado Con los botones (–) e e (+) r puede elegir el mejor modo de afeitado para las diferentes zonas de tu r

Seite 66 - Rengjøring

31LimpiezaLimpieza automáticaDespués de cada afeitado, coloque la afeitadora en el centro Clean&Renew y proceda como se recoge en al apartado «Ant

Seite 67 - 8 og la dem tørke

32Sustitución del cartucho limpiadorDespués de presionar el botón de apertura del compartimiento que aloja el cartucho limpiador 2, espere durante uno

Seite 68 - Miljøhensyn

33PortuguêsOs nossos produtos são concebidos para ir ao encontro dos mais elevados padrões de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que desfru

Seite 69

34Máquina de barbear8 Rede e Bloco de laminas 9 Botão de extracção para substituição do cartucho0 Botão de confi guração de precisão («lock») da cab

Seite 70

35Carregamento e limpeza da máquina de barbear Coloque a máquina com a cabeça de corte virada para baixo no aparelho de limpeza. (Os terminais de cont

Seite 71 - Rakapparatens display

36Modo em espera («stand-by»)10 minutos após concluir o carregamento ou a limpeza, o aparelho Clean&Renew passa para o modo em espera: as luzes in

Seite 72 - Anpassa rakapparatens

37Personalizar a sua máquina de barbearPersonalizar a sua máquina de barbearOs botões (–) e e (+) r permitem-lhe escolher a melhor confi guração para b

Seite 73 - Rengöring

38Barbear com o cabo de alimentação especialSe a bateria da máquina de barbear estiver completamente descarregada e se não tiver tempo de a carregar n

Seite 74 - 2 för att öppna

39Alternativamente, pode limpar a máquina com a escova fornecida:• Desligue a máquina de barbear. Retire a Rede e Bloco de lâminas 8 e bata suavemente

Seite 75

4DeutschUnsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem Brau

Seite 76

40AcessóriosDisponíveis no seu revendedor ou nos Centros de Venda Braun:• Rede e Bloco de lâminas 70S(70-preto = www.service.braun.com)• Cartucho de l

Seite 77

41I nostri prodotti sono progettati per rispondere ai più elevati standard di qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il suo nuovo Braun sodd

Seite 78 - Parranajokoneen näyttö

42w Interruttore accensione/spegnimentoe (–) pulsante settaggio sensibilir (+) pulsante settaggio ad alta intensitàt Pulsante di «reset»z Display r

Seite 79 - Parranajokoneen mukauttaminen

43« » il rasoio è pulito« » è richiesta una breve pulizia« » è richiesta una pulizia normale« » è richiesta una pulizia intensivaSe il sup

Seite 80 - Puhdistaminen

44Tacche batteria: Durante la carica o quando si utilizza il rasoio le tacche batteria lampeggiano. A carica completa vengono visualizzati tutti e 6 i

Seite 81 - 8 ja kopauta

45Per una rasatura accurata e veloce si racco-manda il settaggio (+). Quando si riaccenderà il rasoio la volta successiva, verrà automaticamente attiv

Seite 82

46La cartuccia di pulizia contiene, tra le altre, sostanze lubrifi canti che potrebbero lasciare residui sulla parte esterna della lamina dopo la puli

Seite 83

47Dal momento che la cartuccia usata contiene soluzione contaminata, prima di gettarla ricordarsi di chiudere le aperture con il coperchio della cartu

Seite 84

48NederlandsOnze producten zijn ontworpen om te voldoen aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design. Wij wensen u veel plezier met u

Seite 85

490 Scheerhoofd «lock» schakelaarq Uitklapbare tondeusew Aan/uit schakelaare (–) instelling knop gevoeligr (+) instelling knop intensievet Reset kn

Seite 86 - Dostosuj golarkę do własnych

5Rasierer8 Schersystem9 Entriegelungstaste für das Schersystem0 «lock» Taste für den Scherkopf q Ausklappbarer Langhaarschneiderw Ein-/Ausschaltere

Seite 87 - Czyszczenie

50« » scheerapparaat is schoon« » korte economische reiniging is nodig« » normale reiniging is nodig« » intensieve reiniging is nodigIndien

Seite 88 - 8 i pozostaw go na płaskiej

51segmenten knipperen. Wanneer de accu volledig is opgeladen, zullen alle 6 de segmenten worden weergegeven. Bij het afnemen van de capaciteit van de

Seite 89

52Voor een grondige en snelle scheerbeurt advise-ren wij het apparaat op (+) in te stellen.Bij een volgend gebruik zal de laatste gebruikte instelling

Seite 90

53De reingingscartridge bevat tevens smeer-middelen, die restjes kunnen achterlaten op de buitenkant van het scheerblad. Deze restjes kunnen eenvoudig

Seite 91

54Zorg ervoor dat de openingen in de gebruikte cartridge afgesloten zijn met behulp van het deksel van de nieuwe cartridge voordat u de gebruikte cart

Seite 92 - Displej holicího strojku

55Vores produkter er skabt til at opfylde de højeste krav med hensyn til kvalitet, funktionalitet og design. Vi håber, du vil få glæde af din nye barb

Seite 93

56e (–) indstillingsknap følsom r (+) indstillingsknap intensivt Nulstil-knapz Barbermaskinens displayu Kontakter fra station til barbermaskinei S

Seite 94

57« » barbermaskinen er ren« » shortkort økonomisk rensning påkrævet« » normalt rensningsniveau påkrævet« » intensiv rensning påkrævetHvis

Seite 95 - 2 a otevření

58Batterisegmenter: Under opladning, eller når barbermaskinen er i brug, blinker batterisegmenterne. Når den er fuldt opladet, vises alle 6 segmenter.

Seite 96

59Til en omhyggelig og hurtig barbering anbefaler vi (+)-indstillingen.Når du tænder maskinen næste gang, vil den sidst anvendte indstilling blive akt

Seite 97

6« » der Rasierer ist sauber« » Sparprogramm – nur kurze Reini- gung erforderlich« » normale Reinigung erforderlich« » intensive Reinigung

Seite 98

60Rensepatronen indeholder også glidemidler, som kan efterlade mærker på den ydre skæreblads-ramme efter rensning. Disse mærker kan imidler-tid nemt f

Seite 99 - Displej holiaceho strojčeka

61Hold din barbermaskine i topformUdskiftning af kassetten med skæreblade og lamelknive / nulstillingFor at opnå optimal barbering hver gang bør kasse

Seite 100 - Osobné nastavenie holiaceho

62Våre produkter er utviklet for å oppfylle de høyeste standardene for kvalitet, funksjonalitet og design. Vi håper at du vil få stor glede av din nye

Seite 101 - Čistenie

63w På/av-brytere Innstillingsknapp for skånsom barbering (–)r Innstillingsknapp for intensiv barbering (+)t Tilbakestillingsknappz Barbermaskinens

Seite 102 - 2 a otvoríte kryt, niekoľko

64« » barbermaskinen er ren« » en kort, økonomisk rengjøring er påkrevd« » et normalt rengjøringsnivå er påkrevd« » intensiv rengjøring er

Seite 103

65Batteristreker: Under lading eller når barbermaskinen er i bruk, vil de respektive batteristrekene blinke. Når batteriet er fullt ladet, vil alle de

Seite 104

66For en grundig og rask barbering anbefaler vi innstillingen (+).Neste gang du slår på barbermaskinen, vil den sist benyttede innstillingen bli aktiv

Seite 105

67Rensepatronen inneholder også smørende midler som kan etterlate rester på skjæreblad-rammen etter rengjøringen. Disse fl ekkene kan imidlertid enkelt

Seite 106 - A borotva kijelzője

68Vedlikehold av barbermaskinenBytte av skjæreblad og lamellkniv /tilbakestillingFor å opprettholde 100 % barberingsytelse må du skifte ut skjæreblade

Seite 107 - A borotva személyre szabott

69Våra produkter har utformats för att uppfylla de högsta standarder för kvalitet, funktionalitet och design. Vi hoppas att du blir nöjd med din nya B

Seite 108 - A borotvakészülék tisztítása

7Segment. Bei Vollladung werden alle sechs Segmente permanent angezeigt. Die Segmente verschwinden nach und nach mit abnehmender Ladung. Restkapazität

Seite 109 - 8, majd hagyja megszáradni!

70q Utfällbar trimmer för långt hårw På-/av-knappe Känslig knapp (–)r Intensiv knapp (+)t Återställningsknappz Rakapparatens displayu Rakapparaten

Seite 110 - Környezetvédelmi megjegyzés

71« » rakapparaten är ren« » snabbrengöring behövs« » normalrengöring behövs« » intensivrengöring behövsOm stationen väljer ett av de erfor

Seite 111 - Hrvatski

72Batteriindikatorer: Under laddning eller vid användning blinkar respektive batteriindikator. Vid fulladdat batteri visas samtliga 6 indikatorer. I o

Seite 112

73Hur den användsTryck in på/av-knappen w för att sätta igång rakapparaten.• Det svängbara rakhuvudet och rörliga skärbla-den anpassar sig automatiskt

Seite 113 - Zaslon aparata za brijanje

74Manuell rengöringRakhuvudet kan rengöras under rinnande kranvatten.Varning: Koppla loss nätsladden från rakapparaten innan den rengörs med vatten.Re

Seite 114

75Hålla rakapparaten i topptrimByta ut skärblads- och saxkassetten / återställaFör att bibehålla en 100% rakning bör du byta ut skärblads- och saxkass

Seite 115 - Čišćenje

76Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeim-mat laatu-, toimivuus- ja muotoiluvaatimukset. Toivomme sinun saavan iloa ja hyötyä uudesta Braun-parra

Seite 116 - 8 i ostavite

770 Ajopään lukituskytkin («lock»)q Ulostyönnettävä pitkien karvojen trimmeriw Virtakytkine «Sensitive»-asetuksen painike (–)r «Intensive»-asetuks

Seite 117

78« » parranajokone on puhdas« » lyhyt ekopuhdistus on tarpeen« » normaalipuhdistus on tarpeen« » tehopuhdistus on tarpeenJos huoltokeskus

Seite 118 - Slovenski

79Akkusegmentit: Latauksen aikana ja parranajokonetta käytet-täessä vastaavat akkusegmentit vilkkuvat. Kun akut ovat täysin latautuneet, kaikki 6 segm

Seite 119

8Für die gründlichste und schnellste Rasur empfehlen wir die Einstellung (+). Beim Wiedereinschalten ist automatisch die zuletzt gewählte Einstellung

Seite 120 - Prikazovalnik brivnika

80KäyttöohjeKäynnistä laite painamalla virtakytkintä w:• Kääntyvä ajopää ja jousitetut ajopäät myötäilevät kasvojen muotoja automaattisesti.• Kun ajat

Seite 121 - Prilagajanje brivnika vašim

81Manuaalinen puhdistusAjopään voi puhdistaa juoksevassa vedessä.Varoitus: Irrota laite virtalähteestä ennen kuin puhdistat ajopään vedellä.Ajopään hu

Seite 122 - Čiščenje

82Parranajokoneen pitäminen huippukunnossaTeräverkon ja leikkurin kasetin vaihtaminen / nollausParhaan mahdollisen ajotuloksen saavutta-miseksi teräve

Seite 123 - 2, da se ohišje

83Nasze produkty zostały zaprojektowane tak, aby sprostać najwyższym standardom jakości, funkcjonalności oraz zaprezentować najlepszy design. Mamy nad

Seite 124

84Golarka8 Blok ostrzy tnących i folii golącej9 Przycisk zwalniający blok0 Przycisk blokujący głowicę golarki «lock»q Wysuwany trymer w Przycisk w

Seite 125 - Ελληνικα

85« » golarka jest czysta« » krótkie ekonomiczne czyszczenie zalecane« » zalecane zwykłe czyszczenie « » zalecane czyszczenie o wysokim p

Seite 126

86Segmenty baterii:Podczas ładowania albo używania golarki, odpowiednie segmenty baterii będą migać. Gdy bateria jest do końca naładowana wszystkie 6

Seite 127 - 3 στο σύστημα καθαρισμού)

87Dla dokładnego i szybkiego golenia polecane jest ustawienie programu intensywnego (+) golenia.Przy kolejnym uruchomieniu golarki, automatycznie włąc

Seite 128 - Οθόνη ξυριστικής μηχανής

88Oczyszczanie ręczneGłowica golarki nadaje się do mycia pod bieżącą wodą.Ostrzeżenie: Przed zanurzeniem głowicy w wodzie należy odłączyć golarkę od ź

Seite 129

89Utrzymanie golarki w najlepszej kondycjiWymiana bloku z ostrzami i folią golacąAby utrzymać 100% wydajność golenia, należy wymieniać blok gdy zaświe

Seite 130 - Καθαρισμός

9Daher sollte eine Kartusche, falls sie nicht täg-lich verwendet wird, nach ca. 8 Wochen ausge-tauscht werden.Die Reinigungsfl üssigkeit enthält ölige

Seite 131 - 2 για να ανοίξετε το

90âesk˘Naše výrobky jsou vyrobeny tak, aby splňovaly nejvyšší nároky na kvalitu, funkčnost a design. Doufáme, že budete se svým novým holicím strojkem

Seite 132

91w Spínač zapnutí/vypnutí «on/off»e (–) Spínač režimu sensitivnír (+) Spínač režimu intenzivnít Tlačítko pro vynulování «reset» z Displej holicí

Seite 133 - For UK only:

92« » holicí strojek je čistý« » nutno provést krátké úsporné čištění« » nutno provést standardní čištění« » nutno provést intenzivní čiště

Seite 134

93Kontrolky nabití:Během nabíjení nebo při používání holicího strojku příslušné kontrolky blikají. Při plném nabití se zobrazí všech 6 segmentů. S pok

Seite 135 - Português

94Pro důkladné a rychlé oholení doporučujeme nastavení (+).Při příštím zapnutí se aktivuje poslední použité nastavení.Jak holicí strojek používatPro z

Seite 136 - Nederlands

95Náplň čisticí kazety obsahuje i lubrikační látky, které mohou po čistění zanechat na vnější straně planžety viditelné stopy. Ty se však dají snadno

Seite 137

96Udržování holicího strojku ve špičkovém stavuVýměna kazety s holicí planžetou a břitovým blokem / vynulování displeje Kazetu s holicí planžetou a bř

Seite 138

97Slovensk˘Naše výrobky sú vyrobené tak, aby spĺňali tie najvyššie nároky na kvalitu, funkčnosť a dizajn. Dúfame, že budete so svojím novým holiacim s

Seite 139 - Slovensk˘

98q Výsuvný zastrihávač dlhých fúzovw Spínač zapnutia/vypnutia «on/off»e (–) Tlačidlo na citlivé holenie r (+) Tlačidlo na intenzívne holenie t T

Seite 140 - EÏÏËÓÈο

99« » strojček je čistý« » je potrebné krátke úsporné čistenie« » je potrebné bežné čistenie« » je potrebné intenzívne čistenieKeď základňa

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare